Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотой ребенок (СИ) - Орлова Анна - Страница 18
Исчерпывающий отчет о перемещениях, ничего не скажешь!
В три мисс Райан еще была жива, я сама ее видела. Выходит, Бойды дружно лгут, вместе с продавцом мороженого? Или дядя Джон улучил минутку в переговорах, чтобы убить свою секретаршу? Его офис совсем недалеко от ее дома, всего три квартала. Много ли надо времени, чтобы ударить по голове беззащитную женщину и вернуться обратно?
Впрочем, я увлеклась. Алисия Райан не слишком годилась на роль беспомощной женщины, взять хотя бы историю с ловким шантажом Бойдов. А ведь Джейн, кстати говоря, была уверена, что сестра ни сном, ни духом не ведала о ее проблемах! Кстати, откуда она все-таки узнала, что ребенок у Бойдов приемный? И куда, к слову, подевались деньги? Сплошные вопросы без ответов.
Хм, а что если… Впрочем, нет. Если Бойды с самого начала собирались убить Алисию, с какой стати им было привлекать к делу нас с Дэнни? Это лишний и совершенно неоправданный риск.
— К тому же у них нет мотива, — подхватила я мрачно. — Они ведь не знали, что Алисия — шантажистка.
— Список подозреваемых невелик, — вздохнул Рэддок, поворачивая на перекрестке направо. Я удивленно подняла брови, поскольку эта дорога вела вниз, к набережной, но промолчала, предпочтя не портить нечаянное свидание лишними вопросами.
Он шел медленно, приноравливаясь к моей неторопливой — сказывались каблуки — походке. Меня вдруг кольнуло сожаление, что утром я предпочла красивому платью удобный брючный костюм.
— Увы, — я тоже вздохнула. — Раз в квартире больше никого не было, выходит, это сделал один из троих. Но каким образом?
— Выясним, — пообещал Рэддок коротко. — Лили, а возможно ли скрыть ауру?
— Возможно, — признала я нехотя. Как-никак профессиональная тайна. — Для мага посильнее меня. Или если раздобыть одну из военных разработок…
Договаривать я не стала, за меня это сделал Рэддок:
— Зачем военным убивать Алисию Райан? Знаете, вся эта история кажется мне странной. Словно клубок, из которого торчит слишком много ниток.
— И перебор совпадений, — согласилась я и огляделась. Рэддок привел меня на вершину холма, откуда открывался превосходный вид на извилистые, похожие на разноцветных змей, улочки Фриско и на океан, сейчас мрачный и серый.
— Что вы имеете в виду? — удивился Рэддок, кажется, искренне. — Присядем?
Он указал на лавочку в тени липы, у самого края обрыва.
Я не без опаски опустилась на край жесткой скамьи. Казалось, ветер сейчас смахнет нас с этого неудобного насеста, подхватит и швырнет с обрыва. Рэддок сел рядом, удобно раскинул руки на спинке и посмотрел на бушующие волны. Лицо его стало непривычно расслабленным.
Вынув портсигар, я чиркнула спичкой, но ветер играючи потушил огонек, а потом чуть не вырвал из моих пальцев сигарету. Проклятье!
Пришлось с никотином погодить.
Я закинула ногу на ногу и сказала наигранно легко:
— У меня такое чувство, будто все это как-то связано со мной. Сначала Лиззи попросила меня помочь Бойдам, заодно выдав непонятное предупреждение. Потом оказалось, что шантажистка живет в моем доме. Потом мой напарник признался, что к нему когда-то приходил тот самый мальчик. Дальше выяснилось, что убитая была в близких отношениях с моим дядей Джоном… Не многовато ли?
Рэддок мигом подобрался, лицо его стало жестким.
— Думаете, вас кто-то снова пытается подставить?
— Едва ли, — пожала плечами я, тайком любуясь четким абрисом его лица. — Разумеется, я не буду счастлива, если дядя Джон окажется убийцей, но это не идет ни в какое сравнение с обвинениями в адрес Дэнни или Дариана.
Рэддок помрачнел и отвел взгляд, а я запоздало сообразила, что не стоило напоминать ему о моих нежных чувствах к кузену. И самой себе, кстати, напоминать не стоило тоже. Последние недели рана в моем сердце мало-помалу начала рубцеваться, но еще частенько кровоточила.
— Эндрю, — негромко окликнула я и коснулась его колючей щеки. — Поцелуйте меня.
