Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) - Илнур Абдуллин - Страница 99
Задание: передать Питеру Ван дер Бергу послание от губернатора Сен-Мартина (в процессе)
— Идите, минхер, и выполните моё поручение. Я же буду ждать Вас с хорошими новостями. Удачи Вам, капитан.
— Спасибо. Уверен, она мне пригодится.
Джек Блэк вернулся на корабль и вышел в море. Плавание до Невиса пролетело незаметно. На рассвете «Блэкджек» вошёл в порт Чарлстауна, и капитан отправился на поиски голландского лазутчика. Придя в центр города, игрок подошёл к первому встречному и спросил:
— Вам известен человек по имени Джон Смит?
— Джонс Смит? — переспросил горожанин. — Скажу Вам честно, впервые вообще слышу такое имя. В нашем городе почти все друг друга знают. А названное Вами имя, мне совершенно незнакомо. Могу с полной уверенностью сказать, что таких людей у нас точно нет. Быть может, кто-нибудь другой знает. Попробуйте поспрашивать других людей. Однако я думаю, что Вам скажут то же самое, что сказал я.
Джек Блэк подошёл к другому неписю и спросил у него то же самое.
— Кажется, я припоминаю это имя, — проговорил местный житель. — Джон Смит жил тут раньше, а потом уплыл на другой остров.
— Куда именно он уплыл?
— Этого я, к сожалению, не знаю. Он этого никому не говорил. Лично я не был с ним знаком. Я лишь слышал о нём от других людей. Они мне и сказали, что он покинул Невис. А Вы почему интересуетесь им?
— Он задолжал ростовщику приличную сумму. Вот я и ищу его.
Не став выслушивать ответа непися, Джек Блэк отправился на верфь Чарлстауна. Там ему сообщили, что Джон Смит её не посещал. После этого игрок пошёл в портовое управление, а затем в магазин. Успехов снова не было. Оставалась только таверна. Едва Джек Блэк подошёл к трактирщику, как сразу дал тому сотню пиастров.
— Надеюсь, твоя память хорошо освежилась, — проговорил капитан тяжёлого галеона. — А теперь скажи мне, не знаешь ли ты, куда подевался Джон Смит?
— Он нанялся пассажиром до Гваделупы. В моей таверне был капитан торгового судна «Король», к которому и напросился человек, которого ты ищешь. Так что здесь тебе больше делать нечего.
Джек Блэк поспешил на корабль. Он приказал выйти в море и немного призадумался. Уходить с этого острова ни с чем ему крайне не хотелось. Вздохнув, юноша принял решение захватить Чарлстаун.
«Блэкджек» добрался до центра бухты и открыл огонь по форту. Среди солдат в крепости начался переполох. Никто не ожидал столь внезапного нападения. Прозвучал ещё один залп, и лишь после него в рядах военных стал появляться порядок. Офицеры кричали так громко, что их было слышно на борту тяжёлого галеона. Через несколько секунд защитники Чарлстауна выстрелили в ответ.
Бомбы летели над волнами Карибского моря. Пиратский корабль безостановочно маневрировал, оставаясь невредимым. Взрывы раздавались у стен форта, которые после каждого попадания постепенно осыпались. Кирпичи превращались в пыль, целые груды которой поднимались у основания укрепления.
Облака дыма появлялись у каждого пушечного жерла и исчезали через некоторое время, развеваемые ветром. Члены экипажа «Блэкджека» стреляли по форту, всё больше и больше его разрушая. Вскоре часть стены крепости, защищающей Чарлстаун, обрушилась под шквалом непрекращающегося огня. Пираты радостно закричали и с большим энтузиазмом принялись перезаряжать орудия.
«Блэкджек» произвёл залп, встал другим бортом и снова сделал серию выстрелов. Бомбы попали в цель, и форт получил ещё несколько повреждений. После этого тяжёлый галеон изменил курс, и в этот момент несколько снарядов упало в воду. Своевременное маневрирование уже не в первый раз спасало корабль от получения урона.
Пушки грохотали, не замолкая ни на секунду. Военные и пираты обменивались залпами, пытаясь уничтожить друг друга. Однако удача пока была на стороне морских разбойников. Их парусник постоянно уходил из зоны поражения фортовых пушек, не получая даже единицы урона. А ответные выстрелы членов экипажа тяжёлого галеона оставляли многочисленные углубления ив стенах крепости, которая медленно, но верно разрушалась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Блэкджек» сделал очередную серию выстрелов, и ещё пара стен форта разрушилась. Несколько пушечных батарей провалилось на нижние этажи. Многочисленные своды, что поддерживали потолки, были уничтожены. Обрушение форта привело к тому, что пороховой склад стал открыт для снарядов.
