Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воровка для Герцога (СИ) - Митро Анна - Страница 37
Глава 33 или на золотом крыльце сидели царь царевна, король королевна
«Чувствую себя маленькой мошкой.
Но не обольщайтесь,
мошка тоже может «съесть».
Дворец напоминал растревоженный улей, слуги носились с такой скоростью, что их силуэт размазывался в пространстве. Настя же стояла в своих «временных покоях», и вокруг нее колдовала приставленная горничная, «проверенная вдоль и поперек до самых прадедов». Я же сидел в гостиной, нам предстояла встреча королевского кортежа.
‒ Сира, вы восхитительны в этом синем платье, ‒ хоть это и не совсем платье, странная конструкция, состоящая из любимых Настей широких брюк и блузкой с объемными рукавами, девушка назвала это комбинезоном, и запашной юбки на ленте, что образовала на поясе сзади пышный бант.
Это было новшество в женской одежде, но Настасья настояла, объяснив мне, что сдернув юбку, сможет обороняться. С таким доводом было трудно не согласиться, ведь все до одного амулеты на ней переставали работать, стоило тьме выглянуть наружу. Эта хитрая бестия питалась чужой магией, чужой энергией.
Я искренне переживал за свою любимую, ведь ей предстоит не только быть охраной достаточно взбалмошной Клары, а еще и выдержать нападки многих незамужних дам, да и замужних, но имеющих дочерей, которые достигли «брачного» возраста. Эти чуть ли не шипели нам вслед. Но стоило лишь обернуться, как отовсюду сверкали обольстительные улыбки. Как я раньше терпел весь этот рассадник змеюк?
Мы расположились прямо за спиной Кеннета, который по обычаю встречал гостей королевской крови на крыльце. Я обвел взглядом по присутствующим и посмотрел на Настю, она кивнула, чуть выпуская тень. Вряд ли кто-то нападет сейчас, но готовым нужно быть ко всему.
Наконец, в ворота въехала карета с гербом соседнего королевства, розы и меча, а с ней человек пятьдесят конных. Хорошо хоть вещи королевской четы доставили еще вчера, чтобы слуги успели всё распаковать.
Из кареты вышел Кордад и сам помог супруге спуститься, они чинно подошли к первой ступени, Кеннет выдал традиционное приветствие. Короткое. Минут на семь. И спустившись после этого вниз, взял Клару под руку, чтобы проводить во дворец. Остановился, лишь поравнявшись с нами. Я поклонился, Настя склонилась в реверансе, в том самом, странном и испробованном на нашем Величестве.
‒ Рад приветствовать Ваше Величество и Ваше Высочество на нашей земле, позвольте представить вам сиру Настасью. Она будет вашей тенью.
‒ Сира? ‒ Клара сморщила носик. ‒ У меня есть свои фрейлины, и они имеют титул, ‒ Настя тихо прошептала что-то нелицеприятное на счет зажравшихся и революции, но к счастью услышал только я, да и, то не все.
‒ Клара, ‒ решил сгладить неловкость Кеннет. ‒ Настасья не фрейлина и не, приведи боги, горничная. Она один из лучших специалистов внутренней безопасности и твой телохранитель. Именно эта сира задержала первых убийц из группы, что терроризировала нашу страну.
‒ Ах, вот оно что, ‒ королева смерила девушку взглядом. ‒ Надеюсь это правда, а то сказать можно разное, услышать тоже, ‒ алистартка явно намекала на наши близкие отношения, кто уже успел доложить-то. Опять придется чистку проводить, казалось всех соглядатаев убрал, видимо, показалось.
‒ Дорогая, ‒ продолжил мой король, ‒ давай я провожу вас с консортом отдыхать, а через несколько часов мы встретимся для небольшой беседы? Ну а после, вместе откроем праздник?
‒ Как скажешь, Кеннет, ты здесь хозяин, ‒ проворковала Клара, и они ушли. А с ними и Настя.
Зал для малых советов представлял собой большую гостиную, с диванчиками вокруг невысокого стола, все здесь говорило о неофициальной обстановке, фрукты в вазе, вино в серванте, а главное, отсутствие слуг, для приватности разговора. Кеннет в некоторых вещах был самостоятельней своих родителей, в малой компании или одиночестве он был способен сам себе налить напиток, одеться, а на охоте и разделать дичь. Он был проще. Старался. Говорил, что традиции традициями, а придворный этикет в управлении страной только мешает. Лишь потому, на самом деле, Настя не увидела королевского гнева за достаточно дерзкое поведение. А вот граф поплатится за всё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})‒ Гидеон, друг мой, приди в себя!
