Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и Король Подземья - Диксон Гордон Руперт - Страница 16
Возможно, он заболел, потому и не пришел сам. Вылечить себя он не мог. Магия лечит раны, но не исцеляет от болезни. Джим вспомнил, как однажды заболевшего мага чуть не залечили до смерти своими снадобьями и скверным уходом знахарки. Не подоспей вовремя Джим и Энджи со своими слугами, дни Каролинуса могли быть сочтены. А так обессилевшего мага доставили в Маленконтри, где его выходили.
Джим поднялся на ноги. Он был в трусах и майке, сшитых по его просьбе Энджи. Джим поежился, подбросил в камин дров и повернулся к магу лицом.
– Рад видеть тебя, – произнес Джим, подавляя естественное раздражение человека, выдернутого из постели посреди ночи, – то есть я хотел сказать, рад видеть твое объемное изображение. Кстати, ты не научишь меня, как пользоваться таким приемом?
Джим помнил наставления Каролинуса. Магии, как и любому искусству, научиться нельзя, зато ею можно овладеть самому, в доскональности изучив азы мастерства. Каждый маг должен совершенствоваться сам и решать возникшие перед ним проблемы своими силами.
– И не подумаю, – отрезал маг.
– Извини меня, – поспешно сказал Джим. – На меня нашло затмение.
– Надеюсь, что ты пришел в себя, – проворчал маг. – Я пришел дать тебе поручение.
– Поручение? – удивился Джим.
– Да. Ты должен любой ценой помочь королю Англии удержаться на троне.
– Помочь королю Англии удержаться на троне? – Удивление Джима перешло в величайшее изумление. Он подыскивал слова, чтобы спросить, что за ситуация может возникнуть, при которой ему придется решать судьбу самого короля, когда маг, испытующе посмотрев на Джима, продолжил:
– Если тебе понадобится помощь, обратись к Кинетете. Не забывай и о своей безопасности. Ты маг и должен знать, как уберечь себя от беды.
– Я никогда не думал, что могу воспользоваться магией во благо себе.
– Не могу похвалить тебя за усердие, Джеймс, – строго сказал Каролинус. – Ты еще не познал основы искусства. Учись. Это простейшее правило, которым следует руководствоваться. А магия служит и самому магу. Когда ты переносишься куда-либо по своему усмотрению, разве не с ее помощью ты осуществляешь свое намерение?
– Пожалуй, – безропотно согласился Джим. Да и как не согласиться со своим учителем? Каролинус был одним из трех магов ранга ААА+ в мире, а Джим – всего лишь магом ранга С+, да и то свое повышение он только что получил.
Каролинус перевел дыхание и продолжил с воодушевлением:
– Конечно, иногда магия не срабатывает. Если ты столкнешься с подобным случаем, не теряй головы. Помни: маг наделен силой преодолевать трудности и без помощи приемов, изложенных в Энциклопедии некромантии. И не забудь: магия дает знать о себе.
– Каролинус, что ты имеешь в виду?
Маг исчез.
– Каролинус! – позвал Джим.
Ответа не последовало.
Джим прищурился, сконцентрировал внимание, представив, что Каролинус стоит перед ним, и открыл глаза. Мага не было. Вот тебе и тот случай, о котором говорил Каролинус!
Всю свою магическую энергию Джим растратить не мог. Он пользовался магией только в случае крайней необходимости и даже воздержался, несмотря на наставления Каролинуса, обратиться с просьбой в Расчетный Отдел о предоставлении ему дополнительной энергии. Зачем Джиму лишние неприятности: другие маги и так считают, что он находится в привилегированном положении.
И все же надо проверить свои возможности. Джим прикрыл глаза, представил себе, что держит в руках розу, и тут же укололся о шип цветка. Все в порядке. Почему же тогда не удалось вернуть мага?
По всей вероятности, Каролинус сам воспрепятствовал этому. Но если так, какой причиной он руководствовался? Джим вздохнул и снова лег на матрас.
А что за странное поручение дал ему Каролинус! Каким образом Джим сможет помочь королю, если действительно под Эдвардом III зашатается трон? Джим терялся в догадках, строил предположения, но они лишь приводили к новым вопросам.
