Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника - Страница 28
Вот так — несколько слов из уст королевы, и граф из скандального повесы, женившегося на служанке, возвысился до благородного спасителя заблудшей души.
Публика, еще мгновение назад готовая заклеймить нас обоих печатью позора — таяла от умиления. Мужчины уважительно склоняли головы, дамы подносили платочки к глазам — показывая, как сильно их тронула удивительная история любви и смелый поступок графа Арундела — истинного героя сегодняшнего вечера.
— Вы — настоящий джентльмен, граф, — Эдвина протянула руку, и Брендон аккуратно запечатлел поцелуй на кончиках тонких пальцев, — Именно такие люди должны быть в свите моей дочери, Линель. Я желаю, чтобы вы сопровождали принцессу в поездке к ее жениху.
— Я… буду счастлив, ваше величество — выдавил из себя мой супруг, явно не ожидавший подобного предложения, — Мы с леди де Клермон почтем за честь.
— Вот и славно.
Я стояла, словно громом пораженная. Меня представили королеве и признали законной женой, и все это, не спросив разрешения! Мог бы заранее предупредить… хотя о чем это я… я бы точно сбежала!
— Вы… вы…
— Чуть позже обрушите на мою голову свой зонтик, — примирительно проговорил граф.
— Вы…
— Пришлось импровизировать. Думаете, я счастлив от того, что придется отправиться в Найларию? Милтон таки добился своего и избавился от меня. Только вот зачем… Чего он добивается?
— Вы…
— Вот, выпейте Изабель, вам станет легче.
Я ощутила холод хрусталя в своей ладони, губы защекотали пузырьки игристого вина, янтарная жидкость опалила горло, по венам заструилось тепло.
— Простите, Изабель, но сегодняшнее похищение явно показывает, насколько сильно вы втянуты в это дело. Единственный способ защитить вас — лишить моих врагов главного козыря и публично признать вас своей супругой.
— Вы… вы могли бы поговорить со мной.
— Я не рассчитывал на ваше понимание. Чуть позже, когда страсти улягутся, вы осознаете, что я был прав.
— Допустим. Но что нам теперь делать? Не всерьез же вы рассчитываете…
— Несколько месяцев, максимум год. Затем развод и достойное содержание. Вас устраивает наша новая сделка?
— Нет!
— Отлично, я рад, что вы согласны. А теперь прошу прощения, у меня еще одно незаконченное дельце.
Судя по наполненному яростью взгляду в сторону главы Ордена, мой супруг настраивался на кровопролитие. Ну, или на хороший мордобой. Сама бы с удовольствием отвесила несколько пощечин этому рыжему гаду!
К сожалению, насладиться одиночеством мне не позволили, хотя я и старалась привлекать к себе как можно меньше внимания. Впрочем, у меня бы все равно не получилось — сегодня я была самой яркой звездой последних сплетен. Страдать в окружении стаи любезных пираний долго не пришлось — распорядитель объявил танцы, и гости поспешили освободить центр зала.
— Вальс у вас свободен?
Оглянулась на смутно знакомый голос с акцентом. Опять этот красавчик с золотыми точками на лице. И чего пристал? Неужели не видел той безобразной сцены… Мне казалось — весь зал грел уши, наслаждаясь происходящим. Не ошибусь, если предположу, что подобный исход многих скорее огорчил, чем обрадовал. Такой скандал пропал…
— Леди, окажите мне честь потанцевать с вами?
Вальс. Мой любимый танец. Когда еще представиться вальсировать на настоящем балу? Да еще в таком платье… Возможно, никогда…
— Хорошо, — решилась я наконец.
Всего один танец. Всего один вальс. Первый в моей жизни. Ну, заслужила я хоть капельку радости за все свои злоключения?
Я протянула руку незнакомцу, хотя даже имени его не знала.
Интересно — это очень плохо?
Брендон де Клермон улыбался, наблюдая за темным силуэтом, скользящим в лабиринте иллюзий. Магия струилась в сознании, наливалась силой, сплетая из чар паутину забвения. Сегодня он позволил себе увлечься игрой… Это удовольствие у него никто не отнимет! Слишком долго он ждал. Предвкушение щекотало кровь, разливая по венам наслаждение от мести.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мужчина, бьющийся в призрачной клетке фантазий, схватился за золоченую круглую ручку и в ярости распахнул дверь. Несколько быстрых шагов — и… все повторилось. Снова и снова! Вновь и вновь… Рэнди Милтон застыл перед точно такой же дверью. На искаженном яростью лице читалась злость. Злость и страх. Страх неизвестности. Происходящее напоминало кошмарный сон. Сон, от которого он никак не мог проснуться.
