Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело всей жизни (СИ) - "Аксара" - Страница 166
Неожиданно Коннор вынырнул у самых мостков, схватился за доски, отер лицо ладонью и подтянулся, усаживаясь рядом с Шэем. Исподние штаны облепляли его так, что, собственно, можно было и нагим купаться, но мистер Кормак только рассеянно подумал о том, что Хэйтем был прав — руки Коннора покрылись «гусиной кожей», а сам он был неестественно бледным.
— Хорошо, — слегка постукивая зубами, сообщил Коннор. — Сейчас немного обсохну — и обратно пойду.
Мистер Кенуэй перестал грызть травинку и наставил пожеванный стебелек на сына:
— Пока не вернешься к естественному цвету вместо вот этой прозелени, обратно в воду не полезешь. Да и время почти обеденное.
— Нас же пока не звали, — возразил Коннор. — Но мне и правда надо немного погреться.
Шэй подтолкнул его локтем и потребовал:
— Расскажи, где и как тебя по трактирам носило.
Хэйтем сразу поддержал:
— Об этом и я с интересом послушаю.
Коннор демонстративно закатил глаза:
— Шэй, ты же наверняка и сам бывал в таких местах. Я видел, как ты дрался. Думаешь, у меня как-то иначе?
— А все равно, — мистер Кормак плеснул ногой по воде и повернулся.
— Ну ладно… — Коннор задумчиво поглядел вдаль на поблескивающую воду. — Один раз… Это было в Сент-Джонсе, есть такой… городок.
— Знаю, бывал, — зевнул Шэй. — На севере.
— Ну да, — Коннор кивнул. — Мы как раз отправились искать «Октавиус». Но прежде чем выйти неизвестно куда, нужно было пополнить запасы провизии, пресной воды и спиртного — очень уж холодно.
— Фолкнер подсказал? — съязвил Хэйтем.
— Я и сам догадывался, — парировал Коннор. — А Фолкнера сразу предупредил, что его ежедневная доля будет такой же, как у остальной команды. Ну, может, пару унций сверху. Но все равно надо было взять несколько бочонков. Я попробовал было выменять у местного коменданта порта на табак, но не повезло — он как раз расторговался. Такой товар долго ведь не лежит… Фолкнера в таверну я брать опасался, а потому решил, что схожу сам. А уж местные, если сразу много купить, сами бочки до «Аквилы» докатят. Ну, я и пошел…
Мистер Кормак даже дыхание затаил. Последняя фраза была пронизана почти театральной трагичностью. Коннор сделал паузу, вздохнул и продолжил:
— Мне еще снаружи не понравилось. Прямо у входа какая-то компания сидела. Бутылки разбросали, девушек … м-м-м… на коленях держали. И даже каких-то солдат сманили к себе пить — прямо при исполнении. Но не уходить же! И я зашел. А там — дыма, как будто пожар! Аж глаза защипало. Кто еще на ногах — танцуют. Я постарался всех обойти, но оказалось, что какая-то… леди выбирала себе кавалера на танец. У нее было много поклонников, а сама она была уже в том состоянии, когда поддержка кавалера — не галантность, а необходимость. А я мимо проходил. И она свалилась мне прямо на руки. Я же не мог не поддержать женщину!
Мистер Кенуэй не выдержал. Он дождался того момента, когда Коннору потребовалось перехватить дыхание для дальнейшего рассказа, и процедил:
— И это мой сын.
— Уж скорее, внук Эдварда, — фыркнул Шэй. — И что было дальше? Ее поклонникам не понравилось, что она выбрала тебя?
— Я ужасно глупо себя чувствовал, — пожаловался Коннор. — Вокруг меня начали собираться настоящие бандиты, а я ее выпустить не могу, потому что она же сразу упадет! Стою, держу… за что поймал, за то и держу. А она хихикает. Тут один подошел и забрал у меня даму, она не возражала. Но я посмотрел на тех, кто меня окружил — и понял, что они меня так просто не отпустят. А мне вообще-то к трактирщику надо, я же не просто так пришел!
— Дальше можешь не рассказывать, — вздохнул Хэйтем. — Сколько их было?
— Кажется, шестеро, — Коннор призадумался. — Я не считал. Рукав порвал и манжеты испачкал. Да еще и в чей-то бывший ужин вляпался. Зато потом трактирщик мне продал все, что я хотел, и даже не попросил возместить за сломанный стол и разбитую посуду.
— А дама? — полюбопытствовал Шэй.
— А когда мы закончили, ее уже, кажется, не было, — рассеянно откликнулся Коннор. — Наверное, ее кто-то увел. Или заснула где-нибудь… Или я просто в дыму не увидел. Шэй! Я тоже хочу тебя кое о чем спросить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мистер Кормак откинулся обратно на мостки — разве что не улегся — и расслабленно пробормотал:
— Спрашивай.
Коннор довольно долго молчал, и Шэй, почувствовав неладное, собирался подняться и спросить, что все это значит, как сын, слегка запинаясь, выпалил:
— Что это была за история с… массачусетской проституткой? Раксота как-то раз был зол на меня, и сравнил с тобой, припомнив эту историю. А рассказывать наотрез отказался! Сказал, мол, сам у него спрашивай.
