Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Моя капитанша (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Моя капитанша (СИ) - "Elza Mars" - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Быстрее, — молила она, — Боже, быстрее бы отплытие!

Вскоре до неё донёсся моторный шум, и Дебора ощутила, что корабль стал двигаться.

Машина поработала не больше получаса и замолкла. В наступившей тишине послышался скрип, сопровождавшийся плеском воды возле борта. Дебора догадалась, что поставили паруса. Пол каюты стал заметно качаться, но тошнотворных ощущений не было. Брюнетка поняла, что могла бы стать неплохой морячкой — морской болезни у неё не было. Дебора стала понемногу успокаиваться и через какое-то время забылась тяжёлым сном.

***

Дебора проснулась от нестерпимой жажды и растущего желания добраться до туалета.

Однако Тара велела оставаться в каюте до тех пор, пока парусник не отплывёт от Орана на значительное расстояние, тогда уже нельзя будет повернуть назад. По её словам, на это потребуется не меньше двенадцати часов. Но для себя Дебора твёрдо решила пробыть в заточении до первого порта, а там незаметно сбежать на берег. Девушка не хотела причинять Таре неприятности, ведь она так рисковала из-за неё. По-видимому, спала Дебора недолго: за иллюминатором царила темнота, а по ручным часам она не могла понять, сколько миновало времени. Пить хотелось смертельно, не в силах больше терпеть, Дебора осторожно выползла из-под койки и тихо толкнула дверь. Она оказалась не заперта. Выходит, можно было пробраться в пустой камбуз и украсть бутылку пепси.

Дебора благополучно проделала это, улеглась на койку, ощутив облегчение от шипящего напитка и опять заснула.

***

Второй раз брюнетка проснулась уже днём, не на шутку испуганная создавшейся ситуацией: необходим был туалет. Дебора прислушалась к звукам, доносившимся из камбуза. Кто-то явно занимался готовкой. В каюту начал проникать запах сначала чего-то очень аппетитного, а затем — безнадёжно подгоревшего. Последовавшие ругательства заставляли предположить, что невидимый кулинар оказался в трудной ситуации. Это подтвердилось спустя пару минут, когда к ворчанию стоявшего у плиты присоединились вопли недовольства и громкий ропот тех, кто, видимо, надеялся на приличный завтрак.

Только Деборе уже было не до них. Ей необходим туалет. Причём — срочно. Когда за стеной опять стало тихо, брюнетка бесшумно открыла дверь и вышла в коридор. В камбузе никого не было. Она на цыпочках прошла к носовому отсеку. Дебора помнила, что именно там располагались душевые и туалеты. Кают рядом уже не было, и брюнетка беспрепятственно прошла в туалет. Выйдя из туалета, невольная пленница задержалась возле душевых. Пропотевшая и покрывшаяся во время вчерашних приключений слоем грязи, девушка не смогла противиться искушению. В конце концов, какого дьявола отказывать себе даже в этом! Дебора решительно вошла в кабину, разделась и, оставив одежду снаружи у занавески, повернула кран. От брызнувшей ледяной струи перехватило дыхание. Только в следующее мгновение Дебора уже ощутила райское блаженство. Она обнаружила на полочке гель для душа и покрыла душистой пеной всё тело, подставила лицо под душ и застыла, ощущая, как потоки воды освежают её плечи, спину и бёдра…

— Ты что, не слышала? Я ведь запретила сегодня пользоваться душем! Или тебя это не…

Клеёнчатая занавеска поехала вбок, и Дебора оказалась лицом к лицу с капитаншей. Пару секунд капитанша оторопело смотрела на девушку, затем медленно окинула взглядом во весь рост. Дебора вырвала у неё занавеску, пытаясь прикрыться.

— Проваливайте отсюда! — пронзительно завопила она.

— Какого чёрта вы тут делаете?! — прогремела Тео.

Обе замолчали и уставились друг на друга.

Первым нарушила паузу капитанша:

— Быстро одевайтесь и уходите отсюда!

— Уж не в вашем ли присутствии мне это делать? Не дождётесь! — заверещала Дебора.

— Чёрт возьми! Не поздновато ли уже играть в невинность? — презрительно фыркнула Тео.

Однако всё-таки повернулась и пошла в кают-компанию. Дебора выключила душ и пару минут стояла, дрожа от страха и молясь, чтобы эта особа не приказала паруснику развернуться и вернуться в Оран.

