Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Мечтателей (СИ) - Шаенская Анна - Страница 38
— И деток им побольше! — подключилась к пожеланиям банши в серебристом брючном костюме.
— Вы…, — Лесли сдавленно зашипела и предприняла очередную попытку отодвинуться от Ингварда, — если Хуан это увидит, он вас убьёт!
— Я умру счастливым, — промурчал оборотень, притягивая ирию ещё ближе.
— Вы переигрываете! Я не Сайвэллия!
— Я знаю, но мне нравишься именно ты, а не иллюзия королевы.
— Ой! — Ингвард подхватил запутавшуюся в многослойных юбках Лесли на руки, спасая от позорного падения на паркет.
— Моя леди, кажется, вам необходимо отдохнуть и подышать свежим воздухом.
— А вы не показывали свою красавицу целителям? В вас ведь есть кровь огненных демонов, а значит, могут быть и приятные неожиданности[50]! — полная, румяная женщина в ярко-зелёном платье заговорщически подмигнула «Сайвэллии», отсалютовала Ингварду бокалом и тихонько прошептала, — моя невестка, кстати, тоже тёмная эльфиечка, во время беременности также быстро уставала и часто падала без чувств!
— Я не…
— Леди! — Инвард с трудом сдержал улыбку и бросил на «советчицу» суровый взгляд, — моя спутница просто устала.
— Ну да, ну да, — сплетница хихикнула и, перед тем как удалиться, ещё раз подмигнула ирии.
— Кажется, после бала мне придётся нарушить Кодекс и жениться на тебе, — жизнерадостно объявил Ингвард, когда леди в зелёном удалилась на достаточное расстояние.
— И не мечтайте!
— Да! — раздавшийся по телепатической связи восторженный вопль Эльзы заставил ошалеть от неожиданности не только Лесли, но и Ингварда, — идеально!
— Леди, вы так мечтаете выдать свою подругу замуж?
— Нет! Просто ваши счастливые лица и нежные объятия слишком сильно бесят ту леди, Алиссию, ещё немного, и у неё сердечный приступ случится от злости!
— Она рядом? — удивлённо уточнил Йохара.
— Сзади, примерно в пяти лиурах[51] от вас, — отчиталась Иримэ, — постойте! Мастер Рейнгарс пытается что-то сообщить! Сейчас подключу его.
Пока Мечтательницы колдовали над связью, оборотень бодрой походкой направился к ближайшему балкону. Убедившись, что кроме него и «Сайвэллии» там никого нет, он уселся на широкие перила, даже не подумав при этом выпустить притихшую ирию из объятий.
— На нас напали! — бодро отчитался Аббас, — и ты был прав, они действительно отлично подготовились. На адепта да Косту наложили эйринскую сеть.
— Шутишь?!
— Нет, господин Главнокомандующий, я не шучу.
Благодаря практически абсолютному иммунитету к вражеской магии, невероятной силе и выносливости, инкубы считались прирождёнными воинами, а Мастер Рейнгарс считался Легендой даже среди своих собратьев.
Если заговорщики рискнули напасть на гуляющих по берегу Лесли и Аббаса, значит ирии действительно могли помешать планам Тайгара и его загадочного Хозяина. Вот только чем именно?
— Хотел бы я видеть лица нападавших, когда хрупкая леди материализовала две сабли и ринулась спасать «беззащитного» Мастера Клинка, — фыркнул Ингвард, — вы хоть кого-то живьём взяли? Или мне снова придётся собирать подозреваемых по кусочкам?
— Взяли, — подключился к беседе Джастин, — одного я успел спасти.
— А сколько их было? — осторожно уточнил Главнокомандующий.
— Десять! — возмутился Аббас, — так меня ещё никогда не оскорбляли! Всего лишь десять нападающих!
— Видимо, весь расчёт был на сеть, — попыталась успокоить Мастера Иримэ.
Эйринская сеть была крайне редким, трудно изготавливаемым и нестабильным артефактом, позволяющим ненадолго обездвижить инкуба. На представителей других рас она не оказывала ни малейшего влияния.
