Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону черты (СИ) - Шевченко Юлия - Страница 65
Я же не была на таких мероприятиях уже очень давно. Последний раз это было, когда мне только-только шестнадцать лет исполнилось, и мама потащила меня на какое-то важное событие, организованное одной из ее близких подруг. Проходило оно в холле роскошного отеля, куда были приглашены все знаменитости Бразилии, отменившие свои важные встречи и съемки, так как такой праздник нельзя было пропустить. От него у многих из них карьера могла вверх пойти, поэтому все туда и стремились.
Даже мне было позволено поприсутствовать среди известных личностей, которые мало интереса вызывали. Мама тогда купила мне роскошное голубое платье в пол, закрывающее спину и открывающую немного шею. Декольте там не предусматривалось, так как я же вроде как мала была для более откровенных нарядов. Правда над прической не особо думали, просто закололи их на макушке изящной заколкой, которая маму в восторг привела. И вот ее дочь готова была ехать на светский прием, хотя и очень сильно этому сопротивлялась. На что получила суровый взгляд от мамы и ее приказ вести себя сдержаннее, иначе она не даст разрешения на поездку в Америку. Ведь еще тогда хотелось посетить эту страну, чтобы выбрать себе университет для учебы, как можно дальше от родителей.
— Добрый вечер. — Резко в сторону дергаюсь на сиденье, едва не задев Сессилию, и тут же вскрикиваю, подняв вверх сумочку в качестве орудия защиты. Так меня сильно напугал мужчина на парковке, что открыл дверцу машины, чтобы помочь нам выбраться из нее. Ведь погруженная в собственные мысли даже и не заметила, как подъехали к освещенному со всех сторон особняку, около которого столпилось уже множество машин. Некоторые даже нам сигналили, чтобы мы не задерживали движение. — Простите за вторжение, но вам нужно пройти в дом. — Делает низкий поклон и протягивает мне руку, которую я тут же принимаю и выхожу из машины.
Оглядываюсь по сторонам в поисках Сессилии, появившейся передо мной с широкой улыбкой на лице. Она слегка за локоть меня держит, когда пытаюсь поправить подол платья, при этом еще и по сторонам оглядеться. Мы явно где-то за городом находимся, в самой живописной части Сан-Пауло, которая идеально подходит под всевозможные светские мероприятия богачей. На огромной территории словно королевский замок вокруг зеленых ограждений стоит трехэтажный особняк с белоснежными колоннами у входа, большой верандой, где прогуливаются гости в вечерних нарядах.
Тут даже скамейка для отдыха на свежем воздухе имеется, на которой уже сидит какой-то молодой человек и всех разглядывает. Несколько ваз с цветками, небольшие деревья расположились по всему периметру веранды. Из открытой двери слышится легкая музыка, чей-то задорный смех и звон посуды. Интересно, сколько же людей сюда приглашено?
Едва поворачиваюсь к девушке, чтобы поподробнее обо всем расспросить, как оказываюсь в крепких объятьях мужчины, прижавшего меня к своему накаченному телу. Бьющий в нос приятный аромат парфюма, смешанный с сигаретами и виски, кружит голову, заставляет схватиться за лацканы пиджака и только потом уже в глаза ему посмотреть. О Боже! Родриго разглядывает меня таким голодным, похотливым взглядом, что на ногах невозможно устоять. Не держи он мою талию, точно бы вниз свалилась на удивление и радость всем присутствующим в особняке.
Черными словно ночь глазами гипнотизирует, приковывает самыми крепкими узами к себе, из которых я уже никогда не выберусь. Между ног пульсацию возбуждения ощущаю, что очень даже плохо. Трусиков то на мне нет, поэтому на ткани белого платья может появится мокрое пятно от моих же собственных соков. Поэтому стоит в руках себя держать, думать о чем-то отвлеченным и постараться не реагировать на его прикосновения. Особенно на легкое словно крылья бабочки поглаживание запястья, в том самом месте, где бешено пульс бьется.
— А это и есть ваша прекрасная жена, сеньор Морейра? — Пытаюсь повернуть голову на голос говорящего мужчины, но Родриго не дает мне этого сделать, схватив больно пальцами за подбородок. Морщусь от неприятных ощущений, глаза зажмурив. Что он себя так на людях ведет? Разве нельзя быть хотя бы тут вежливым и якобы заботливым мужем? — Добрый вечер, сеньора, — уже явно ко мне обращается, стоя прямо за спиной. Чувствую его там присутствие, но никак не могу должным образом поздороваться с ним. Вот бы Родриго дал хоть какую-то свободу действиям всего лишь на один этот вечер.
