Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корейский дрифт (СИ) - Ли Кристина - Страница 35
— Мы сделаем вид, что я исчезла, а ты счастливый жених. И пока ты будешь играть роль одурманенного любовью молодожёна, у которого скоро реальная свадьба, я помогу Аран встретиться с Чжон Воном и мы поставим все точки над "и".
— Ты с ума сошла, женщина! Ведьма с бабушкой сотрут нас в порошок. Это всё звучит, как самая огромная глупость, Мармеладка.
— Нет, Пончик… — я покачала головой и вспомнила слезы в глазах Арым.
"Либо ты чего-то не знаешь, Ши Вон, либо твой брат строит из себя идиота! Но одно я знаю точно — я должна встретиться с Аран, и если девушка и правда любит Чжон Вона и не воровала ничего, сбегая. Вместе с ней, я такой матриархат в Тадж-Махале устрою, что мало места всем будет!"
— Мармеладка… Ты меня пугаешь! Не неси чушь… У нас… — убито произнес Пончик.
— Ты доверяешь мне? — я посмотрела на Ши Вона и только сейчас заметила, что он смотрит в ответ совершенно другим взглядом.
— Допустим… — прищурился и отложил палочки.
— Тогда готовь свадебный фрак, и жди меня на своей свадьбе с гостями. Это будет шоу столетия! Затмит любой камбэк, и все концерты айдолов скопом. Ты ведь для этого нанял меня на работу?
— Да… Но это было до того, как ты стала моей, Дана, — спокойно ответил Ши Вон, и мы встретились взглядами.
— Документы, которые я подписала с лёгкой руки бабульки это…
— Фальшивка. Я не намерен разводиться с тобой никогда.
— Не зарекайся.
— Поздно… — туманно ответил Пончик, а я только укрепилась в уверенности, что мой план идеален.
В голове чётко созрели все его части. Как и способ того, как поставить точку в этой истории.
"И желательно остаться госпожой Ким навсегда…"
Но могла ли я знать, что альтруизм наказуем и я буду готова придушить японский экспонат идеальной жены голыми руками, из-за обычного, простого чувства ревности?
Всадник, Вьетнамский дрифт для Гаркуши или как вернуть всё на свои места
Сразу после зачистки моего чердачного помещения, которые мы с Пончиком покидали под шокированным взглядом аджуммы домоправительницы, началась горячая фаза моей операции.
Так как меня нагло впихнули в "Феррари" под бесполезные вопли Дон-Дона, и увезли в неизвестном направлении, на мой сотовый тут же поступил звонок от Славки.
— Пусть везет тебя ко мне! Немедленно! — она так рявкнула на нашем в трубку, что даже Ши Вон вскинул брови вверх и нахмурился.
— Говорит, чтобы ты вез меня в её апаты, — я приложила ладонь к динамику и прошептала перевод Пончику.
— Зачем? — строго спросил Ши Вон, а потом скривился от нового вопля, потому что я нечаянно нажала на "громкую связь" и…
В общем, это была моя ошибка. Потому что Гаркуша за словом в карман не полезла, и говорила на почти безупречном корейском.
— Я всё слышу! Немедленно вези её ко мне! Сейчас же! А то я вас знаю, мужиков чертовых! В начале! — мы с Пончиком аж вздрогнули, и он даже притормозил немного, — …сладкий мёд в уши и горяченькое, а потом ребенок, развод, и "расти его сама, не я рожал"! Чтобы сейчас же она была у меня дома! И нечего даже яйца свои возле неё выгуливать, господин Ким, пока ты свою семейку не угомонишь, понял! А то выходит, что яйца у тебя, а всё твоя жена решает!
Мы остановились на светофоре, и Ши Вон вначале явно сглотнул, а потом прокашлялся, ударив себя трижды по груди.
— Ты слышал?!!! — на этом моменте у меня чуть сотовый из рук не выпал.
— Нэ… — тихо ответил Пончик и показал мне, что пора завершать столь интересную беседу.
Я на это только убито ухмыльнулась, и ответила подруге:
— Мы уже едем.
— Отлично! — прошипела Гаркуша и положила трубку.
Я отложила телефон и честно пыталась не расхохотаться от того, какое выражение лица было у Ши Вона.
— Неадекватная… и странная у тебя подруга. Я думал она спокойнее… — Пончик осмотрел меня и закончил, — …чем моя жена.
