Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Меча и Магии (СИ) - Кежун Станислав - Страница 93
Бьякуя подошёл к Коге, занеся меч…
— Как текущий Глава Клана Кучики я рад свершить над тобой истинное правосудие, Кога. Ты умрёшь…
***
— ПРИДУРКИ! — раздался рёв, от которого заложило уши. — Ради клановой гордости вы освободили преступника! — Ямамото Генрюсай, судя по крику и пошедшим ходуном дверям в его рабочем кабинете, был в ярости.
Восстание завершилось полным разгромом восставших. Остальные мечи, лишившись гипнотизирующего воздействия Мурамасы, быстро оклемались и сами пришли на поклон. Особенно выделились мечи Кьёраку и Укитаке, которые ещё до Каракуры сами предали Мурамасу, по-видимому, переборов его влияние. Занпакто должны служить Синигами, так было и так будет. Для моего отряда, к слову, шоком было то, что нас поставили «чинить всё, что разрушил удар Иназумы». И тут учесть стоит, что, фактически, после удара ничего не осталось, а это значит, что нам следует не чинить, а именно строить — с нуля. И наслаждаться прекрасным, озоновым воздухом… Светило Солнце, мерно заливая комнату тёплыми лучами. Я и Бьякуя при полном параде стояли напротив Главнокомандующего.
— А если бы Кога Кучики сбежал? — спросил Ямамото.
— Капитан, — взял слово я. — От моего «Кин» ещё никто не сбегал…
— Ты слишком самоуверен, — припечатал Ямамото. — И заносчив… От кого-кого, но от вас двоих я не ожидал подобного!
— Капитан, — заговорил Бьякуя. — Не волнуйтесь. Мы же справились…
— Только везение вам помогло всё выкрутить в вашу пользу! — Ямамото стукнул тростью по деревянному полу с такой силой, что он жалобно заскрипел. Я даже разглядел искорку пламени. — Я надеялся, вы оба умнее! Вы свободны, но разговор с вами ещё не окончен!
Мы вышли из кабинета Генрюсая. Шли мы рядом по коридору, кивками приветствуя Синигами из Первого Отряда. Да, нам тут только что устроили разнос. Но Хаори с нас не сняли, что, по факту, означает, что мы «помилованы» вышестоящей инстанцией. Сейчас такое время, что Совет боится трогать Капитанов. В противном случае, эти старые маразматики уж точно бы воспользовались шансом низвергнуть один из Великих Кланов. О, они могут на словах говорить о том, что власть Великих Кланов незыблема, таков мировой устой и порядок, необходимый для существования Сообщества Душ. Но когда появляется шанс изюавиться от одного из Великих Кланов… Да что Великих? Любой из кланов может пасть. Эти уроды в Совете своего не упустят. И имущество распилят, и детей в Руконгай выселят, мужчин казнят, либо отправят на унизительную работу, а женщин в бордели, либо для себя любимых для увеселения. Всё же проникать в Архив Совета Сорока Шести — полезное занятие. Особенно запомнился Советник, что жил пять сотен лет назад: когда пал один из кланов, он жену главы клана, признанную красавицу, определил себе горничной, а её двух дочерей — ей в помощницы. Естественно, убиралась она у него не в привычном смысле… Зато он умер уникальной смертью. Горничную достало отношение толстосума, и пяти месяцев не продержалась. Она задушила его своими же чулками… Мда. Такие идиоты, какие сидят в Совете Сорока Шести даже на истории не учатся, хотя казалось бы… История — лучшая школа жизни, показывает что надо, а что не надо делать. Но нет… Что в лоб, что по лбу.
— И тебе стало лучше, Бьякуя? — спросил я у друга. — Месть за честь клана принесла тебе облегчение?
— Не сказал бы, что месть приносит облегчение, друг мой. Месть, словно пламя — пожирает…
— Надо же, тебя на философию потянуло, — вздохнул я. — Впрочем, один важный урок я хочу, чтобы ты вынес.
— И чему же ты хочешь меня научить? — резко остановился Бьякуя, посмотрев мне в глаза.
— Не пытайся всё сделать в одиночку, — спокойно проговорил я. — У тебя есть подчинённые, товарищи и друзья. Разве не удобнее будет действовать вместе?
— Ты сейчас похож на Куросаки Ичиго, — прикрыл глаза Бьякуя. — Всё те же наивные сопли. Не ожидал от тебя такого…
— А ты похож на девочку, у которой не всё в порядке с головой и только что прорезались месячные, — фыркнул я. — Знаешь что такое месячные, к слову?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хисана меня просветила, — ответил Бьякуя.
