Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Битва за Латор (СИ) - Светлый Александр - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

- Госпожа, меня зовут Арья фон Бланш. Я служу Его Величеству, королю Латора, Фердинанду Третьему в звании капитана Королевской Гвардии. Мы с помощницей в Кинвале проездом. Мы направлялись на юг, чтобы встретиться там с другими гвардейцами для выполнения совместного задания.

- Какого задания?

- Госпожа, я клянусь, что детали задания мне неизвестны. Это обычное явление, что все инструкции выдаются на месте, по прибытии.

- Ладно, тогда зачем, в таком случае, вы приблизились к замку барона?

Арья замолкла, пытаясь подобрать правильные слова, и затянувшуюся паузу заполнила Тамика.

- Госпожа, мне стало известно, что лорд Арчибальд вступил в открытое противостояние с силами Альянса Магов. Как члены Королевской Гвардии, мы обязаны собирать и передавать такую информацию в Тайную канцелярию Его Величества. Мы желали встретиться с Его Милостью.

Меня разозлила та наглость, с которой Тамика обходила факт присутствия в их повозке Виолетты.

- Ты знаешь, кто я?

- Да, госпожа. Вы - Ризольда фон Райль, боевой маг, состоящий на службе лорда Арчибальда.

- Не верно. Арчи мне не хозяин. Я лишь оказываю барону временные услуги. В основном потому, что это я истребила его охрану и развязала войну с отморозками из Альянса. Сам Арчибальд слишком труслив, чтобы это сделать. Раз я обострила конфликт, теперь охраняю замок и жителей города от возможной атаки. Но, причина, по которой вы находитесь в тюрьме совсем не в этом. У меня есть добрая и наивная сестра Виолетта, которую я очень люблю и не позволю обижать никому в этом мире. Ты понимаешь?

- Да, госпожа, я понимаю, - прошептала Тамика, - вы очень цените свою сестру.

- Тогда ответь мне, что я должна сделать с тобой, за то, что ты издевалась над Виолеттой?

- Я!? – испуганно воскликнула женщина и шумно взглотнула, - Госпожа, я клянусь, я не причинила леди Виолетте никакого вреда. Прошу вас, поверьте мне. Возможно, я оскорбила её непочтительным обращением. Я готова принести леди Виолетте свои искренние извинения. Если позволите, я сделаю это сею же секунду.

- Ты обращалась с Виолеттой, как с животным, посадила её в грязную клетку в подвале гильдии авантюристов, где ей пришлось неделю справлять нужду прямо перед мужчинами охранниками. Это было крайне унизительно. Раз ты с полной уверенностью утверждаешь, что не причинила Виолетте никакого вреда, я оставлю тебя в этой камере на неделю. Крысам расскажешь, что ты невиновна.

- Нет, молю, пощадите! – воскликнула, кинувшаяся мне в ноги пленница, пришедшая в ужас от мысли о повторении пытки.

- Я виновна, виновна! Накажите меня, но не так жестоко, - рыдала Тамика, сотрясаясь всем телом.

Я своего добился. Указал гвардейцам их место и услышал признания вины. Завтра расспрошу подробности об устройстве власти в стране и можно гнать их в шею. Хотя нет, сначала Тамика на коленях принесет извинения Виолетте и тогда я буду полностью доволен.

- Госпожа Ризольда, пощадите. Мне очень жаль, – рыдала женщина.

Не такого разговора я ожидал. Испуганные пленницы боялась даже косвенно возразить мне. Сначала мне нравилось моё доминирующее положение, а потом самому стало противно от отыгрываемой роли.

- Завтра извинишься перед Виолеттой и моли богов, чтобы она простила тебя, - пригрозил я.

- Следуйте за мной.

Оставлять женщин в тюрьме не вариант. Я сам опасался возвращения скрывшихся в темноте вредителей. Хоть гвардейцы после пережитого ужаса вели себя покорно, я не верил, что можно всерьез доверять им, поэтому на ночь поместил их в закрывающейся на засов пристройке к конюшне. Там имелась деревянная кадушка для справления нужды и набитые сеном тюки, которые можно было использовать в качестве постели. На маленьком окошке имелась толстая железная решетка. В общем, место подходящее – легко не сбегут и минимальные удобства имеются.