Наши взгляды встретились, а светофор показывал ещё десять секунд "красного".
— Десять секунд, Пончик! — я строго на него посмотрела, на что мне тут же прилетел крышесносный засос.
В общем, в этот день мы очень весело добирались до жилого комплекса, где я сняла апаты для Гаркуши. Ехали туда примерно два часа, когда на такой тачке могли добраться и за полчаса.
Всему виной то, что Пончик решил проявить все виды условно мужской, чисто "корейской заботы". Началось всё с того, что на одном из поворотов я залипла на два лотка с одинами. Через десять минут в моих руках был полный пакет рыбных котлет и ещё куча всяких вкуснях, которыми торгуют в таких лотках.
— Очаровательно… — посмотрела в пакет, потом на Пончика, который свернул в сторону одного из парков у Хан Ган.
И вот мы, наконец, добрались по месту моего нового жительства.
Где у Гаркуши явно началось обострение. Славка встретила нас в коридоре в позе "руки в боки". Вначале ничего не предвещало беды.
Подруга просто стояла и наблюдала за тем, как Пончик разулся рядом со мной, потом как мы прошли мимо неё с моим доисторическим чемоданом, а уже потом, когда Ши Вон раскрыл рот…
Это началось.
— Ты! Ты хоть читал, что про неё желтуха ваша написала?! Как ты позволил, чтобы её таким дерьмом облили?! И вообще! Где это вы шлялись всю ночь?!
Гаркуша завела меня за спину, и встала передо мной с таким видом, словно она моя мамка.
— Славка не перегибай, — тихо попросила, понимая что ещё немного и Пончик тоже не выдержит и что-то "отмочит" в чисто корейском стиле.
— Что?! — вдруг обернулась ко мне Славка и покрутила пальцем у виска, — Иди посмотри, чем сеть с самого утра залита, дура ты эдакая! Как там тебя только не называют!
Мы с Пончиком тут же переглянулись. Он сразу достал свой сотовый и ввел запросы на своё имя.
Обойдя Гаркушу, встала рядом с ним и поджала губы, вчитываясь в сплошной поток грязи, начиная от того, что я просто девка на один раз, заканчивая тем, что мы и не женаты, а я нагло использовала имя семьи Ким.
Пончик стал мелко подрагивать от злости, потому я не удержалась и взяла в руки его телефон, пролистав ленту ещё ниже. Заметив заголовок о "настоящей невестке семьи Ким" с фото японского экспоната, злорадно ухмыляясь опустила сотовый.
"То что нужно!" — мелькнуло в голове, а Ши Вон увидев мою реакцию только покачал отрицательно головой.
— Это не выход! Мы улетаем завтра же, Дана! — отрезал Пончик, на что я ровно и холодно ответила:
— И не подумаю! Я не привыкла сбегать от проблем. И ты…
— А я и не сбегал от них никогда! Но ты не понимаешь, Мармеладка! Я бы не затевал бред с фиктивным браком, если бы выход из подобной ситуации был!!! Но его нет! Если мы останемся в Корее, Хальмони заставит меня жениться на Мияко любым способом! Ей плевать даже на твою жизнь, потому что "Лайтекс" на грани банкротства! И она знает, что если я этого не сделаю, то деньги от брака Чжон Вона с Джо ей не помогут больше! А мачеха… У них война за влияние на нас. Если формально компанией руководит совет директоров, то неформально им заведуют бабушка с мачехой, потому что вертят нами, как хотят.
"И вот она правда всплыла наружу!"
— Значит, я была нужна не только для того, чтобы спасти тебя от навязанного брака, но и для того, чтобы уничтожить компанию вообще?! Ты рехнулся, или то, что в сериальчиках про богачей показывают реально правда? Вы действительно не дорожите тем, что у вас есть? Ты хоть знаешь, что такое жить на сто баксов в месяц, Ши Вон? Как тебе не стыдно! Другие пашут всю жизнь, чтобы выжить! А ты!!!
— Хочу забыть, что в мире существует слово "деньги", бл***! — Пончик сцепил челюсть, и я впервые увидела в его взгляде реальную ярость и злость, а ещё испуг.
Гаркуша вообще замерла, заметив перемены в поведении моего мужа, который на этом не остановился, а продолжал, чеканя каждое слово:
- Предыдущая
- 35/51
- Следующая
