Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону черты (СИ) - Шевченко Юлия - Страница 66
— Вау, — от удивления рот открываю, начиная озираться по всему залу, куда ногами вступила.
Сплошное богатство, роскошь, красота. Хозяева точно не скупились на убранство дома, создавая настоящее произведение искусства. Кругом все белое с золотыми и черными узорами, словно в королевском замке. Потолок, стены, рамы в окнах, даже плитка под ногами. Огромные зеркала с двух сторон, небольшие журнальные столики по углам с вазами пышных букетов цветов. Шикарные люстры, ярко освещающие все помещение.
Такого дизайна в доме я еще ни разу не видела. Мамина знакомая, на приеме которой я была несколько лет назад, со своим огромным поместьем меркла перед всем этим великолепием. А ведь мы только в прихожей оказались? Что же дальше нас там ждет?
— Сеньора Морейра, ваша сумочка. — Инстинктивно в руку беру упомянутый предмет, поворачивая голову к появившейся из ниоткуда Сессилии. Совсем забыла о девушке, сопровождающей меня всю дорогу до места проведения праздника. Пару раз моргаю, мило улыбаюсь и киваю ей головой. Мол — спасибо, что принесла из машины сумочку. Когда я вот ее из рук успела выпустить, совсем не могу вспомнить? — Последние гости скоро прибудут, — обращается к Родриго, молча кивающего головой. — Через пару минут можно будет переходить к торжественной речи.
— Тогда не будем заставлять их всех ждать. — Пренебрежительно, скучающим голосом, словно это все не имеет для него никакого значения. Обычный день в жизни, от которого ничего не зависит. — Проследи за прибытием гостей, а мы с Блэр, — кладет руки на мои плечи и слегка вперед подталкивает. — пройдем в основной зал, чтобы познакомиться с другими сотрудниками приобретенной фирмы.
Сессилия кивает головой в знак согласия и, развернувшись на пятках, покидает наше с мужем общество. Жду от него хоть каких-то слов в свой адрес, хотя бы одобрения или же ругани на выбранное платье, но ничего не слышу. Он просто идет позади меня, пока мы не достигаем двери в гостиную. Открыв ее, я, как говорила одна русская студентка по обмену, выпадаю в осадок. Тут все еще более роскошно выглядит, чем минуту назад в прихожей.
Белый цвет в дизайне комнаты разбавляют яркие краски от цветов в вазах, стоящих на столе или же свисающих с потолка. Несколько горящих свечей в изящных подсвечниках, невысокая сцена, где играют живую музыку какие-то парни в светло-синих костюмах. Кругом двухместные столики для гостей, около них стулья с высокой спинкой, один большой стол с огромным количеством блюд, импровизированная барная стойка с миловидной девушкой в белом платье. Организаторы сие торжества не поскупились на его проведение. Создали атмосферу праздника для очень важных людей города.
Пока рассматривала комнату, даже и не заметила, как гул голосов прекратился, музыка стала играть немного тише, а все присутствующие на меня посмотрели. Ощущаю себя словно без одежды перед сотней глаз, разглядывающих меня как экспонат в музее, привезенный из далеких стран. В глубине души так и хочется закричать им всем, чтобы закончили осмотр. Я же не какая-нибудь восковая фигура мадам Тюссо, похожая на живого человека. Я обычная девушка, недавно ставшая женой Родриго Морейра.
Крепко в руках сжимаю сумочку, практически до онемения в пальцах, мечтая убраться отсюда как можно скорее. Ну вот зачем я надела это платье? Зачем отказалась от нижнего белья? Ведь вполне возможно все здесь знают мою маленькую, грязную тайну и осуждаю за это.
Сколько же людей собралось на прием, сколько же незнакомых лиц в гостиной. Неужели, со всеми придется сегодня знакомиться? Ведь наверняка им нужно обменяться парой слов со своим непосредственным начальником? Или же не принято так делать? Пока думала над этим, Родриго подвел меня к нашему столику, помог сесть на стул и, наклонившись поближе к уху, слегка кусает за его мочку. Издаю еле слышный стон то ли боли, то ли вновь зарождающегося наслаждения, электрические зарядом пронесшегося по телу. Резко кладу сумочку около тарелки, чуть было не разбив бокал шампанского.
