Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Акм 2 (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 22
— и мой отец ее обеспечил, разве нет?
— Сначала — да. Но потом он жестоко обманул меня.
— Как именно?
— Он оставил все свое состояние тебе. А я… я не могла и монеты взять сверх содержания. Хотя я выполнила все его условия. Я была верной женой, я родила дочь, я вела его дом и не позорила имени Эресалей.
Анна-Лиза хмыкнула.
С одной стороны — отец защитил свою дочь.
С другой — мать действительно свои обязательства выполнила. И получила меньше, чем рассчитывала.
Но жизнь — не монета, а кристалл. И третья грань гласит, что Танна, увы, ненасытна. Сколько ей ни дай, она все размотает на ноль, и останется с голым задом. И будет недовольна, Анни это точно знала. Так стоит ли осуждать барона?
— Я не могу осуждать отца, он позаботился обо мне.
— а я заботы не заслужила?
— Возможно, у вас были разные представления о заслугах.
Танна поморщилась, словно раскусила горошину перца.
— Возможно. Сейчас я могу это признать. А тогда я была молода, я была обижена на покойного супруга, и часть этой обиды я перенесла на тебя. А когда вышла замуж…
— Я стала лишней в твоей жизни.
— Ты оказалась магом. А маги — маги…
— Я знаю, что с нами сложно, — пожала плечами Анна-Лиза. — Но Линду ее отец любил вне зависимости от пробудившихся способностей. Тебя же волновало, что подумает мой отчим.
— А тебя бы это не волновало?
Анна-Лиза покачала головой.
— Меня это и сейчас не волнует.
Танна поджала губы.
— Все было бы намного проще, будь ты обычной девушкой.
— Для вас — безусловно. А для меня?
— тоже. Ты бы вышла замуж за того же Фарла…
Анна-Лиза от души расхохоталась.
— За ЭТО!? Только через его труп!
Танна покачала головой, недовольная, но тут же пожала плечами, улыбнулась…
— Сейчас об этом речи не идет, не так ли?
— Именно так.
— Вы… ты и тот молодой орк — это серьезно?
— Более чем.
— Тогда… ты можешь поспособствовать кое-каким контрактам Шинора? Он пытался договориться с орками…
Анна-Лиза покачала головой.
Родители были в своем репертуаре. Что мачеха, что отчим — смирились с упущенной выгодой и пытаются урвать хоть какой кусок…
— Я не смогу помочь.
— Почему?
— Потому что все находится под личным, его императорского величества, контролем, — пояснила Анна-Лиза. — Если я хоть слово скажу, меня попросту… меня даже не услышат! Хоть я там криком кричи.
— Твои слова настолько не имеют веса?
— Это — международные отношения и государственные дела, — отрезала Анна-Лиза. — Здесь никакие личные связи роли не играют.
Ну, почти.
Что-то она продавить могла бы. Но зная отчима — эта сволочь опять пытается на медяк бриллиантов купить, а все, кто умнее его, виноваты в его неудачах.
Нет, ни к чему ей такие пятна на репутации. Влияние в свете надо расходовать осознанно. И точно не тратить его на неблагодарную скотину.
Да, Анна-Лиза не любила отчима. И подозревала, что это вполне взаимно. А раз так…
Пошел он!
К Садорену в темное место!
— Я ничем не смогу помочь, — отрезала девушка. И отвернулась.
— Жаль, очень жаль…
Чего еще было жаль Танне, кроме упущенной выгоды, Анна-Лиза так и не узнала. В дверь вошел Фарл.
— Сестричка!
Анна-Лиза выразительно скривилась.
Вот как так получается? Рональд одевается в самые убийственные сочетания цветов, ей-ей, если его на огороде выставить, так поле будут даже пчелы облетать, но при этом он выглядит мужчиной.
А Фарл?
Хоть он и одет в сиреневый (цвет года) костюм по последней моде, хоть и старался его портной, подчеркивая выпуклости и убирая впуклости, иначе и не скажешь, а все равно — впечатление отвратительное.
Как неизящно выражается Линда — дрыщ.
И другого слова у девушки не нашлось.
— Братик, — оскалилась она, даже и не думая протягивать руку. Фарл попробовал поймать кисть девушки и поцеловать, но Анна-Лиза хлопнула его по носу веером.
— Братик, без рук и вольностей.
