Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Это были мы (СИ) - "Mr. Keeper" - Страница 80
Фенрис оттащил тело обратно в будку, снял оружие, закрепил у себя на поясе пистолет и пару дополнительных обойм. На столе зашипела рация, подумав, он схватил её и со всей силы ударил по стене. Раз, другой — шипение сменилось щёлканьем, а затем и вовсе затихло. Точно также он поступил и с мобильным телефоном охранника.
Теперь если он очнется, ему потребуется какое-то время, чтобы связаться с кем-либо, а Фенрис может выиграть себе пару-тройку часов.
Рука была вся в крови. Он не потрудился вытереть её, ранки перестали кровоточить практически сразу же.
До клиники Фенрис дошел через четверть часа. В этот день посетителей почти не было: перед главным входом стояли припаркованными лишь несколько автомобилей персонала, на каждом из которых красовалась знакомая эмблема. Такая же украшала правую ключицу Фенриса, словно какое-нибудь клеймо.
Ему нужно было прикрытие… Не хотелось убивать весь административный персонал, ведь Фенрису было известно, что тот меняется здесь раз в три месяца и ничего не знает друг о друге.
На выходе показалась молодая женщина. Она огляделась по сторонам, запахнула на себе плащ и быстро поспешила в сторону парковки. Поднялся сильный ветер, погода успела изменить свое решение относительно теплого денька и уступила инициативу осени.
Фенрис встал между деревьями напротив припаркованных автомобилей и принялся ждать.
Глаза женщины расширились в немом удивлении, оказавшись в его руках, с приставленным к шее пистолетом, она вся разом обмякла и едва не потеряла сознание.
Фенрис поудобнее перехватил её и выругался сквозь зубы.
— Я не хочу тебя убивать, поняла?! — зашипел он ей на ухо. — Мне нужно быстро войти в здание и спуститься на нижние этажи. Перечисли имена тех, кто сегодня в смене.
— Хадсон, Роб-бертсон и Джж-ее-к, — заикаясь, проблеяла она. — Господи, в-вы меня убьете?
— Нет и живо иди вперед!
Ему не были знакомы имена охраны, он лишь хотел знать количество людей, работающих на первом этаже.
Он будет убивать только в случае прямой угрозы.
Женщина попеременно то всхлипывала, то спотыкалась на дороге. Её плечи тряслись.
Наконец, они добрались до стеклянных дверей здания.
— Мэри?! — первым их увидел средних лет мужчина в форме охраны. — Господи, Мэри!
— Джек, — тихо всхлипнула она и тут же будто съежилась, опасаясь, что Фенрис может выстрелить.
Его рука и вправду слегка дрогнула, но вовсе не потому, что ему захотелось оборвать чью-то жизнь. Он берег свои силы, потому что знал, что в подвале работали куда более опасные противники.
— Эта женщина — мой гарант свободного прохода на нижние этажи! — громко провозгласил Фенрис.
Охранник уже успел вытащить рацию и что-то в нее проговорить. Послышался топот ног, в холл сбегались люди. Видя Фенриса и несчастную, часть из них бросилась врассыпную.
— Сложите все имеющееся оружие на пол и пните в мою сторону, чтобы я видел, — Фенрис отступил к стене, чтобы не встретить противника сзади.
— Сэр, вы совершаете большую ошибку, — начал мужчина по имени Джек.
— Оружие на пол! ЖИВО! — он встряхнул заложницу так, что та издала невнятный вскрик.
Это подействовало. Из коридора справа показался молодой парень, судя по форме, работающий здесь медбратом. Переведя взгляд на охранника, а затем на Фенриса, он тут же поднял руки и вжался в стену. Джек снял с пояса пистолет и медленно опустил его на пол.
— Мне нужен проход к лифту. Эй ты! — Фенрис поймал взгляд молодого медбрата. — Вызови лифт! — парень подчинился и побежал к заветной кнопке. — Я не вижу оружия, пни его сюда! — тем временем, продолжал он, глядя на мужчину-охранника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мы можем поговорить как цивилизованные люди, — снова начал тот.
— Черт подери, я должен попасть в подвал! — разразился Фенрис.
Он догадывался, что кто-нибудь уже вызвал полицию. Время катастрофически не играло ему на руку. Он не успеет освободить людей, которые внутри… Он не успеет этого сделать, если сюда притащится вся местная охрана!
— Внимание всем сотрудникам! Это не учебная тревога — одновременно с голосом из громкоговорителя пронзительно заверещала сирена. — Проводится эвакуация здания! Всему медицинскому персоналу предлагается проследовать к закрепленным пациентам!
Лифт издал звуковой сигнал, его двери медленно разъехались в сторону.
Фенрис толкнул женщину вперед, та едва передвигала ноги. Свободной рукой, он ловко подобрал пистолет, который мужчина пнул на середину холла.
— Я не причиню вам вреда, Мэри, — шепнул он, когда они оказались в лифте.
Женщина нервно сглотнула и сдавленно захныкала. Пожилой мужчина и медбрат так и остались на своих местах, провожая их ошарашенными взглядами.
========== SPECIAL - VI - ==========
In time or so Iʼm told
Iʼm just another soul for sale… oh, well
The page is out of print
We are not permanent
Weʼre temporary
Впереди светлело. Блики от пламени отражались в стеклах ближайших домов, запах гари усиливался и проникал в салон автомобиля даже несмотря на работающий кондиционер.
Машина Каллена призывно мигнула габаритными огнями и затормозила. Мариан тоже заглушила мотор и высунула голову из окна, — впереди, на улице, ведущей к госпиталю начиналась большая пробка. Мерцали мигалки пожарных и скорой: часть водителей пыталась прижаться к обочине, чтобы дать им дорогу, но другая часть бросила свои авто и гурьбой высыпала на улицу. Кто-то пытался узнать новости, кто-то устремился вперед, вооружившись мобильными, в надежде первыми оставить в сети видео о пожаре.
Каллен хлопнул дверцей автомобиля и жестом велел следовать за ним. Позади уже скопилось пять машин, Мариан поняла, что они вряд ли смогут выехать, даже если захотят, и потому прибавила шагу, стараясь не отстать от детектива.
Резерфорд без конца кому-то названивал, в то время как она старалась не врезаться в случайных прохожих или в их автомобили.
Запах гари усилился, с неба уже падали маленькие пепельные снежинки. Судя по всему, горело что-то химическое: кое-кто из людей начал кашлять и не решился идти дальше.
За поворотом открылся вид на главный корпус. Часть кровли старого здания только что обрушилась, полыхало с такой силой, что пожарные не могли справиться.
— Я понял, мистер Смит! Мы почти на месте! С какой стороны лучше заходить? — Каллен повысил голос, так как кругом в одночасье сделалось слишком шумно.
Грохот многочисленных пожарных насосов, звук воды, бьющей в сторону пламени под напором, крики спасателей, вой полицейских сирен, доносящийся из соседнего квартала… Хоук захотелось заткнуть себе уши. Ей не верилось в то, что это мог учинить один-единственный человек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А если там были люди?
Они прошли мимо полицейских, оцепивших периметр. Те пытались оттеснить любопытных зевак, мешающих работе пожарных, а также многочисленных, охочих до сенсаций репортеров.
- Предыдущая
- 80/91
- Следующая