— Жаль, что дальше просветить она не успела, — покачал головой я. — А знаешь к чему я так сказал? К тому, что твоя стандартная реакция на всё — «всех убью, я один, я непогрешим» — уж очень напоминает именно подобное. Ты — Глава Клана или вышеозначенная мной девочка? Научись, хоть немного смотреть на проблемы поверх своей несоизмеримой гордости… Или кончишь, как Кога.
Повернувшись, я оставил поражённого Бьякую осмысливать «урок». Хотя мне и самому есть над чём подумать.
Глава 34. Работа (29). Сага Арранкаров (10). Глава про Ад
Прекрасный денёк был в Обществе Душ. Нагоняй от Ямамото не омрачил мои светлые думы… да я больше пострадал от нагоняя собственной жены. Что уж поделать — осознание, что, как Капитан ты незаменим — заставляет старика проявлять чудеса гибкости. И моменты, в которых характер Ямамото предпочёл бы уничтожить нерадивого подчинённого — он предпочитает повздыхать о глупости и тупости, и отпустить. Печально, когда подчинённые наглеют. Но увы — ситуация сейчас такая, что каждый, мало-мальски, уникальный по силам Синигами — ценен. Вот Ямамото и не способен проявить весь радикализм своего характера, который работает по принципу «цель оправдывает средства». А что касательно Шаолинь, то она поступила, как все женщины всех миров и народов. Лишила меня самой любимой разрядки мужчин. Короче говоря — секса… Правда я юмор сам не оценил.
Шаолинь в некоторых моментах радикальнее Генрюсая. Полагаю, на неё так повлияло давешнее предательство Йоруичи и Урахары… В большей степени смуглокожей красавицы. И даже плевать ей, что их оправдали. Факт! Факт… Именно данный факт ожесточил и без того жестокую девушку и женщину, которая с лет десяти тренировалась, как убийца и палач. В итоге — Шаолинь решила, что сие, то есть лишение разрядки — будет мне уроком. Как жаль, что за моими плечами куда больше лет, чем у неё, поняла бы, что это бесполезно. В итоге — сама потом «выпрашивала» … Я ведь просто пожал плечами и углубился в тренировки. А спустя пару недель она чуть ли не на коленях приползла и супружеская жизнь выровнялась.
Сейретей, несмотря на дезертирство Капитанов и «божественных амбиций» Айзена и несмотря на военное положение, по факту, оставался островком спокойствия. К слову — для аристократов, далёких от понятия и принятия сил Синигами предательство Айзена было лишь фактом, который произошёл в их аристократическом мирке. Ну предал, ну и? У нас таких предательств по сто штук в год. Конечно — «высшие» члены Совета, которые всерьёз рулили политикой, прекрасно понимали чем чревато предательство Синигами уровня Капитана. Все Капитаны, при желании, способны сравнять с землёй неплохой такой город. А кто-то даже больше… И сей факт старательно так использует Ямамото, стараясь, в основном — призвать меня к ответственности. По его же словам — я один из главных, наравне с Кьёраку и Уноханой, претендентов на кресло Второго Главнокомандующего. Да, старик задаст трёпку любому, зачастую ему даже глаза открывать для этого не надо. Хватит лишь сообщить о том, какой ты дурак и придавить реяцу. Но он стар, даже если и условно бессмертен.
Да и сам Ямамото намекал, что уже устал «гулять в детском садике». И в Нулевой отряд уйти вполне способен. В общем — кухня политики Готей, точнее его командира тоже какая-то странная. И к слову о кандидатах. Если Кьёраку я ещё мог бы доверить, то вот с Уноханой… Они оба ответственные и сильные Синигами, но предполагать повышение на должность фактического руководителя — маньячку, что вырезала, за свою жизнь, добрую половину населения Земли в численности на начало двадцать первого века… В общем — безопаснее, как мне кажется отдать кресло тому же Хицугае.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Да и фиг с ними, если честно. Всё что меня волнует — средства победы над Айзеном. Я изучил и четвёртую, особую технику Банкая, Воля Вооружения начала ползти в сторону слияния с техниками. Тренировки, усердные тренировки. Хотя для меня это скорее восстановление своих сил, пусть они и разные. Точнее не своих сил, а уровень сил. То есть, если к примеру в Ван-Писе я мог взмахом меча равнять горы и острова, то сейчас мой разрушительный потенциал поскромнее будет. Я восстанавливал ни сколько силы и техники. Всё равно: другой мир — другие принципы работы силы. Я восстанавливал уровень сил, то есть — чтобы я мог, пусть другими техниками, но то же, на что был способен.
- Предыдущая
- 93/154
- Следующая
