Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 195
Лицо Малфоя превратилось в бесстрастную маску. Без слов Миранде было понятно, что в эту секунду их с Малфоем неприязнь к мракоборцу была совершенно одинаковой. Сэвидж же, казалось, получал удовольствие от того, что давил Малфою на больную мозоль.
– Разумеется, тот факт, что вы решили рискнуть шатким благополучием вашей семьи ради спасения одноклассницы, похвален… Неужели этот поступок был продиктован простым сочувствием?..
– К чему было это отступление? – вмешалась Миранда, сквозь раздражение начиная понимать, куда клонит Сэвидж. – Вы хотите сказать, что тот, кто приготовил яд, которым отравили Тею, должен был где-то добыть кровь нунду? И добыть ее он мог только у Малфоев?
– Ну да, – отозвался Сэвидж как ни в чем не бывало. Малфой смотрел на него с молчаливой злостью, сжав кулаки, и, кажется, едва сдерживался, чтобы не сорваться на грубость. Миранда вполне могла оценить его выдержку. – Если вы, «одна из лучших студенток Хогвартса в Зельеварении», прочтете описание яда еще раз, то увидите, что этот яд нельзя хранить десятилетиями. Он выдыхается в течение полугода, и ваш отравитель мог сварить его лишь совсем недавно. И, за неимением вариантов, он мог обратиться за недостающим ингредиентом только к Малфоям.
Миранда перевела взгляд на тяжело дышавшего Драко. С ее губ уже был готов сорваться вопрос, возможно ли подобное, но тут она сама смогла на него ответить – да. И не потому, что Малфоям так не терпелось кого-нибудь отравить. Но в ходе суда Визенгамот хоть и оправдал Малфоев и освободил от тюремного заключения, однако предписал им выплатить какой-то фантастических размеров штраф, который должен был в корне подорвать финансовое состояние семьи. Вероятное всего, кровь нунду они продали – ведь это вещество на сегодняшний день обладает совершенно баснословной ценой…
Драко молчал и даже не пытался оправдываться. Похоже, Сэвидж попал в точку.
– Я хочу встретиться с вашими родителями, – заявил мракоборец холодно, глядя на Малфоя с презрением. Миранда внезапно задумалась о том, кого Эрик Сэвидж мог потерять во время войны – это было самое очевидное объяснение его острой неприязни к избежавшим заслуженной кары Пожирателям Смерти.
– Хотите нас арестовать? – вскинулся Малфой с яростью. – Обвинить во всем, что вам придет на ум?
– А стоило бы, – отрезал Сэвидж с такой ледяной злостью, исказившей его довольно заурядные черты, что Драко отшатнулся от него и побелел. – Но нет, пока только расспросить. И не прикидывайтесь идиотом, мистер Малфой. Жизнь несовершеннолетней девушки до сих пор в смертельной опасности, и, похоже, ответственный за это человек попытался с помощью дементоров прикончить и Мальчика-Который-Выжил. Вы не в том положении, чтобы строить оскорбленную невинность.
В подземелье стало тихо. Все так же потрескивало пламя под котлом, полутемное помещение застилал плотный белый пар. Миранда сунула в карманы озябшие руки.
– Я не предъявляю вам официальных обвинений и не вызываю ваших родных на допрос в Министерство, – договорил Сэвидж все так же холодно. – Я сам отправлюсь к вам и расспрошу их.
– Не сможете, – заявил Малфой мрачно. – Поместье сейчас защищено от вторжения посторонних.
– Значит, вы меня проведете, – мракоборец равнодушно пожал плечами.
– А я?.. – рискнула напомнить о себе Миранда. Сэвидж взглянул на нее с нечитаемым выражением. – Меня это тоже касается. Я должна знать, что происходит и кто это сделал. Возьмите меня с собой.
Несколько секунд Сэвидж молча смотрел на нее, и Миранда успела с неудовольствием подумать, что он сейчас откажет. По непонятной причине они с Малфоем оба ему несимпатичны, и Сэвидж сейчас с огромным удовлетворением скажет «нет».
– Хорошо, – наконец произнес тот, и Миранда моргнула. – Ваше противоядие будет готово завтра примерно в это же время, правильно? Тогда заканчивайте работу, лечите вашу сестру, и отправимся.