А зачем Джиму обращаться за помощью к Кинетете? Та была еще одним магом ранга ААА+. Джим видел ее лишь однажды, а разговаривать с ней ему и вовсе не приходилось. Кинетете показалась Джиму малоприятной особой. Высокая сухопарая женщина со строгим лицом. К такой, пожалуй, и не подступишься.
Новые тревоги, новые недоумения! Ничего не поделаешь, остается ждать…
Джим проснулся: пробивающиеся сквозь бойницы солнечные лучи были ему прямо в глаза. У постели стоял Джон Чендос.
– Прошу прощения, что потревожил тебя, сэр Джеймс, однако нам пора выступать, – проговорил советник короля тоном, в котором не было и намека на извинение. – В Большом зале накрыт стол, и, если ты поторопишься, то успеешь позавтракать. Я пришлю солдата, чтобы он помог тебе облачиться в доспехи.
– Нет-нет, – возразил Джим, вылезая из-под одеяла, – я оденусь сам. А солдат пусть соберет мои вещи и погрузит на лошадь.
Джон Чендос не спешил уходить. Он с интересом рассматривал не только разложенную на полу постель, но и самого Джима в трусах и майке.
– Прошу извинения, сэр Джон, что заставил тебя зайти за мной, – пробормотал Джим. – Я заснул под самое утро. Ночью мне пришлось заниматься магией.
– Да ничего страшного, у каждого из нас свои увлечения, – ответил Джон Чендос, отступая к двери и не сводя с Джима любопытного взгляда. – Я буду ждать тебя в Большом зале.
Советник короля вышел из комнаты. Джим оделся, опоясался мечом и, забрав с собой шлем, направился к лестнице. В Большом зале за высоким столом сидели Джон Чендос и сэр Бертрам. Увидев Джима, они уставились на него с любопытством, граничащим с порицанием.
Через четверть часа Джим уже болтался в седле: отряд возглавляемый Джоном Чендосом, отправился в путь. Еще через полчаса всадники оказались в густом лесу. Дорога оборвалась. К счастью, проводники, услужливо предоставленные сэром Бертрамом в распоряжение советника короля, двигались во главе отряда с уверенностью людей, великолепно знающих, куда они держат путь. К двум часам пополудни, когда за спиной отряда осталось двадцать пройденных миль, проводники сообщили, что начался Скиддоуский лес.
Дорога пошла вверх. Слева и справа, словно из-под земли, выросли небольшие горы, а отряд продолжал петлять между березками, дубами и ясенями. Но вот горы раздвинулись, лес поредел и отряд вступил на большую поляну. По поляне пробегал ручей, а на его берегу стояла деревянная хижина. Всадники спешились. Джон Чендос и Джим вошли в домик.
В хижине была всего одна комната. Окон в ней не было, а вот щелей в стенах хоть отбавляй. При всей примитивности постройки, все же она представляла защиту не только от дождя, но и от ночного холода. Кроме того, в ней имелось некое подобие очага: топка в земляном полу, дымоходом которой служила обыкновенная дыра, проделанная в пирамидальной крыше. А самое главное, к удивлению Джима, в хижине было чисто.
Место для стоянки было найдено, и солдаты принялись развьючивать лошадей.
– Сэр Джеймс, – обратился к Джиму Джон Чендос, – я с рыцарями и частью солдат объеду окрестности. Ты останешься здесь. Оставшиеся люди поступают в твое распоряжение. Даггет вокруг хижины выставит часовых.
– Хорошо, – согласился Джим, с удовольствием поглядывая, как солдаты разжигают в топке огонь, а на расстеленную на полу парусину выкладывают снедь: хлеб и холодное мясо.
Джон Чендос в сопровождении отобранных людей уехал. Слегка перекусив, Джим вышел из хижины. Надо было показать, что его оставили не бездельничать.
– Даггет! – позвал Джим.
– Слушаю, милорд, – отозвался Даггет, старший среди солдат. Это был крепко сбитый человек лет около тридцати. Его смуглое лицо обезображивал длинный шрам, тянувшийся ото лба через сломанный нос и левой скуле. Джон Чендос, как и Джим, не взял с собой оруженосца, и Даггету приходилось не только распоряжаться солдатами, но и прислуживать своему господину.
– Я хочу проверить посты, – сказал Джим.
– Как будет угодно милорду, – повиновался Даггет и повел Джима в лес.
- Предыдущая
- 16/70
- Следующая