Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Молчаливый слуга (СИ) - Рид Кэтрин "К.Рид" - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

— Честно, я побоялся возвращаться туда. Джейн была в безопасности, смысла в риске не было.

— Почему вы беспокоитесь о девушке? — напрямую задал вопрос Алекс.

Как и ожидал Бейкер, молодой человек покраснел. Он покосился на детектива.

— Какое вам дело до того, что девушка покинула эти края? – пояснил Джеймс. – Ну уехала она вместе со своей семьей! Вам то что?

— Тут вы правы, у меня есть к ней интерес! Джейн замечательный ученый, математик, я бы хотел и дальше с ней работать, организовав свою частную лабораторию. Естественно наши отношения пришлось бы узаконить, в обмен она обрела бы свой голос в науке через меня.

— Вам она настолько нравится?

Грэг прищурился.

— Как бы вам сказать, она вполне симпатичная девушка, но это точно не мой тип. Если вы меня поймете правильно, Джейн вряд ли найдет себе пару. Слишком упрямый характер, опять же рост, странное увлечение наукой — все это не самые сильные качества женщины. Я надеялся лишь привязать ее браком, возможно, влюбить в себя. В конце концов, настоящую полноценную семью я могу завести чуть позже.

Джеймс рассмеялся и встал в театральную позу.

— Алекс, у нас сегодня одни пройдохи. Право, тебе нельзя отпускать свою жену ни на шаг! Ну ты посмотри, старый козел был совсем плох мозгами, и этот ничем не лучше. Этому-то все надо: и ее талант, и услужение в качестве сожительницы. Какое мерзопакостное великодушие — он дарит ей возможность проявить себя, прославившись за ее счет. Сам убьёшь, или я развлекусь? — рыкнул Джеймс.

Алекс задумчиво смотрел на побледневшего студента. Для него высокомерное отношение к Джейн было более чем удивительным. Вот не реставрируй маленькая девочка книги, и не было бы на этом свете ученой Джейн. Многовековые предрассудки втаптывали ее талант в грязь, указывали ей на место на задворках общества. Алекса больше оскорбляло отношение Грэга к Джейн как к второсортному человеку, чем его желание влюбить в себя его жену.

Пока Алекс размышлял, Грэг, наконец, понял суть происходящего! Перед ним восседал человек в черном, его выражение лица было спокойным и сосредоточенным. И тут Бейкер резко встал, схватил Грэга за шиворот и поволок его к выходу. Там молодого человека подняли практически до потолка за шкирку и с размаху стукнули об стену.

— Ожидание изматывает, Грэг! – прошипел потусторонний страшный голос, совершенно не похожий на голос мужчины, желающего расправы. – Будь сильным, и ты дождёшься освобождения.

Путь Фокса от двери дома до злополучной лужи был уже отработан профессором. Отряхнув кафтан, Грэг осмотрел улицу, заметив нескольких наблюдателей в окнах лавочек. «Ничего! Я найду детектива! Кто же мог подумать, что этот тупой громила – муж девчонки!» Грэг пошел по мостовой, гордо приподняв голову. Джеймс наблюдал за молодым человеком из окна, он сразу отметил легкую дрожь в его теле.

— Только не говори, что наказал его так же как Моргана. Тот был, конечно, редким мерзавцем, живодером и убийцей, но этот-то совсем сопляк.

— Ничего, он молод, выживет! — резко сказал Алекс. — Разошли гонцов. Пусть проверят все известные банки, особенно в мелких городках. Мы начинаем поиск заново.

Джеймс сел за стол, готовясь дать письменные распоряжения.

— Кого будем искать теперь?

— Молчаливого Джона Бейкера! Роуз перевела деньги на его имя! После того как найдете счет в банке, прочешите округу, они должны быть где-то поблизости. Нам повезет, если мы найдем их первыми.

Алекс и его команда пробыли в городе еще три дня. А после того, как от Фея пришло послание, что он обнаружил и счета, и дам в небольшом городке Джорджтаун, они собрались за пару часов.