========== Глава 26 ==========
Комментарий к Глава 26
Завал на работе преодолен, спасибо вам всем за терпение!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Посвящается Erigom - с огромной благодарностью за поддержку.
Тея без возражений выпила темное варево, которое Миранда сразу после приготовления охладила и перелила в небольшой флакончик. Миранда хорошо помнила, насколько отвратительным снадобье было на вкус, но Тея на это никак не отреагировала – собственно, и возражать она никак не могла, поскольку настолько ослабла, что вливать ей в рот противоядие пришлось самой Миранде. Все это происходило на глазах небольшой толпы зрителей, собравшихся в Больничном крыле.
Сестра больше не шевелилась и казалась впавшей в забытье, но Миранда успокоила встрепенувшихся мадам Помфри и Макгонагалл, что лекарство именно так и действует – Тея теперь проспит какое-то время, а очнется здоровой. Малфой не спускал глаз с истончившегося за эти двое суток лица Теи, которое сейчас казалось каким-то прозрачным, но, кажется, уверенность Миранды убедила его, что самое страшное позади. Ребекка покачала головой и уважительно кивнула Слизнорту, который тоже поднялся в палату, чтобы понаблюдать за исцелением своей студентки.
– У вас и впрямь очень талантливая ученица, Гораций. Я видела рецепт противоядия и вовсе не уверена, что мне бы удалось справиться с работой…
– Да, Ребекка, конечно… Старшая мисс Фрост – очень одаренная волшебница… – пробормотал Слизнорт, как показалось Миранде, боязливо и покосился в сторону молчавшего Эрика Сэвиджа. Профессору не слишком понравилось, что в школу прислали мракоборца, чтобы следить за приготовлением зелья.
– На этом все? – поинтересовался Сэвидж, когда стало ясно, что Тея просто спит и ничего интересного в ближайшее время не предвидится. – Директор Макгонагалл, возвращаясь к делу, о котором я с вами вчера говорил…
– Да, вы расследуете нападение на младшую Фрост, и для этого вам нужно расспросить ее сестру и мистера Малфоя, – Минерва кивнула. – Хорошо, я освобождаю их от занятий на сегодня и разрешаю покинуть школу вместе с вами. Мисс Фрост, я надеюсь, вы понимаете, что вам будет необходимо восполнить все пробелы в вашей учебе? В последние дни вы на уроках вовсе не появлялись!
«Я не виновата, что от меня с завидным упорством пытаются избавиться!» – подумалось ей сердито. Вслух же она только сказала:
– Конечно, профессор.
Сэвидж распорядился, чтобы они с Малфоем ждали его у ворот школы через пятнадцать минут. Сам мракоборец отправился информировать начальство, что жизнь отравленной студентки вне опасности, а Миранда сбегала в башню Гриффиндора за теплым шарфом и перчатками. Стоило ей выбраться из гостиной через портрет Полной Дамы, как раз закончился урок, и коридоры наводнили школьники. Миранда почти добралась до вестибюля, когда неподалеку от Большого зала ее перехватил Майкл Корнер. Момент, когда можно было притвориться, будто она его не заметила, был упущен.
– Я слышал, твоя сестра заболела. Как она? – спросил он участливо.
– Гораздо лучше. Мадам Помфри говорит, что Тея скоро выздоровеет, – истинное положение вещей старательно укрывалось от всей школы.
– Слушай, Миранда… Я понимаю, что сейчас, наверное, не самый подходящий момент… Но ты не хотела бы погулять завтра вечером вместе? Если, конечно, будет не слишком холодно…
На лестнице показался Эрик Сэвидж в строгой черной мантии, и Миранда быстро перевела взгляд на Корнера, который с надеждой ждал ее ответа.
– Майкл, я не думаю, что это…
– Всего один раз! – воскликнул тот чуть более громко, чем следовало бы, и Сэвидж посмотрел в их сторону с интересом. Миранда мысленно выругалась. – Только вокруг озера, и все! И если ты…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Хорошо! – выпалила она, потеряв терпение. Насмешливый взгляд Эрика Сэвиджа жег ее, и больше всего на свете в эту секунду ей хотелось, чтобы и мракоборец, и Корнер провалились куда-нибудь под землю, прямиком в Тайную комнату. – Завтра вечером, после уроков. Идет?
– Отлично, – Майкл просиял счастливой улыбкой. – Тогда увидимся позже?
- Предыдущая
- 195/294
- Следующая