‒ Я здесь, я весь во внимании, Ваше Величество, ‒ я поднял взгляд, король смеялся.
‒ Я так понимаю, с девушкой все сложилось? Можешь ничего не говорить даже. Вот только разделяй, пожалуйста, работу и личную жизнь, как бы ты не волновался, излишней опекой все только испортишь.
Двери открылись, в гостиную вошли Клара и Кордад, Настя потопталась у входа, но после моего кивка тоже зашла, и закрыла двери прямо перед носом у придворных, сопровождающих королеву Алистарты. Кеннет разлил вино по бокалам, и взял слово.
‒ Давайте отметим пять лет знаменательному событию, так как вечером нормально и в тишине этого сделать нам не дадут, ‒ Настя, услышав такие слова, чуть не прыснула со смеху, но сцепила зубы, когда я покачал головой.
‒ Никак не привыкнешь к увеселительным мероприятиям? ‒ съехидничала Клара, а ее муж тяжело вздохнул. Политик у них в семье все же он, а женщина просто ширма, яркая, красивая, взбалмошная. Хотя вроде умная и хитрая, но периодически настолько спесивая, что невыносима.
‒ Моя дорогая, к ним невозможно привыкнуть, ‒ взял ее за руку Кордад. ‒ Они отнимают силы от управления страной.
‒ Поэтому, дорогой, Кеннету нужно жениться. Жена будет заниматься балами, а он делами, и все будет идеально.
‒ Конечно, звезда Алистарты, ты несомненно права, вот только найти супругу не такое простое занятие, но думаю, когда мы решим проблемы с Тревосом, я обязательно озабочусь этим моментом.
‒ Кстати, о деле, ‒ резко сменила слащавость на серьезный тон Клара.
‒ Могу тебя обрадовать, амулет найден, но есть проблема, ‒ Начал Кен. ‒ Роз-дос-Вентос уже нельзя использовать, так как есть человек, активировавший его. И знаний, как его снять, нигде не сохранилось. С другой стороны это значит, что кузен твой тоже им воспользоваться не сможет.
‒ Вроде и хорошая новость, да не совсем. А что за человек?
‒ Простите, Ваше Величество, но это останется тайной, прежде всего для вашей же безопасности, ‒ не сдержался я. Клара скривила рот, но возражать не стала.
Встреча уже подошла к концу, как Настя оказалась рядом, пощекотав нос ароматами вишни и жасмина.
‒ Гидеон, тьма чувствует какую-то неправильность среди их придворных, но четко определить, что именно не так и от кого это исходит, я не могу.
‒ Я понял тебя, наблюдай, ребят тоже попрошу приглядеться повнимательнее к приезжим. А так у тебя все в порядке?
‒ Да, увидимся позже, ‒ она улыбнулась уголками губ и ушла, следуя за подопечными.
Глава 34 или что-то здесь не так
«‒ Ты веришь своим глазам и зря.
‒ А чему тогда верить?
‒ Сердцу и интуиции.
‒ Знал бы ты, как они часто подводят…»
На счет «в порядке» я, конечно, слукавила. Мало того, что на меня косились и местные придворные, и приезжие, так еще из-за всей этой, разряженной в пух и прах, свиты, уследить за обстановкой вокруг королевы было невозможно. А единственный, кто мне хоть как-то в этом помогал, был консорт. И то, его помощь заключалась в том, что он периодически оглядывался, чтобы удостовериться не исчезла ли я, да иногда взглядом указывал дворянам посторониться. Алистарте повезло, что у них хоть один правитель с головой на плечах, а мне, что он не просто придаток рядом с этой невозможной женщиной.
Ах, как бы я хотела сейчас просто сидеть в саду, держа за руку Гидеона и наблюдая за играющими детьми.
‒ Сира Настасья, вероятно, сначала вы должны проверить покои?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})‒ Да, Ваше Высочество, ‒ Кордад отодвинул жену, и я, открыв дверь, прошла в помещение. Тьма мгновенно расползлась по комнатам, а в груди я почувствовала мерное поглаживание. ‒ Все в порядке. Только ваша горничная Ваше Величество и ваш паж, ‒ я улыбнулась мужчине, а он облегченно вздохнул. ‒ У дверей будет караул, я буду сопровождать вас к праздничному ужину и во время бала.
- Предыдущая
- 37/41
- Следующая