— Сестричка, ты разбиваешь мне сердце, - трагически схватился за грудь Фарл.
Анна-Лиза фыркнула.
— Судя по положению руки — желудок.
— Его тоже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— С этим — не ко мне, а к вашему повару.
— Что ж, сегодня у тебя будет шанс проверить его искусство на себе.
Анна-Лиза пожала плечами.
— Надеюсь, обойдется без овсянки?
Последним явился Шинор Аркен. Обозначил кивок — мол, падчерица, здравствуй, и приказал подавать на стол.
Анна-Лиза вполуха слушала сплетни Фарла о всякой ерунде, вроде модных тенденций, но всерьез это воспринимать не могла.
Зачем?
О чем вообще речь?
Тряпки какие-то, кружева, камни…
А Грон на острове.
А там садореновцы…
Закончить этот идиотский обед — и уходить!
Анна-Лиза между делом отпила глоток вина из бокала. И не заметила, какой радостью вспыхнули глаза матери.
А потом…
Что-то случилось.
С ней?
С миром?
Анна-Лиза даже не сразу осознала, что происходит. Просто опустилась плотная вуаль. И она… нет, она не оглохла, не онемела, не ослепла. Но…
Словно со стороны она видела происходящее. И понимала, что раскинулась на стуле, и сейчас сползет на пол….
Что происходит!?
Разум бился, как бабочка, по недомыслию залетевшая в лампу. А тело…
Шинор наклонился над девушкой, вглядываясь ей в глаза.
— Танна?
Мать!?
— Азевур сказал, что будет действовать ровно сутки. Потом надо еще давать дозу.
— А эти сутки?
— Будет делать, что прикажут.
— Отлично, — кивнул Шинор. — Анна-Лиза, встань.
Анна-Лиза послушно поднялась.
Она не хотела.
Она бы убила их всех.
Но тело встало на ноги, предавая свою хозяйку.
— Анна-Лиза, улыбнись, — скомандовал Фарл, подражая отцу.
Анна-Лиза послушно растянула губы в улыбке.
Танна встала из-за стола.
— Сын, не время развлекаться. Ты собрался?
— Да.
— Ее вещи я тоже собрала. Вы немедленно выезжаете в Лоходол. Анна-Лиза, слушай мой приказ. Ты полностью слушаешься Фарла, ты не причиняешь никому вреда, ты ничего не говоришь без его разрешения, ты не пытаешься сбежать, навредить как-то себе или ему.
Анна-Лиза стояла, словно статуя.
Лоходол?
О, нет!
И мать…
Родная мать предала ее!
Фактически — сейчас Танна ее просто убивает. Потому что как только действие яда пройдет, первое, что сделает Анна-Лиза — перебьет их. Неужели Танна этого не понимает?
Понимает, по глазами видно.
Фарл ушел, и Танна повернулась к дочери.
— Я не хотела так поступать. Но у меня нет другого выхода. Молчи, не стоит мне отвечать, я все равно не изменю своего решения.
Шинор встал рядом, положил руку на плечо супруги.
— Если бы ты была приличной юной мистрес, — высокопарно вздохнул он. — Если бы… все бы сложилось иначе. А так — ты сама виновата. Фарл женится на тебе, консумирует брак, потом быстренько овдовеет — ты же понимаешь, что иначе нельзя…
Анна-Лиза стояла, как и прежде. Отвечать ей запретили, убить врагов (больше она о них не думала, как о родной крови — только враги!) она тоже не могла, а что еще?
Нечего.
Больше — нечего.
Скрипнуть зубами, чтоб вас…
И пообещать себе — я вас, твари, перед смертью прокляну! На крови!
Говорят же, предсмертное проклятье самое сильное… ну так сама сдохну, но и вас за собой утяну.
Ниточка на запястье висела кандалами. Она была бесполезна. Анна-Лиза не имела возможности позвать на помощь.
Даже этого шанса ей не дали.
Танна покачала головой.
— Знаю, о чем ты думаешь сейчас. О мести. Зря…
— Может, стоило их отправить телепортом? — все же засомневался Шинор. — Искать ее начнут быстро, а до Лоходола полных два дня пути, можем не успеть.
— Нельзя. Она маг, телепорт — магия, да и зелье тоже магическое. Может среагировать так, что все на воздух взлетит, а нам это рано. Или все из крови выжжет…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 22/72
- Следующая