Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я убил Бессмертного - Том 2 (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 54
— В общем, все следы ведут к вашему сотруднику, а следовательно, и к вам, — лицо Йоко осветила издевательская улыбка. — Джебедайя и Ральф уже ищут его. И будьте уверены, если Старс обнаружится где-то на вашей территории — вас, Майкл, не спасёт даже целая армия адвокатов.
Крейн спокойно выдержал взгляды двух Плутающих.
— Поверьте мне, — заметил он спокойным голосом, — если бы я задумал похитить Старса, то уж точно не стал бы прятать его на своей территории.
— Тем хуже для вас, — ледяным тоном отозвалась Эмбер. — И что с военными? Почему вы третий день буквально к войне готовитесь?
Крейн опустил глаза в столешницу и замолчал, будто что-то прикидывая; затем, глубоко вздохнув, он снова поглядел на Эмбер и Йоко.
— Ладно, — теперь его голос звучал уже не так сдержанно и невозмутимо. — Допустим… всё зашло слишком далеко, и вы имеете право знать, что происходит, поскольку пострадал один из ваших товарищей.
Йоко и Эмбер переглянулись.
— Так вам что-то известно, но вы молчали? — глаза Йоко и вовсе сузились до тонких щёлочек. — Уже интересно. Продолжайте, Майкл.
— Только не вздумайте открещиваться от Готфрида и его дел, — добавила Эмбер. — Вы сами заявили, что он работает на вас. Если сейчас попытаетесь убедить нас, что он уволен неделю назад — вам не поверят.
Крейн глядел на неё пару секунд, а затем кивнул.
— Нет, что вы. Я вовсе не собирался такое заявлять. Артур Готфрид работает на меня… и не просто работает. В этом-то всё и дело.
Он снова сделал паузу; Плутающие его не перебивали, давая закончить.
— Наверное, мне не стоило его во всё это вовлекать. Зная всё о нём… зная о его проблемах и о том, как он мыслит…
— Может быть, вы всё-таки начнёте с начала? — не выдержала Эмбер.
— Ладно, — согласился Крейн. — В общем… Готфрид — он не совсем нормален. Особенный, как сказали бы у вас в Америке.
— То есть, псих, — взгляд Йоко сочился подозрением. — Майкл, вы наняли на работу психа?
— Нет, поймите меня правильно! — Крейн взмахнул рукой. — Знаете, как это бывает у сумасшедших? Он совершенно не приспособлен к социуму, у него бродят странные идеи, порой он путает реальность и свои фантазии…
— И всё-таки вы наняли его на работу, — кивнула Эмбер. — Браво.
— Я… пытался пристроить его хоть куда-то, — пожал плечами Крейн. — Дело в том, что он мой пасынок.
— Ваш… кто? — не поверили Плутающие. У Йоко широко распахнулись глаза, Эмбер подалась вперёд.
— С начала так с начала, — вздохнул Крейн. — Вы ведь наверняка уже пробили имя «Артур Готфрид» по всем своим базам. Так?
Эмбер молча кивнула, подтверждая вопрос.
— Значит, нашли ту старую историю, — Крейн криво усмехнулся. — Об убийстве на свадьбе. Тот Артур Готфрид, жених, погибший в этот день, был его отцом. А его матерью — невеста Готфрида. Анна Талл, впоследствии — моя жена.
Американцы слушали, не перебивая.
— Обе семьи знали о беременности, — продолжал Крейн. — Все думали, что Готфрид и Анна поженятся, но… вмешался тот случай. Трагедия на свадьбе.
— Убийцу ведь так и не нашли, кажется? — в глазах Йоко появилось странное выражение. — А ведь многие считают, что убийцей были вы, Майкл.
— Да, увы, — вздохнул Крейн. — Многие также считают, что я прикончил всю семью Готфрид. Почитайте Интернет — столько сплетен об этом найдёте… я устал с ними бороться. Устал доказывать, что я не убийца и не садист, и просто… занимаюсь своим делом. Пусть думают, что хотят.
Он покачал головой.
— В общем, я принял Анну… вместе с ребёнком. Его назвали в честь отца — что, конечно же, было для меня тяжело. Я очень любил Аню, и видеть, что тот Артур Готфрид ещё занимает место в её сердце, было непросто. А позже обнаружилась эта… задержка в развитии.
Он горько усмехнулся.
— Знаете, у безумцев такое встречается. Артур просто гениален в своём деле — в науке. Ещё подростком он показывал такие успехи, какие бывали не у каждого взрослого учёного. Поэтому я и пристроил его в лабораторию… стараясь не выпускать при этом наружу.
