Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника - Страница 7
— Прошу простить меня, мисс Лавуан, — проговорил лорд Арундел, — Я не хотел вас пугать, и тем более не желаю вашей скорой кончины.
— Вы мешаете. Дайте пройти, — я уперла руки в бока и посмотрела на несносного призрачного мужчину, который сейчас казался вполне себе живым, разве что слегка бледным.
— Мисс Лавуан…
— Что еще?
— Я не могу позволить вам ехать ночью одной.
— Ерунда.
— Для меня — вовсе нет, если с вами что-нибудь случится, то…
— Не беспокойтесь, у меня есть пистолет.
Упоминать про то, что старый отцовский револьвер заржавел и лишился патронов, я не стала.
— И все же, я бы настоятельно просил вас…
— Может, кто-нибудь объяснит мне — зачем его призрачному сиятельству, — нерешительно начал Перкинс.
— Граф жив, — пояснила бабуля. — Его сиятельство покинули тело на время, и очень бы хотели вернуться назад. Срочно нужно тело, пока его не сожгли.
— Святые угодники, — Перкинс схватился за голову — Ваше сиятельство… Что же я наделал, старый дурень!
Неожиданно входная дверь стала медленно открываться, впуская в холл ночную прохладу. Мы дружно развернулись и увидели на пороге незваного гостя. Высокий тучный мужчина средних лет с интересом оглядел помещение.
— Это еще кто? — выпалила бабуля.
— Добрый вечер, господа, — незнакомец прошел вперед, и только сейчас я смогла разглядеть, что из-под полы мокрого плаща выглядывает подол черной рясы.
Перкинс упал на колени, продолжая ругать себя последними словами.
— Виноват, ваше сиятельство! — всхлипывал несчастный, — Дурак я, старый, ох дурак!
— Да в чем дело, Перкинс? Что ты натворил? — бабуля крепче сжала сковородку.
— А все вы! — дворецкий обличающее ткнул в нее пальцем — «Нужно его упокоить…на небеса отправить». Паникерша! Я же не знал, что его сиятельство живехонек…Ох, что же я наделал…
Оказалось, что пока Перкинс ездил по поручению своего хозяина, то успел заскочить в один из храмов. Там как раз находился святой отец Бенедикт, который, услышав историю про вернувшегося с того света призрака, решил помочь.
— Это я-то паникерша? — вспылила бабушка — А кто напился до чертиков и размахивал тут ружьем?
— Одна рюмочка настойки на целебных травах? — фыркнул старик. — А кто пару часов назад махнул пару бокальчиков? А? Кто мою настойку-то нахваливал? Не вы ли это были, драгоценная мадам?
— Тихо! Негоже ругаться, — святой отец расстегнул плащ и вручил его дворецкому, после чего достал пузырек с бледно-голубой искрящейся жидкостью, — Леди, — обратился он ко мне, перекрестив Люка. — Уведите ребенка…
— А… зачем это?
— Процедура будет долгой и неприятной, — заявил мужчина, наблюдая за мерцающей фигурой лорда Арундела.
Поддавшись внезапному порыву, я загородила собой лорда.
— Вы неправильно поняли, у нас все в порядке, — растянула я губы в вымученной улыбке, — Обычный вечер в кругу семьи. Мы тут…чай пили… Играли… В преферанс!
— Бесовские игры, — проворчал отец Бенедикт. — Мадам, отойдите от полтергейста, он может быть опасен, — воззвал к моей ответственности священнослужитель, откупорив пробку стеклянного пузырька. Жидкость внутри бутылочки вспенилась, и из нее повалил густой дым.
— Прячьтесь, — шепнула я, не оборачиваясь — Я его задержу!
— Куда? — совершенно серьезно переспросил граф, — Дальше дома я никуда не могу выйти.
— Да хоть…на кухню или в спальню под кровать, — выпалила я с досадой, — Или ваше лордство считает это ниже своего сиятельного достоинства?
Закусила губу и нахмурилась, понимая, что сейчас произойдет неизбежное. Воспоминания услужливо воскресили в памяти происшествие, случившееся с нашей соседкой, вдовой Чандлер. Ее супруг после смерти отчаянно цеплялся за этот свет, доставляя жене немало хлопот. Все потенциальные кавалеры разбегались от страха, когда призрак мистера Чандлера появлялся в самый неожиданный момент и пугал незадачливых женихов. Бедной даме пришлось обратиться к святому отцу. Как же его… Ах, да! Отец Валенсий. Мы с ребятами собрались поглазеть на представление, вот только веселья не получилось — нам всем потом снились ночные кошмары. До сих пор помню безумный крик полковника и вспышки зачарованного огня, озарившего окна в особняке вдовы Чандлер…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Уйди, дочь моя! Сказал же… Дите уведи! — отец Бенедикт неодобрительно покачал головой.