Брендон наслаждался спектаклем, пока враг крутился на месте, не оставляя попыток пройти в коридор.
Ловушка захлопнулась. Попался! Слишком легко. Так легко, что даже немного обидно. Простенько выстроенная магическая иллюзия вывела Милтона на балкон. Мужчина планировал скрыться, открыл дверь и…
— Арундел! Это ты, я знаю!
Глава Ордена паладинов взревел, словно раненый зверь. Кончики пальцев заискрились, над ладонями вспыхнул огненный шар, мгновение — и он метнулся в стену, рассыпавшись плавящей жаром воздух обжигающей лавой. Язычки пламени лизнули закрывающую вход на балкон портьеру, с жадностью облизывая изумрудный бархат. Запах гари, шипение, и отвратительный, похожий на мертвую гигантскую птицу, след на роскошной ткани…
— Выпусти меня! Слышишь?
Милтон двигался осторожно, пытаясь опереться о стену. Получалось плохо — руки, словно чужие, барахтались в воздухе, едва касаясь холодного мрамора. Движения жертвы смешны и нелепы, но Брендону вдруг стало не до веселья. Он сосредоточенно наблюдал за происходящим со стороны. Вот Милтон приблизился к перилам. Перевесился через них всем корпусом, еще секунда, — и он полетит вниз! Не слишком высоко, к тому же, под балконом растут деревья с густой листвой. Максимум что ему грозит — пара переломов. Лекарь вылечит. У хорошего специалиста с сильным магическим потенциалом это не займет много времени. В худшем случае — Милтон сломает себе шею…
— Черт, — граф выругался вслух.
Пространство завибрировало, мнимая реальность начала медленно таять, растворяясь в серой дымке. Теплый летний ветерок подхватил остатки тумана и унес прочь.
Рэнди, тяжело дыша, вцепился в гладкий, отполированный мрамор перил. Сердце трепыхалось, казалось, у самого горла — вот-вот выскочит! Как давно он испытывал подобный страх? Очень давно. Однажды, в детстве, отчим запер его в сундуке. Он целый день провел в замкнутом, тесном пространстве. Он хорошо помнил свои ощущения. Пахло пылью. Он не мог задохнуться — воздух просачивался сквозь щели, но с каждым коротким вздохом паника росла. Она накатывала волнами, вызывая спазм. Страх. Боль. Даже сейчас от воспоминаний пот струился по спине…
Чуть позже Рэнди отомстил. Сделал так, что ненавистный отчим пожалел о каждом синяке, о каждой шишке. О каждом унижении, что нанес своему пасынку. И конечно, он пожалел о том, что запер его тогда в сундуке. Милтон отомстил и дал себе слово, что больше никто и никогда не загонит его в ловушку, из которой он не сможет выбраться. И вот сегодня клятва была нарушена. Гадкий Арундел!
— Ты заплатишь за это, жалкий факир, — паника ушла, уступая место бешеной ярости.
Милтон резко развернулся, сжимая кулаки. В темном янтаре его глаз полыхал огонь, вена на шее вздулась, наливаясь и пульсируя.
— Ты всегда недооценивал мой дар, — голос Брендона звучал спокойно.
Он знал, что мог просто подождать — пара мгновений, и его самая большая проблема лежала бы сейчас, распростертая под кустом сирени. Милтон это тоже знал. Знал и мечтал разорвать Арундела на куски.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Так и есть! Ярмарочный фокусник — ничего больше! Что ты можешь против настоящей магии?
Вспыхнув, сгусток огня метнулся к Брендону, опаляя волосы и задев лицо. На обгоревшей коже выступили пузыри, уголок рта опустился вниз, стекая грустной улыбкой. Граф схватился за кинжал и, обороняясь, выставил его вперед.
— Как тебе, Арундел? Уже не так же весело, как раньше?
Раскалившись до красна, клинок и выпал из дрожащих пальцев, но не упал, а взмыл вверх, рассыпаясь веером огненных бабочек. Следом растаял в воздухе и сам Брендон.
- Предыдущая
- 28/53
- Следующая