Именно в день их отъезда Грэг Фокс проснулся в своей комнате весь в поту от ужаса. Он вдруг понял, что его тело полностью парализовало, и ему не удается даже открыть глаза. Его разум и душу как будто вдруг поместили в нечто недвижимое, например, в дерево или камень. Грэг не мог позвать на помощь, и все внутри его замерло от понимания того, что он больше не увидит свет! Не будет теперь никакой лаборатории, милая добрая Джейн не станет слушать его. Нравилась ли она ему? До визита к мистеру Бейкеру, он думал, что немного нравится. Она была слишком высокой для него, немного угловатой, в ней не было романтики, однако присутствовала бесконечная доброта. Но теперь он понял, что Джейн ему вовсе не нужна. На самом деле ему была нужна только жизнь. «Мне не нужна эта глупая девчонка. Вот что нужно было ответить ему, пусть оставляет ее себе. Черт! Черт! Все из-за нее, это она виновата! Нет, я всего лишь хотел ее спасти, и какая благодарность!» Грэг лежал на кровати, смотрел в темноту и понимал, что его жизнь кончена. После визита к Бейкеру его мучила постоянная дрожь в теле, а на следующий день ему стало казаться, что слуги, которых он нанял для своей съемной квартиры, странно смотрят на него. Это раздражало его, и он попросту их выгнал. Только сейчас ему стало понятно, что это сама смерть гнала от него людей и спасение. Молодой человек издал странный протяжный звук, его глаза застлали слезы. Он плакал несколько часов к ряду, потом потерял счет времени, перед ним стали проходить медленно эпизоды его жизни, и в ней все было хорошо до последней роковой ошибки. И вдруг его указательный палец что-то кольнуло, Грэг поморщился, а потом вдруг повернул голову в бок! Только после этого он понял, что его тело оживает. Впервые в жизни молодой человек испытал эйфорию от простого факта – он существует в этом мире, и этот мир прекрасен.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Фей прибыл в Джорджтаун в образе богатого землевладельца, он занял лучший номер в отеле и сразу начал искать хорошее поместье, выставляемое на продажу. Особенно ему понравился дом с большими белыми колоннами, окруженный плодородными полями. Он с нескрываемым интересом осматривал свои будущие владения, однако не спешил со сделкой, решив присмотреться к соседям. Это выглядело вполне естественно, поэтому спонтанные визиты Фея не вызывали порицания местной элиты. Знакомства помогали Фею составить образы основных действующих лиц. Его удивляло одно, мэр вовсе не был ключевой фигурой в этом городе. Большую власть здесь имел капитан местного гарнизона. Этот человек выселил из города или попросту убил всех почитателей короны. Так наиболее рьяные противники преобразований и независимости канули в неизвестность.

Этот сухощавый низкий человек с темными колючими глазами пришел к Фею на третий день его пребывания в Джорджтауне.

Фей открыл дверь в свой номер, будучи в одних подштанниках и рубахе, и тут же наткнулся на высокомерный взгляд низкорослого человека.

— Позвольте представиться, мистер Валериан Фергюсон, капитан военного гарнизона.

— Сэмюель Шарп, – не моргая, соврал Фей. – Чем обязан визиту представителя власти?

Валериан бегло осмотрел комнату, задержал взгляд на пистолете, лежащем на столе среди туалетных принадлежностей, еды и бумаг.

— В наше время путешествие без оружия — это довольно рисковое предприятие.

Валентин кивнул, он не терпел бардака, тем более не любил, когда неподобающе следили за оружием. Его собственный арсенал был в идеальном состоянии. А вот такие люди, как мистер Шарп, обычно стрелять вовсе не умели. Именно поэтому пистолет в этой комнате был лишь предметом интерьера или, точнее, бардака.

— Позвольте узнать, — растянуто произнес Фергюсон. — Надолго ли вы пожаловали в наши края?

Сэм прошел к столу, сел на табурет, жестом указав на кресло.

— Надеюсь, что надолго. Я присмотрел себе поместье недалеко от города и хочу его купить в ближайшее время.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Информация, переданная Валентину, соответствовала действительности. Зажиточный делец всегда был званым гостем в их городе, в одном был вопрос, откуда он взял эти деньги.

— Я раньше о вас не слышал, однако на побережье знаю всех. Откуда вы?

— О, я прибыл из Мексики. В свое время мне удалось там сколотить состояние. Теперь я решил перебраться в более спокойную и цивилизованную страну.

– Почему же выбрали Америку, Англия с удовольствием приняла бы вас к себе.