Вот тут Шэй выпрямился. И даже ноги из воды вытащил, чтобы развернуться и внимательно поглядеть на сына. Сейчас ему и самому захотелось Ахиллеса просто убить, а Коннору отвесить хороший подзатыльник. Мало того, что спросил, да еще и при Хэйтеме!
— Не думаю, что тебе следует это знать, — звенящим голосом произнес Шэй.
— Почему? — Коннор тоже резко развернулся и поглядел вызывающе. — Ты же спрашиваешь!
— А я бы тоже послушал, — насмешливо проговорил Хэйтем. — К тому же, в чем-то Коннор прав — все честно.
Мистер Кормак тяжело вздохнул и прикрыл глаза. Рассказывать было стыдно. Не столько за события, сколько за проявленную глупость. Но Ахиллес явно запомнил ту историю на всю жизнь, раз и спустя двадцать лет это вспоминал. Проще было рассказать один раз.
— Мне тогда было восемнадцать, — буркнул Шэй. — Ахиллес отправил меня в Бостон. По делам. С делами я справился быстро и решил немного задержаться. Меня тогда еще не посвятили в ассасины, я считался учеником, и Ахиллес нечасто выпускал меня из Дэвенпорта одного.
— Видно, не зря не выпускал, — позволил себе шпильку мистер Кенуэй.
— Наверное, — Шэй хмыкнул. — Пока выполнял задание, мне перепало немного денег, так что я дорвался до вина. Специально крепкого не пил, чтобы продлить праздник. Сначала в одной таверне пил, там познакомился с какими-то ребятами, они меня в другую потащили… Я и пошел. А во второй таверне парни встретили своих знакомых, я оказался не у дел… И вижу — девчонка. Красивая. Подсел к ней, поболтали… Она мне показалась неглупой. Сказала, что вынуждена зарабатывать собой, но ищет мужчину, который смог бы оценить ее саму. И мне… Честное слово, мне казалось, что я еще трезвый.
Коннор слушал, заинтересованно блестел глазами, не смел перебивать. Даже Хэйтем молчал — видно, желал как можно быстрее добраться до сути. Ничего не оставалось, кроме как вывалить наконец эту историю. И Шэй, деланно сокрушаясь, пожал плечами:
— В общем, я был настолько «трезвый», что мне пришло в голову увезти ее в Дэвенпорт. Ведь Братство часто помогает тем, кто вляпался и увяз. Вроде меня. Она сначала отнекивалась, потом согласилась, хотя про Братство я ей, слава Богу, не рассказал. Мы взяли с собой еще несколько бутылок, наняли телегу и поехали. В пути еще пили… Не помню, сколько. А когда добрались, уже ночь была. Лайам… ну, помнишь, Коннор, я тебе рассказывал про него… он не спал. Наверное, меня ждал. А тут я свалился ему на руки, а потом и девушку с телеги снял. Лайам был в ужасе, что я кого-то привез, пытался отправить меня спать. Но если я уже начал пить, то пока не свалюсь, спать меня не отправишь. В общем, я, наверное, говорил слишком громко, поэтому Лайам уговорил меня устроиться на старом сеновале. Ахиллес тогда как раз новый отгрохал — нашими же руками! А старый должны были к зиме разобрать. Лайам пошел со мной, потом вместе с нами выпил — я, наверное, настаивал, не помню. А он пил редко, зато уж если начинал… В общем, он быстро перестал уговаривать меня пойти спать. И тут я подумал — девчонка красивая, да еще по дороге мы в телеге целовались… В общем, я предложил девушке… с нами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— О Господи, — Хэйтем не удержался и прижал ладонь ко лбу.
Шэй мрачно на него поглядел:
— А ты думал, я что-то хорошее расскажу? Лайам сначала упирался, а потом — ничего так… В общем, только мы расположились, как Моррис пришел. Был у нас такой… Наверное, свет увидел. Пришел — а мы… так скажем, в щекотливом положении. В общем, мы и его пригласили. Я не знаю, сколько мы выпили, но к утру мне было хорошо. Там еще ребята приходили, но места хватало, а девушка была не против… А потом… — Шэй даже зажмурился. — Потом я проснулся от того, что меня кто-то пнул. Я сначала выругался, а потом услышал голос Ахиллеса — и сразу протрезвел, хотя проспаться, понятно, не успел. Никогда — ни до, ни после — я не слышал, чтобы он так ругался. Разбудил нас всех… Днем мне моя идея пригласить эту девчонку в Братство показалась… не такой замечательной. Но я все еще был готов, потому что хотел помогать. А она… Стерва! Сказала, что никакая помощь, кроме материальной, ей не нужна — и выставила счет. За нас всех, и за выезд тоже. У меня таких денег не было… Если точнее, то в мои восемнадцать у меня таких денег не бывало вообще никогда. И даже четверти такой суммы — тоже.
- Предыдущая
- 166/528
- Следующая