Военные были похоронены под обломками укрепления, которое, как они ранее думали, никогда не падёт. Те солдаты, что остались в живых, бросили всё и поспешили в Чарлстаун, намереваясь встретить пиратов там. Бежали все: и рядовые, и офицеры. Никто не хотел погибнуть под обстрелом.
Пираты тем временем не прекращали ведение огня. Один из выпущенных ими снарядов попал в склад пороха, и крепость взорвалась. Множество каменных глыб разлетелось во все стороны. Последние уцелевшие стены форта разрушились. Он был полностью уничтожен.
«Блэкджек» подошёл к порту и стал стрелять по зданиям. Несколько улиц Чарлстауна было стёрто с лица Земли. Местные жители, а также солдаты, что находились в городе и ждали прихода врага, погибали один за другим. Через пару минут пираты высадились на берег и отправились в бой с остатками защитников города.
Никого не щадили. Игроки бегали по улицам павшего поселения и лишали жизни каждого встречного. Через несколько минут после начала высадки последний защитник Чарлстауна был убит.
Джек Блэк вошёл в резиденцию губернатора и взял шестьсот тысяч пиастров выкупа за город. Такая же сумма денег досталась его подчинённым. После этого капитану «Блэкджека» было предложено перегрузить на борт местные товары. Игрок выбрал красное и чёрное дерево и заполнил ими трюм корабля. После этого он вышел из здания и вместе с командой вернулся на тяжёлый галеон.
Плавание продолжилось. Прошло три дня, и корабль добрался до Гваделупы. «Блэкджек» пришвартовался в порту Бас-Тер, и капитан сошёл на берег. Едва он оказался на твёрдой земле, как сразу побежал в портовое управление. Оказавшись внутри нужного заведения, юноша подошёл к секретарю и проговорил:
— Я ищу одного человека и надеюсь, что Вы мне поможете в поисках. Капитан «Короля» заходил в этот порт?
— Подождите, пожалуйста, немного. Я посмотрю в журнале, — работник портового управления перелистнул пару страниц, которые были полностью исписаны, после чего пристально изучил пару записей и, подняв взгляд, дал ответ, — Да, «Король» останавливался у нас. Если записи здесь не врут, то капитан этого корабля всё ещё находится в Бас-Тер.
— Где я могу его найти?
— Попробуйте спросить в таверне.
Джек Блэк вышел из портового управления и побежал по улицам французского города в поисках названного места. Оказавшись там, он спросил у хозяина заведения:
— Капитан «Короля» не появлялся здесь?
— Да. Он снял у меня комнату. А зачем он Вам, месьё?
— Он не вернул долг ростовщику. Могу я увидеть этого должника? В какой комнате он сейчас?
— Вы найдёте его в пятой комнате. Поднимитесь на второй этаж, там и будет эта комната.
Джек Блэк пошёл в названное место и, войдя в комнату, увидел в ней человека.
— Это ты капитан «Короля»? — спросил геймер.
— Да. Что тебе нужно? Почему ты врываешься в мою комнату без стука?
— Я ищу твоего пассажира по имени Джон Смит. Где он сейчас?
— После того, как я высадил его в порту, он отправился в большой особняк на холме. Больше я его не видел.
— Спасибо тебе, бездушная оболочка!
Капитан «Блэкджека» покинул таверну и пошёл в новом направлении. Непрекращающееся хождение туда-сюда его уже изрядно утомило и вызывало гнев. Дойдя до роскошного дома, он постучал в дверь. Её отворили, и слуга спросил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что Вам угодно, месьё?
— Мне нужен Джон Смит. Он здесь?
— Пожалуйста, пройдите внутрь и подождите. Скоро он спустится к Вам.
Джек Блэк вошёл в просторный зал и присел на диван. Слуга тем временем удалился. Как подумал, игрок, он отправился предупредить агента о прибытии гостя. Ожидание не затягивалось надолго. Через некоторое время лазутчик подошёл к капитану тяжёлого галеона.
- Предыдущая
- 99/106
- Следующая