— Общественности о вашем пасынке ничего не известно, — заметила Эмбер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Потому что я скрывал его. Лишние скандалы, внимание прессы… сын от погибшего жениха моей собственной жены… Нелюбимый ребёнок с психической болезнью, о котором я всё же, как честный человек, пытался заботиться… В общем, о нём знали только самые близкие люди. Большую часть времени он проводил в лаборатории — это нравилось ему самому…
Крейд снова глубоко вздохнул.
— Я пристроил его туда, где он был на своём месте. Все были довольны — он занимался тем, что у него хорошо получалось, и был счастлив, я видел хорошие результаты его работы и успешно их продавал, Анна радовалась, что у её первенца всё хорошо… А потом случилось это.
— Вы говорите о недавних убийствах? — уточнила Эмбер.
— Да, — Крейн прикрыл глаза. — Я… за несколько дней потерял троих. Жена и сын были убиты… И сделал это близкий человек, брат Анны. Я до сих пор не могу уложить в голове это предательство… Александр и мне был как брат, я доверял ему так, как никому другому…
— Мы сейчас не об этом говорим, — оборвал его размышления голос Йоко. — Как это всё связано с убийством, Майкл?
— Артур слетел с катушек, — вздохнул бизнесмен. — Смерть матери, плюс безумие… Наткнулся в Интернете на те самые обвинения — мол, я повинен в смерти семьи Готфрид — и вбил себе в голову, что и за смертью матери стою я. В общем, он меня возненавидел… а я поздно спохватился.
Крейн помолчал пару секунд.
— Тогда, на презентации… он не должен был её вести. Вас должен был встретить Широ Ханагава, но Артур уболтал его, уговорил заняться делами — а сам пошёл встречать вас. Поэтому я прилетел сразу, как узнал…
— С какой целью? — в голосе Эмбер сквозило недоверием. — Уронить в наших глазах репутацию Интерфейса?
— Это так, баловство… — помотал головой Крейн. — Это ведь он открыл те Врата и впустил убийцу. Кажется, они были в сговоре…
— Для психа ваш Готфрид слишком умён, — глаза Йоко демонстративно шарили по потолку, следя за случайной мухой. — Провернуть такую операцию, у вас под носом… Затем похитить Старса и пробраться в наши номера — и всё ради того, чтобы подставить вас…
— Он неглуп, — пожал плечами делец. — Просто у него… альтернативная логика. И мир он видит по-своему. Кажется, сейчас он убеждён в том, что я — его главный враг, вот и хочет расстроить эту сделку. А я…
Крейн прикрыл глаза и потёр их.
— Мне и так нелегко после случившегося. Я потерял близких людей, я вынужден тратить силы на поиск предателя, одновременно расследуя, кто же из моих конкурентов заплатил ему и чего он хотел добиться… В общем, моего внимания не хватило ещё и на Артура.
Йоко и Эмбер снова переглянулись.
— Ладно, допустим, — произнесла Эмбер. — Допустим, мы вам поверили, Крейн… Только допустим, это пока лишь предположение.
Бизнесмен кивнул.
— Тогда — один вопрос, — продолжила девушка. — Всё вроде бы вписывается в вашу версию. Но… что за шумиха с их появлении на шоу? Да ещё вместе с Ханагавой.
— Сам не пойму, зачем они туда явились, — заявил Крейн. — Возможно… это странный способ Артура «передать мне привет», дать понять, что он задумал. А может, что-то ещё — в конце концов, я уже сказал, что у него альтернативная логика. Никто не знает, что у него в голове. Тот великан — Люк, если верить Артуру — вообще не из нашего мира, а Ханагава… он очень доверчив и внушаем. Живёт наукой…
— Я и сама читала о Ханагаве, — отрезала Эмбер. — Итак, господин Крейн. Есть ещё что-то, что мы должны узнать? Соображения, чего добивается Артур Готфрид, каким будет его следующий шаг, где он держит Старса?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Если бы я только знал, — вздохнул Крейн. — Увы. Разумеется, я помогу всем, чем могу, чтобы вы смогли найти пропавшего… но пока что у меня нет ни одной идеи о том, где находится Старс-эн-Страйпс.
…Старс-эн-Страйпс открыл глаза.
Светлее, впрочем, не стало. Голова раскалывалась, как после самой сильной пьянки, и чувство этой боли было самым сильным. В остальном… полный минус. Темно, тихо. Как будто он находится в небытии.
- Предыдущая
- 54/59
- Следующая