Дым голубовато-серебристой змеей скользнул на пол и поплыл к моим ногам, оставляя на отполированном до блеска паркете язычки пламени. Я сердито топнула ногой, пытаясь сбить огонь, но он, отпрыгивая от моих туфель, упрямо стремился к своей призрачной цели.
— Что стоишь? — бабуля пихнула локтем Перкинса. — Спасай его сиятельство! Помрет ведь!
— Отец Бенедикт! — заорал дворецкий, бросившись ему наперерез, — Не пущу!
— Милейший, вы совершенно напрасно демонстрируете здесь ваши фокусы, — бабушка встала рядом с Перкинсом.
— Не трогайте нашего призрака! — стоявший до этого в сторонке Люк, поспешил к остальной компании. — Он… Мы обещали его джемом угостить! Сливовым…
Даже кот не остался безучастен и, воспользовавшись неразберихой, подобрался к отцу Бенедикту, и цапнул его за ногу.
— Ай! — взревел тот, пнув негодника под тощий зад — Что здесь происходит?
— Мы все сейчас объясним, только уберите вот…это, — я кивнула на пламя, расползающееся полукругом вокруг нас.
Слава Всевышнему — отец Бенедикт оказался смышленым малым. Спокойно выслушал, пригубив настойку Перкинса, и, откинувшись на спинку кресла и сложив руки на пузе, принялся внимательно рассматривать всех нас.
— Да уж… — наконец произнес он, причмокнув пухлыми губами.
— Вы нам поможете? — осторожно спросила я.
Физической силы Бенедикту не занимать, с таким помощником стащить тело графа куда реальнее.
Вместе мы, пожалуй, справимся.
— Да, помогу, — после секундной паузы кивнул толстяк.
— Спасибо! — от души поблагодарила я, сияя от радости. — Тогда собираемся?
Я широко улыбнулась, подавив желание хлопнуть его сиятельство по призрачному плечу.
Все будет в лучшем виде, не переживай!
— Угу, я сейчас немного восстановлю душевное равновесие, — заявил святой отец, — Пару минут дайте передохнуть, а то ваши голоса до сих пор мельтешат в голове, словно стая мошек.
Мы почтительно замолчали, наблюдая, как Бенедикт достает из необъятного кармана своего черного одеяния небольшую деревянную шкатулку.
— Бумагу!
— Что? А?! — Перкинс убежал и через некоторое время вернулся с листом пергамента, — Вот, держите. А зачем?
— Запишите имена брачующихся. Полное имя милорда и девицы.
— Мисс, можно вашу фамилию? — деловито спросил дворецкий, обмакивая острый кончик пера в чернила.
— Изабель Лавуан, — сообщила я, сбитая с толку.
Стоп! Что?! Каких еще брачующихся?
Бросила быстрый взгляд на графа, который, казалось, был шокирован не меньше меня. На полупрозрачном лице явственно читалось крайняя степень негодования.
Еще бы! Мало того, что тела лишили, так еще и жениться заставляют…
Мне даже стало его жаль, но себя — еще больше. Поэтому я решила высказать отцу Бенедикту все, что думаю на этот счет.
— Послушайте, — проговорила я, — Мы с милордом не обручены и вступать в брак не намерены. Нам нужно его спасти, и чем скорее, тем лучше. Вы же обещали помочь…
— Так я это и делаю, — отозвался отец Бенедикт, поднимаясь из кресла.
— Ничего не понимаю, — растерянно пробормотала я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А тебе и не надо, дочь моя, — отмахнулся священник, и, забрав из рук Перкинса бумагу, взглянул на имена и удовлетворенно кивнул — Завтра занесете в храм, секретарь поставит печати. Не забудьте пожертвование, дети мои.
— Но постойте…
Но отец Бенедикт и слушать не стал. Деловито открыл шкатулку, достал брачный амулет на золотой цепочке, и торжественно надел его себе на шею.
— Ну? — проговорил он и выжидающе уставился на меня. — Мисс Лавуан, подойдите к жениху.
- Предыдущая
- 7/53
- Следующая