— Зря я сразу не посмотрел на твое купленное платье, малышка, — произносит слегка охрипшим голосом, заставляя вжаться в спинку стула и оглядеться по сторонам. Слава Богу никто на нас внимания не обращал, все были заняты своими разговорами. — Тогда бы не выпустил тебя из дома, а заставил переодеться.
Один палец ласкает ключицу, выписывая на ней непонятные круги. Задерживаю дыхание в ожидании его дальнейших действий, при этом готова сквозь землю провалиться. Как же хорошо, что Родриго своим телом загородил меня, и люди не видят моего состояния. Прикусанная губа, вздымающаяся грудь под тканью платья, сцепленные в «замок» руки на коленях.
— Развратный наряд подразумевает под собой определенное наказание, малышка Блэр. — Ладошкой проникает под кружево и практически касается груди. Боже! Он не может такого творить на людях, это же не естественно и так… так… черт возьми, возбуждает. Свожу под столом ноги, ощущая дикое возбуждение между ними, как киска течь начинает, пульсируя с каждым ударом сердце все больше.
— Пора, сеньор Морейра. — Резко выпрямляюсь, слыша рядом собой Сессилию. Вот она сейчас вовремя пришла, чтобы прервать сладострастную пытку мужа, который встает в полный рост, поправляет пиджак и, оглядев надменным взглядом гостей, двигается в сторону сцены. Его помощница семенит рядом, передает в руки микрофон, дав знак музыкантам на время прекратить играть, и занимает свой столик в зале.
— Добрый вечер, — говорит громко в микрофон, показывая себя хозяином положения. Хотя он на самом деле такой и есть. Богатый мужчина, владелец холдинга, грозный и жесткий монстр, все больше и больше затягивающий меня в свой мир. В ад с отсутствием возможности выбраться наружу. — Сегодняшний прием, как вам всем известно, был организован по случаю покупки нашим холдингом судостроительной компании, с которой уже подписан контракт и обговорены все детали. — Каждый человек в зале слушает его, чуть было рот не открыв. Как будто перед ними выступает известный певец, голос которого удалось услышать лишь счастливчикам. — Такая крупномасштабная сделка была…
— А у вашего мужа природный дар в ораторстве. — Дергаюсь от неожиданности и, отвлекшись от Родриго, поворачиваю голову к присевшей на его место девушке. Незнакомка салютует мне бокалом с шампанским, делает маленький глоток и, поставив его на столик, протягивает руку в знак приветствия. — Я Катарина Олсен, одна из, — на пару секунд мешкает с ответом. — многочисленных работников судостроительной компании, которую буквально поглотил «Морейра Холдинг».
— Я Блэр, — жму ее руку, от чего она как-то странно улыбается и озорно подмигивает. Почему эта девушка села рядом со мной и разговор завела? Что ей нужно? — Блэр Морейра, — добавляю спустя пару секунд, да ей и так известно это.
— Да, я знаю. О вас же в СМИ часто упоминается. Хотя вот фотографий мало появляется. — Окидывает пристальным взглядом. — Неужели, сеньор боится, что пресса станет вас доставать без надобности?
Не знаю, как ответить на ее вопрос, да она и не настаивает на ответе. Продолжает все также сидеть на чужом месте, потягивать шампанское и поглядывать периодически на сцену, где Родриго рассказывает о перспективах работы с новой фирмой. Практически не обращаю на него никакого внимания, полностью сосредотачиваясь на незнакомке.
Очень симпатичная, даже красивая девушка, от которой веет светлой аурой. Милое, как будто кукольное лицо в ярком макияже. Темно-карие глаза, чуть пухлая нижняя губа, которую она облизывает от капель игристого напитка, немного с горбинкой нос. Стройная фигура, облаченная в короткое платье светло-серого цвета без бретелек. Светло-каштановые волосы собраны в высокий хвост. Катарина словно только что сошла с обложки модного журнала или спустилась с подиума.
В ней чувствуется некая грация, сила, даже азарт. Ведь зная, кто тут сидит, она осознанно опустилась на стул. Значит не так сильно боится быть поруганной сеньором Морейра. Ей похоже все равно на возможные последствия, она не переживает. Наоборот, в открытую кивает головой Родриго, когда он прожигает ее взглядом. В момент его испепеляющего жеста я как раз повернулась обратно к сцене.
- Предыдущая
- 66/106
- Следующая