Открываю глаза, чтобы прошептать ему пару слов мольбы, как он сам отпускает подбородок, убирает руки с моего тела и отходит на некоторое расстояние, следя за таинственным мужчиной словно коршун при виде своей добычи. Расправляю складки на платье, делаю глоток так необходимого мне воздуха через нос и поворачиваюсь к незнакомцу. Прищуриваясь и слегка склонив голову на бок, разглядываю мужчину в черном костюме и галстуком-бабочкой на шее.
Он мне кажется до боли знакомым, да только понять не могу, где же я его раньше могла видеть. Явно мне уже встречался этот оценивающий взгляд серых глаз, способных душу наизнанку вывернуть. Неприятное, даже мерзкое ощущение вызывает его внешний вид.
Вроде бы вполне себе обычный бизнесмен, судя по дорогой одежде, начищенной до блеска обуви и золотым часам на руке, но что-то в нем отталкивающее присутствует. Может шрам на лице или коварная, дерзкая улыбка, но я неосознанно назад пячусь, пока не прижимаюсь голой спиной к груди Родриго. Он наверняка ощущает дрожь моего тела и холод, пронизывающий до самых костей. Недаром же кладет ладонь на бедро, слегка его сжимая. Быть может он зол сейчас и на меня, что я добровольно решилась познакомиться с мужчиной, и пытается предупредить о наказании после вечера болезненной хваткой, но меня это не особо пугает. Гораздо страшнее видеть уже не молодого, но опасного человека на расстоянии нескольких метров.
— Добрый… вечер, — с трудом удается произнести эту простую фразу, которая горло дерет, вызывая легкий кашель и плохое предчувствие. Никогда прежде такого не случалось, чтобы один взгляд на какого-то приводил к такой неожиданной реакции.
— Меня зовут Альберт Шепард, — представляется мужчина, улыбнувшись уголком губ. Ох, мне даже имя его кажется очень знакомым. — Теперь партнер вашего мужа по судостроительной компании. Видел вас только на фотографии в офисе Родриго. — Что? У Родриго имеется мой снимок на рабочем столе? Интересно, что там на нем? Где меня успели сфотографировать его люди? Когда застали врасплох? — Но в реальности вы гораздо красивее выглядите. Настоящая красавица. — Обычно от комплиментов я краснею, вежливо благодарю за такие теплые слова, но только не сейчас. В данный момент не хочется такой оценки от нового партнера «Морейра Холдинг».
— Блэр Керк… Морейра. Блэр Морейра, — поправляю себя, ощущая, как напрягся сзади Родриго. Вот его молчание мне почему-то очень не нравится. С его женой разговаривает посторонний мужчина, а он никакие попытки увести меня отсюда не предпринимает. Это все явно не к добру. Кто знает, что у него сейчас на уме? Почему он себя так странно ведет? Ведь всегда же предупреждал о последствиях разговоров с другими парнями, а тут… Неужели, никакой опасности в нем не видит, поэтому позволяет в его присутствии разговаривать на разные темы?
— Не оставите ли мне танец, сеньора Морейра? — задает вполне себе обычный вопрос, а я уже понимаю, что он получит незамедлительный отказ не из моих уст. Ведь муж явно не отпустит в чужие объятья, предпочитая держать около себя весь вечер.
— Моя жена, — аж вздрагиваю от его властного голоса, покрываясь мурашками от шеи до самых пят. — танцевать будет лишь со мной. Запомните это, мистер Шепард. — Последняя фраза сродни предупреждению не лезть туда, куда не следует, иначе можешь пострадать за собственные желания. Только вот Альберт не показывает виду, что расстроен от такого жесткого отказа, он просто согласно головой кивает и усмехается каким-то своим мыслям. Наверняка они у него не очень добрые. — Пойдем внутрь. — Снова приказ, снова я ощущаю себя рядом с ним, как обычная игрушка в красивом платье, как марионетка, которую он дернул за веревочки и потянул за собой в роскошную прихожую.
- Предыдущая
- 65/106
- Следующая