Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клуб Джентльменов (СИ) - Соболянская Елизавета - Страница 29
— Дядюшка, — Грегори решительно вклинился в речь родственника, — у меня еще одна просьба.
— Говори, — снисходительно кивнул тот.
— Я сделал мисс Стоукс предложение, однако боюсь отец и мама будут возражать…
— Ты просишь поговорить с Виолой? Хорошо. Загляну к твоей маменьке на чашечку чая и партию в бридж…
— Старый ты болтун, — не выдержал другой старик, поправляя пенсне на мясистом носу, — девочка получила звание профессора, да еще «ледяной огонь» сотворила! Пусть Бридж даст ей полковника, и после оформит дворянство по протоколу!
— Полковника у меня еще заслужить надо, — заворчал широкоплечий старикан в мундире. – Наследное дворянство с подполковника идет, вот подполковника ей и хватит!
— Старый ты сапог, — проворчал сухощавый «представитель научного сообщества», — профессорское звание само по себе титул, но я понимаю тебя мальчик. Бумаги оформим в ближайшие дни. А пока распорядись подать нам ужин и хорошей малаги!
Грегори поклонился, и заверил высокое собрание, что все немедля будет. Махоун и Аллиаль разумно не открывали рта, сообразив, что угодили в водоворот таких событий, о которых можно с честью рассказывать потомкам. В столовой игорного клуба лорд Лайвернесс умудрился собрать цвет бриванского дворянства, тех кто мог изменить судьбы человека одним росчерком пера!
Глава 21
Утром, после ночного кутежа в компании «старых ястребов», Грегори и Кентавр очнулись на диванах в гостиной. Ал безмятежно похрапывал на коврике у камина. Последнее, что запомнили друзья – это укоризненное качание головой одного из стариков:
— Эх, не та молодежь пошла! Совсем пить не умеют!
В клубе было тихо. Короткий доклад дежурного лакея прояснил ситуацию – «старые грифы» споив в хлам владельца клуба и его соратников взяли экипаж герцога Ратлендского и поехали «кутить в номера».
- Карету доставили час назад, милорд, - слуга старался держать лицо невозмутимым, но у него плохо получалось, - боюсь она нуждается в ремонте. Кучер уснул в прихожей, успев сказать, что благородные лорды его измотали, да еще посоветовал читать утренние газеты.
Грегори мрачно моргнул – кивать не было никакой возможности, голова просто раскалывалась! Лакей все понял верно и подал свежую газету, резко пахнущую типографской краской. На первой странице красовалась компания «стариков-разбойников», поющих хором «Славься Бривания» в «Золотой клетке». Далее шли снимки кормления лошади моченым арбузом, стрельба игристым вином по юбкам кококток, и дуэль на сосисках.
- Вот это маскировка! – простонал лорд Лайвернес, борясь со смехом.
В таком потоке скандальных новостей начало попойки в одном из клубов «Салонной» улицы никто и не заметит.
- Подайте коктейль от похмелья, - вздохнул Грегори, взглянув на страдающих друзей, - холодную ванну и бритвенный прибор!
Махоун только одобрительно помахал рукой в воздухе. Огненный маг похмельем не страдал – он им наслаждался! А вот окружающие от похмельного Кентавра почему-то шарахались. Может потому, что огневик в таком состоянии действительно выдыхал пламя?
Приведя себя в порядок, лорд и боевик обнаружили, что за окном давно полдень. Выпив бульон с пряностями, и закусив его яйцом-пашот, мужчины решили съездить в дом Кентавра, чтобы забрать Кэндис и перевести ее к Аманде. Экипаж и верный Тай уже ждали. Однако подъезжая к дому, маг обратил внимание на странную суету, на улице.
— Что-то случилось! – выпалил он, поднимаясь в пролетке в полный рост.
— Сейчас приедем, — попытался урезонить друга Лайвернес.
— Ты не понимаешь! Оттуда тянет магией! – Киклеки готов был соскочить с коляски на ходу и пешком пробиваться через толпу зевак к дому.
— А ведь, верно, — Грегори придержал друга за полу, прислушался к себе и закашлялся: не только магией, но и гарью!
Тайлер сумел подвести лошадей прямо к дому, и друзья с ужасом увидели обгорелое крыло, затоптанную лужайку, и десяток полицейских.
