Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В его власти (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" - Страница 17
— Командующий До Готт, разрешите обратиться. — Оборвал его беловолосый офицер, сделав небольшой шаг вперед.
— Слушаю.
— Позвольте рекомендовать решение ситуации?
До Готт удивился, но кивнул, разрешая продолжить мысль.
— Деликатный характер случившегося требует решительных мер. Я вижу, что вы избрали правовое решение вопроса и не смею сомневаться в нем! Но позвольте обосновать свое предложение. Если оставить решение по цифиям ведению Верховного Совета, как того требует протокол, то процесс может занять не один месяц, что точно породит слухи и скажется на репутации. То же и с гражданином Вакком — мы находимся в месяце пути от ближайшего наместничества.
Командующий нахмурился, но разрешил продолжить.
— Сейчас ситуация локальна, о произошедшем знает минимум людей, а все имеющие отношение к делу — изолированы. Да, закон обязывает уважать права каждого гражданина, а также особых категорий, но также есть и правила военного времени. Мы все еще на орбите Нарвиби, где продолжается спец-операция, значит здесь все еще действует порядок военного времени…
— Согласно ему, — продолжил его мысль До Готт, — верховной властью временно наделяется командующий корабля, если в данный момент времени на нем не присутствует по крайней мере один член Верховного Совета Империи.
— Исход все равно един, но если решить все здесь и сейчас, то закон будет соблюден, но мы к тому же защитим свою честь и репутацию корабля.
— Вижу, что временная должность вам по плечу, офицер.
— Благодарю, командующий! — сказал Ун Адд, вытянувшись по стойке смирно и дотронулся сжатым кулаком до центра груди.
— Что ж, исполняйте.
Офицер махнул рукой одному из охранников и тот встал прямо позади избитого Вакка, завел за спину винтовку, которую все время до этого держал в руках, и одним быстрым, отработанным движением, достал из-за пояса пистолет — нацелил вороной ствол в голову преступнику.
Ремонтник затрясся всем телом и начал часто дышать, из-за чего из его разбитого носа вырвался кровавый пузырь соплей. Он попытался отстраниться, закрыться руками от нацеленного на него оружия, но получил ощутимый удар прикладом по голове от другого охранника.
— Не на-адо… — причитал он, — умаляю, не делайте этого! Я пойду в тюрьму, я не виноват, я хочу жить! Прошу вас! Прошу! Это все они… Они! Соблазняли меня, предлагали всякое, чтобы я им помог! Прошу вас, командующий, господин Ун Адд, я же гражданин Империи! — он говорил что-то еще, перейдя на имперский и попытался приблизиться к офицеру, но снова получил по голове прикладом.
— Гражданин Вакк, вы обвиняетесь в предательстве интересов Империи, преступной деятельности, порочащей честь и ущемляющей права своего непосредственного руководства. — Озвучивая приговор офицер смотрел на него вовсе не бесстрастно, а едва сдерживая мстительную улыбку. — По законам военного времени, именем Императора, командующий До Готт приговаривает вас к смерти. Вам есть что сказать напоследок?
Азанет покачнулась на месте и закрыла лицо руками — она больше не могла на это смотреть! Не хотела, чтобы то, что случится, осталось в ее памяти!
Увидев это, командующий схватил свою цифию за руку и больно притянул к себе, чтобы не смела отворачиваться.
— Только попробуй закрыть глаза. — Прорычал он над самым ее ухом.
— Прошу… — единственное что девушка разобрала в тираде быстрых смазанных слов, которые хлынули из Вакка, прежде чем его визгливый голос оборвал один короткий, но оглушительный выстрел, поваливший его на пол, точно мешок с песком.
Женщины закричали и прижались друг к другу, рыдая от страха. Все кроме красивой блондинки — она обратила заплаканное лицо к своему офицеру и что-то коротко сказала, от чего тот покраснел и, схватив ее за волосы оттащил от прочих цифий к стене, а затем отвесил такую оплеуху, что та повалилась без сознания.
— Командующий, — обратился Ун Адд, — Позвольте кроме того решить сейчас же и личный вопрос?