С учётом использования подобного оснащения было не удивительно, что заговорщики делали ставку именно на артефакт, а не на численный перевес.
— Не возмущайся, — рассмеялся Ингвард, — ты хоть размялся, а на гуляющих по Сапфировому кладбищу леди ур шан Хелерсс и генерала пока так никто и не напал.
— Тревога! — воскликнула Эльза, — Алиссиия идёт к вам с Лесли!
Поскольку от леди Ренигольда можно было ожидать любых неприятностей, Йохара всё же отпустил Мечтательницу и заранее подготовил несколько защитных плетений. В то, что его «пара» собирается просто подышать воздухом, он не верил.
Гостья появилась буквально через мгновенье.
Ведьма в золотой маске грациозно подплыла к перилам, окинула задумчивым взглядом расстилающийся внизу сад, томно поёжилась от холода, не забыв при этом соблазнительно погладить себя по плечам и ключицам, и только после этого соизволила «заметить», что она не одна.
— Ах! Господин Главнокомандующий! — королева грациозно поклонилась оборотню, позволив при этом тонкой бретельке платья сползти с белоснежного плечика, — какая честь, встретиться с вами!
— Леди? — Йохара вежливо кивнул Алиссии, сделав вид, что он её не узнаёт.
Судя по неровному, шумному дыханию пятой супруги короля Ямахо, удар попал прямо в цель.
— Леди Марион Дэльвэрра, — сквозь зубы процедила ведьма.
— Очень приятно, — «Сайвэллия» вынырнула из-за спины Ингварда и обворожительно улыбнулась сопернице, — а я леди Ирмаллия эйсэн Мэйлер, невеста господина Йохары.
— Невеста?! Ты думаешь, я правда поверю в этот бред?! — забыв про осторожность, королева бросилась к оборотню, — ты мой! Мой и только мой!
— К вам бежит Тайгар! — сообщила Иримэ, — а ещё её крики заинтересовали гостей.
— Почему ты не умер без меня?! — договорить Алиссия не успела, заинтригованная её воплями нечисть дружной гурьбой ломанулась на балкон.
— Пропустите! — на грозный рёв Первого советника короля коренные обитатели Тинтары не обратили ни малейшего внимания, продолжая протискиваться на балкон в попытке получше рассмотреть женщину, пытающуюся увести их Главнокомандующего из семьи.
— Ишь! Размечталась она! Её он! — воскликнула неугомонная леди, ещё недавно подозревавшая «Сайвэллию» в беременности, — пошла вон! Не смей пугать госпожу эйсэн Мэйлер! В её положении нельзя нервничать!
— Что?! — опешившая Алиссия пошатнулась и рухнула прямо на прорвавшегося через толпу нечисти Тайгара, — она беременна?! От тебя?!
— Берегитесь! Он плетёт какое-то заклинание! — закричала Иримэ
* * *
— Скопируйте это плетение! —
Ингвард шагнул вперёд, закрывая собой Лесли, и активировал подготовленные щиты.
— Мы должны поговорить! Умоляю! Поговори со мной! Ингвард!
— Вам необходимо отдохнуть, — Первый советник помог Алиссии подняться и грубо тряхнул её за плечи, — магический фон Тинтары плохо на вас влияет, моя леди.
— Он врёт! Врёт! Она ему никто!
— Вы устали, — прорычал Тайгар, — я отвезу вас домой.
— Орочье проклятье! Занять позиции! —
скомандовал Хорхе ди`эр Эргосса, переключаясь на связь между Ловцами, — Лайра, Вэрган!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да уж, отвезите, — леди в зелёном платье тут же воинственно подбоченилась и встала между королевой и Главнокомандующим, — нечего этой гулящей здесь делать!
— Платье бы поправила! Срамота! — стоящая неподалёку банши, демонстративно скривилась и с силой толкнула советника в спину, мешая ему закончить плетение проклятья, — тьфу!
- Предыдущая
- 38/108
- Следующая