Кентавр, не рассуждая кинулся к дому, крича:
— Кэндис! Кэндис!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ал огляделся и нырнул в толпу – собирать информацию. Грегори велел Тайлеру быть наготове, потом выловил уличного мальчишку и спросил:
— Мистера Сеттинга управляющего герцога Ратлендского знаешь? Дом два дробь пять…
— Знаю! — Оборванец утер нос рукавом и уставился на лорда с нетерпением.
— Отнеси ему записку, скажи, что лорд Лайвернес зовет сюда, срочно! – нацарапав карандашом несколько слов на листочке из блокнота, Грегори сунул его мальчишке вместе с монетой, и чинно двинулся туда, где толпились полицейские.
Переговоры заняли много времени. Сначала «бобби» отнеслись к появлению лорда с именным указом короля скептически – на улице жили в основном чиновники и военные, но вскоре примчался запыхавшийся поверенный, он подтвердил личность Грега и дело пошло.
Выяснилось, что дом Килкени подожгли снаружи. По счастью или по расчёту жилые спальни располагались в другой части дома, так что пострадали комнаты будущих молодоженов. Полицейских же привел сюда вовсе не пожар, а убийство!
Пока слуги гасили стену, в окно спальник пытался влезть очень смуглый мужчина в черной одежде. Испуганная Кэндис метнула в грабителя умывальный кувшин, а когда тот ловко увернулся и в свете свечей блеснул нож, зажатый в зубах, девушка влепила ему два метательных клинка в лицо. То ли грабитель, то ли убийца сорвался, и разбился, сломав спину о каменную вазу.
— Можно взглянуть на погибшего? – нейтрально осведомился лорд, чувствуя, как на голове шевелятся волосы. А ведь Аллиаль предупреждал!
Полицейский доктор нехотя приподнял мешковину, демонстрируя полностью черную одежду и две узкие раны на висках.
— Снимите с него маску, — попросил Грег, склоняясь над телом. – Все понятно. Господа, обратите внимание на смуглую кожу, и черные волосы. Это уроженец Итилии. Специально выращенный наемный убийца. Думаю, он сорвался от неожиданности, раны не выглядят смертельными. Вы нашли его нож?
Доктор нехотя развернул платок, демонстрируя находку.
— Видите, герб на конце рукояти? Это семейный знак «браво» из Винеи. Этот клан стоит дорого, очень дорого! Потому что не только убивают, но и похищают людей. Мисс Доусон защищалась. Ее собирались похитить или убить.
— Да это понятно, — ворчливо ответил сержант, — только как такая крохотулька его остановить сумела? В ней ведь едва сотня фунтов наберется, а мужика завалила на раз!
— Мисс не отвечает? – уточнил Грегори.
— Ревет и трясется! – махнул рукой полицейский.
— Если позволите, я расспрошу ее.
— Да ступайте, у вас такие бумаги, что я вам ничего запретить не могу!
Грегори неспеша вошел в дом и сразу в холле увидел заплаканную Кэндис на коленях у Кентавра. Тот сжимал свои ручищи буквально оплетая хрупкую певицу, и со стороны казалось, что на плече мрачного типа в кожаной куртке вдруг выросли светлые кудряшки.
— Махоун, друг мой, — Грегори сел напротив и сделал знак растерянной матушке Кэндис, — твоя невеста очень хочет пить.
— Что? – только упоминание Кэнди вывело огневика из ступора.
— Кэндис много плакала, ей нужно выпить чая. Сейчас миссис Доусон принесет сюда поднос. Отпусти свою невесту, ей нужно умыться и поесть.
Не сразу, но руки мага разжались. Девушка осторожно встала и сразу поспешила умыться. Ее мать ушла за чаем, и Грегори получил минуту, чтобы задать свои вопросы:
— Махоун, как Кэндис умудрилась ранить «браво»?
Огневик размял шею, хмыкнул, и сказал:
— Она почти год работала помощницей метателя ножей в цирке. Научилась всему. А потом балаган уехал, а Кэндис не могла оставить мать и младших. Но этот тип подарил ей ножны с клинками, чтобы девушка не боялась ходить домой вечером. И… тут Кентавр заколебался, но Грегори уже все понял.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Кэндис все еще не верит, что теперь она в безопасности и носит клинки на себе?
— Верно, — чуть расслабился маг.
— Может она и права, - рассеяно сказал Грегори. - Ты спросил про записку?
- Предыдущая
- 29/52
- Следующая