Услышав эти слова, одна из девушек, смуглая красавица с гладким водопадом черных, как смоль волос, отстранилась от прижимавшейся к ней подруги и кинулась обнимать его ноги, шепча что-то на совершенно незнакомом Аназет языке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ваше право. — Безучастно пожал плечами До Готт.
Получив разрешение, офицер опустился к женщине, встав на одно колено. Она белозубо улыбнулась ему, видимо решив, что он внял ее молитвам и собрался поцеловать, но тот положил руку на ее лицо только для того, чтобы не дать ей посмотреть вниз. Широкий нож, откуда-то незаметно извлеченный Ун Аддом, медленно и глубоко вошел девушке под ребра, достигнув сердца. На ее лице застыло удивление, которое сменилось безразличной маской смерти, как только девушка повалилась на пол.
Увидев случившееся, цифия офицера Вар Аттра перестала рыдать и застыла от ужаса. Ее била крупная дрожь, но все что она теперь могла сделать — это смотреть на тело подруги и лужу крови, которая растеклась настолько, что почти достигла ее собственных ног.
Азанет чувствовала совершенно то же самое — она перестала дышать и было удивительно, как ее все еще не покинуло сознание. Ей казалось, что собственное тело превратилось в лед, потому что пальцы командующего на ее предплечьях ощущались раскаленными до бела стальными прутьями. Близость к нему обжигала ее, причиняла физическую боль. Но она не смела даже шелохнуться, потому что не могла смириться с мыслью, что теперь пришла ее очередь.
Но эта судьба была уготована не ей. Девушка даже не поняла, что случилось — раздался знакомый звенящий залп плазменного пистолета и вторая цифия повалилась лицом в лужу крови. Ее светлые волнистые волосы скрыли лицо, но с этого ракурса можно было в подробностях рассмотреть зияющую дыру в ее затылке, оплавленную высокой температурой заряда.
— Любишь ты разводить грязь. — Проворчал офицер Вар Аттра убирая свой пистолет обратно в кобуру на поясе.
— Шлюхе — шлюшья смерть. — Безразлично ответил Ун Адд и перевел тяжелый взгляд на седоволосого сослуживца. Тот весь подобрался и, покрывшись лиловыми пятнами от волнения, виновато обратился к командующему.
— Господин, я не буду этого делать. Моя цифия беременна.
— Ваша собственность — ваше право. Поздравляю вас, в таком случае.
Казалось, что офицер выдохнул, после его слов.
— Благодарю, командующий. Могу ли я увести ее, пока не очнулась? Не хотелось бы, чтобы случившееся сказалось на ребенке.
— Вы свободны, Мон Арро. Все свободны. Коук, распорядитесь не беспокоить меня, мне нужно выспаться и принесите ужин.
Префиарий, тенью отделившийся от стены, коротко поклонился и жестом велел охранникам убирать тела, а сам тем временем принялся что-то выводить на своем браслете. Что было дальше Азанет не увидела, потому что мужчина грубо развернул ее и толкнул в сторону своей каюты.
11. Шрамы
Оставшись с ним наедине, она будто снова перенеслась в день их первой встречи — ей было страшно, до головокружения, до онемения мышц. Пожалуй, их близость вскружила ей голову, заставила забыть о том, с кем она имеет дело на самом деле!
То, что он хочет ее и как он ее хочет, не имеет никакого отношения к ней самой. Она — вещь, собственность. Также, как и те девушки, оставшиеся за дверью. Стоит ей потерять для него ценность, испортиться, как ее сразу же, не задумываясь устранят.
«Шлюхе — шлюшья смерть» — прозвучали у нее в голове слова офицера Ун Адда. Его цифия была завораживающе красивой, необычной девушкой; смуглая кожа, точеная фигура с волнующими изгибами и такие невероятные гладкие, блестящие волосы… но, узнав об измене, он убил ее хладнокровно, не задумываясь, не сожалея.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Была ли она виновата перед ним на самом деле? Был ли у той девушки выбор? Скорее всего Вакк шантажом заставил ее пойти на это, обманул, помахав перед носом свободой. Или нет?
«Что, если все они действительно делали это добровольно?» — Азанет содрогнулась от этой мысли.
- Предыдущая
- 17/53
- Следующая