***

Ночь выдалась беспокойной. Я опасался, что пленницы найдут способ открыть дверь пристройки и сбегут из крепости, поэтому несколько раз просыпался, чтобы проверить обстановку. Заодно, я обходил периметр стен, выискивая в черной стене леса силуэты притаившихся врагов. Ничего подозрительного не заметил. Кроме криков лягушек, птиц и насекомых, никакой другой ночной активности. Город по соседству тоже казался вымершим и опустевшим. Ни одного огонька. Раньше хоть у ворот факелы горели, а сейчас вообще полная темнота в этом направлении.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Из-за ночных обходов я не смог проснуться рано утром. Провалялся в постели почти до обеда и обнаружил рядом такую же сладко дрыхнущую сестрицу, всё время норовившую закинуть на меня свою худую ногу. Присмотрелся, а она уже не такой скелет, как раньше. Небольшие бугорки в нужных местах наметились. До нормальной женской фигуры, конечно, еще далеко, но начало положено, и дело движется в правильном направлении. Главное, поддерживать нормальное питание Виолетты, о чем я постараюсь позаботиться. Хороший, здоровый сон тоже важен. Я погладил сестрицу по волосам, из-за чего она заулыбалась во сне и сказала: «Папа».

Да уж, если бы не я, Виолетта давно бы уже лежала под старым лордом в одной из комнат в крыле наложниц. Надо заняться её саморазвитием, чтобы список способностей сестры не заканчивался лежанием на спине с раздвинутыми ногами. На это любая идиотка способна, однако, оценив известные мне качества сестры, я не смог представить, чем бы она могла успешно заниматься. К труду она, благодаря «дворянскому» воспитанию матери не приучена. Делать ничего не умеет, а главное, даже не хочет учиться. У неё на уме только красивые наряды, украшения и мечты о прекрасном женихе, которому она родит много красивых и здоровых детишек. Просто беда. Ладно, постепенно выясню, к чему Виолетта предрасположена. Может у неё тоже талант к магии имеется. Хотя, с её куриными мозгами, лучше не надо. Страшно представить Виолетту в роли боевого мага. Я бы такому магу спину не доверил. Максимум, кем я её вижу, эта жрица, залечивающая царапины и разбитые детские коленки в тихом, мирном городке. Однако, в храм сестру тоже отправлять не вариант. Там она будет бесправна. Лучше пусть пока тусуется при мне.

Может, удастся уломать Арчибальда и он вернет нам с сестрой потерянные владения отца. Хотя, рассчитывать на это было наивно. Барон находился сейчас в очень шатком положение. Того и гляди, его самого заменят новым, более удачливым правителем, особенно, если его сюзерен в сговоре с шишками Альянса, чего я не исключал. А раз так, то и меня возьмут под прицел.

Тогда лучше не заморачиваться с землей, а выручить награду за амулеты и купить для нас с сестрой незаметный домик в окрестностях столицы. Вариантов, куда пристроить Виолетту много, но хотелось бы, чтобы за ней не устроили охоту мои враги. Надо всё хорошенько обдумать и посоветоваться с умными людьми. Короче, сам я этот вопрос не решу. Надо узнать, что сестра об этом думает. Может она уже давно всё сама решила, и моя помощь будет состоять лишь в финансовой поддержке. Я смотрел на спящую Виолетту и думал, будь я в мужском теле, захотел бы я иметь в качестве жены это костлявое недоразумение?

Мои мысли прервали странные звуки со двора. Я услышал приглушенный скрип петель замковых ворот и цокот копыт лошадей. Что это? Вражеское нападение?  Как ужаленный, я подорвался с кровати, быстро натянул через голову мантию и выскочил в коридор. Тут же вернулся и схватил со стола коробку с ожерельем. Кастанул на себя лечение и «прыжком» переместился на ближайшую башню.

Моё беспокойство быстро улеглось. Отряд из двадцати всадников, заехавший во внутренний двор замка возглавлял гордо восседавший в седле лорд Арчибальд. Я поискал глазами старика Седрика, но среди наездников его не обнаружил. Еще одним бросившимся мне в глаза моментом было отсутствие у конюшни повозки гвардейцев. Я тут же перевел взгляд на дверь пристройки. Она оказалась настежь открыта.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

***

Луиза упустила момент, когда можно было легко покинуть карету. Сквозь дворцовые ворота экипаж промчался без малейшей заминки, даже не притормозив. Великого Архимага Пентакила во дворце уже ждали. О его скором визите была предупреждена вся стража вплоть до тронного зала. Выпорхнув из кареты вслед за наставником, и оказавшись в толпе влиятельнейших людей Королевства, Луиза почувствовала огромное давление. Ей казалось, что все окружающие оценивают её неподобающий внешний вид - мятое, выцветшее и безвкусное платье, в котором она посмела притащиться во дворец.