Дважды просить не пришлось.
Расставшись с Рэддоком, я отправилась прямиком домой, чтобы немного вздремнуть и привести себя в порядок. Тихий домашний вечер — что может быть лучше после таких треволнений?
Я отперла дверь и, зевая на ходу, скинула опостылевшие костюм и туфли. Прихватив с журнального столика свежую корреспонденцию, я налила себе стакан холодного молока и устроилась на кухне. Большинство писем отправлялись прямиком в мусорный ящик, сплошная реклама и просьбы о благотворительности. Из внушительной стопки осталось лишь несколько открыток от приятельниц, проводящих летние месяцы на курортах, приглашение на встречу выпускников и… я от души выругалась, увидев на дорогом конверте обратный адрес «Округ Мэйфлауэр, Чарльстон, поместье Беттани».
Услышь меня тетки, непременно прочитали бы мне мораль за неподобающие леди выражения. По счастью, телефонную связь между Чарльстоном с Фриско пока не наладили. Писем же от них я даже не вскрывала. Ничего хорошего меня там не ждало, так какой смысл портить себе настроение?
Я ножом отодвинула от себя нетронутое послание, не желая прикасаться к нему голыми руками. Вряд ли тетушки додумались бы прислать в нем споры сибирской язвы, но как знать? С них сталось бы.
Покрутив в руках последний конверт — без почтового штемпеля и имени отправителя — я хмыкнула и одним движением его вскрыла. Из конверта выпал клочок бумаги.
Коротенькая записка гласила: «Хотите узнать, кто вас предал? Сегодня, в девять, в баре «Чайка». Доброжелатель».
Неужели кто-то вздумал меня шантажировать? Едва ли. Незаконнорожденных детей у меня нет, карточных долгов тоже, в незаконных делишках я не замешана. Скорее это как-то связано с текущим расследованием. Скажем, сообщник Алисии не утерпел и решил у меня что-то выведать. Или ее убийца решил, что я могу быть для него опасна…
Бросив взгляд на часы, я убедилась, что до назначенного времени осталось всего четыре часа, и взялась за телефонную трубку.
Решено было созвать военный совет. Когда я с горем пополам привела себя в порядок и примчалась в офис, была уже четверть седьмого.
Стол секретаря пустовал, из-за приоткрытой двери в кабинет доносились голоса. На цыпочках, стараясь не шуметь, я пересекла приемную, прислушиваясь к ожесточенному спору вполголоса.
— … я вам обещаю! — говорил Рэддок, спокойно и веско.
— И куда мне потом это обещание прикладывать, если вы облажаетесь? — сердито возражал Дэнни.
— Мистер Корбетт, — голос Рэддока похолодел. — Вы напрасно сомневаетесь, что мне тоже дорога Лили. Я лично не спущу с нее глаз.
— Лучше бы вы!.. — запальчиво начал Дэнни.
На этом моменте я сочла за лучшее вмешаться. Ясно же, что кузен уперся и сейчас нельзя ожидать от него разумных поступков.
— Добрый вечер, джентльмены, — улыбнулась я, распахнув дверь.
— Добрый, — буркнул развалившийся в кресле Дэнни. Длинные ноги он, как всегда, перекинул через подлокотник, ничуть не стесняясь посторонних.
Посторонние — Рэддок и тот самый молчаливый сержант — устроились напротив.
— Лили, — инспектор привстал, — рад вас видеть.
— Любуйтесь, — буркнул Дэнни, скрестив руки на груди. — Пока она еще живая.
— Дэнни, — я укоризненно взглянула на кузена, садясь в кресло у окна. — Что за ерунду ты говоришь?
— Ерунду?! — он с громким стуком опустил ноги на пол, заставив меня вздрогнуть. — Ерунду? Лили, это портовый кабак! Если ты сунешься туда посреди ночи, я монетки ломаной не дам за твою дурную голову!
— Перестань орать.
От моего негромкого голоса напарник вздрогнул, гневно вскинулся… и опал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да ну тебя, — он махнул рукой и, отвернувшись, устало сгорбился.
— Не переживай, — попросила я мягко. — За мной присмотрят. Ты ведь не станешь отрицать, что это письмо — реальный шанс.
— Шанс на что? — Дэнни вскинул на меня покрасневшие глаза. — Лили, брось. Мы и без того докопаемся до правды.
- Предыдущая
- 18/29
- Следующая