— Идите сюда. И шустрей! — раздалось уже из кают-компании.

— Ладно. Сейчас приду.

Дебора растерянно поглядела вокруг.

— Э-э, госпожа Крамер… капитанша! А где у вас тут полотенца?

Последовало непродолжительное, но громкое бормотание, потом вскоре Тео появилась с полотенцем в руках.

— Берите. И хватит телиться! — процедила она сквозь зубы.

Беседа в подобном тоне волей-неволей заставляет спешить. Не миновало и пяти минут, как Дебора оделась и несмело зашла в кают-компанию. Потолок из стеклянных панелей пронизывали яркие лучи солнца, которые, падая на высокую стройную фигуру капитанши, заставляли её тёмные волосы блестеть, а светлые глаза сиять. Теона стояла в центре комнаты, одетая в простые брюки и топ. Её холодные светло-синие глаза излучали самое настоящее бешенство.

Чтобы хоть чуть-чуть разрядить обстановку, Дебора несмело улыбнулась и сказала:

— Привет!

Ожидаемого эффекта это не произвело.

Наоборот, Тео рассвирепела окончательно.

— Вам известно, что полагается за бесплатный проезд на корабельном паруснике?

— Я не намеревалась плыть без билета. Вы сами пихнули меня на это.

— Я? Вы в своём уме?

— Если бы вы в тот раз меня выслушали и взяли на судно в качестве члена команды, мне не пришлось бы тайком пробираться и прятаться тут.

От изумления глаза капитанши полезли на лоб. Некоторое время она не могла произнести ни слова.

Затем вдруг опять гневно накинулась на неё:

— Что за наглость! Интересно, кто же помог вам попасть сюда? О, наверное, это дело рук Тары: это она провела вас на корабль, когда я на секунду отвернулась! Ну, эта шалопайка у меня получит!

— Неправда! Тара тут ни при чём! Я сама прошла на палубу вместе с грузчиками, когда те таскали коробки!

— Так я вам и поверила! — воскликнула Тео и злобно рассмеялась.

— Это правда! — крикнула Дебора. — Мне никто не помогал. И нужно сказать, я без особого труда пробралась на парусник.

— И где же вы прятались всё это время?

Тео внимательно следила за девушкой, а Дебора старалась всю вину за происшествие взять на себя, чтобы не подвести Тару.

— В каюте поварихи. Тара сказала, что ваша повариха попала в больницу. Вот я и решила, что лучше всего переждать там.

— Ясно. А где находится эта каюта, вам, конечно, подсказала интуиция!

— Вовсе нет, — спокойно парировала Дебора. — Я один раз уже была на вашем паруснике. Тогда меня действительно пригласила Тара и всё показала. Кстати, вместе с Тарой в тот день была ещё кое-кто, кажется, ваша первая помощница. Спросите у неё, если не верите мне!

— Я так и сделаю, можете не сомневаться! А как вы узнали о времени начала погрузки, если Тара вам ничего не говорила?

Вопрос прозвучал внезапно, как выстрел из пистолета. Однако Дебора ответила немедля, стараясь как можно правдивее описать события прошлой ночи.

— Я провела в порту весь день. И всё время ждала случая, чтобы проникнуть на судно. Когда стемнело, я притаилась на ступеньках у пристани. Вы едва было не наткнулись на меня, когда поднимались на берег.

Дебора вдруг замялась, а затем насмешливо добавила:

— Лишь вы освободили мне дорогу, я взяла какой-то ящик с грузом и втащила его на борт судна.

— Корабля! — машинально поправила Тео. — Насколько я поняла, мне нужно говорить не с Тарой, а со своей первой помощницей?

— Она меня не видела, — Дебора отвела взгляд в сторону, не желая никого выдавать.

— Надеюсь, что так. — Капитанша наклонилась к ней и проговорила угрожающе: — Если я узнаю, что она или кто-либо другой помогали вам, то спишу их на берег в первом же порту. Кстати, там же высажу и вас! Понятно?

— Благодарю, капитанша. Я всё поняла.

Дебора кивнула, а с сердца её словно бы камень упал: выходит, в Оран они не возвратятся. Похоже, Тео угадала её мысли.

— Не потеряй я уже четыре дня из-за болезни поварихи, то развернула бы корабль и сдала бы вас властям Орана. Не знаю, какие неприятности у вас там были, но я не допущу, чтобы мой корабль превратился в убежище для преступниц.