Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возмездие (СИ) - Фарг Вадим - Страница 60
— Уф.
Стоило шагнуть в просторный круглый зал, как в голову ударил жар. Казалось, что ещё немного и я растаю или сварюсь заживо. Но ни того, ни другого, ни разу не произошло. Справа находились раскалённые камни, ссыпанные в кучу, слева две широкие бадьи, в которых могли поместиться трое ванов одновременно. Сегодня же я был один.
Вода в бадьях была настолько горячей, что просто так туда и не заберёшься. Однако для этих процедур у нас лежал ковш. Обливаясь им, подготавливали тело к погружению.
И вот, когда я всё же смог туда забраться, прикрыл от удовольствия глаза и откинул голову. В тот момент все мои мысли улетучились, оставив лишь блаженное… ничто.
— Отлично, — пробормотал я.
По телу продолжали бегать мурашки. Горячая вода щипала кожу, а пар дурманил разум. Но всё это казалось настолько приятным, что мне хотелось просто раствориться в бане и одним махом избавиться от всех проблем. Однако подобного допустить нельзя. Необходимо сохранять холодный рассудок, чтобы не утонуть невзначай. А прецеденты уже были. Однако глупых смертей на моей памяти ещё не происходило.
С закрытыми глазами не заметил, как посреди клубов пара мелькнула тень. А когда понял, что нахожусь не один, было уже поздно. Однако…
— Ито-сан? — нежные руки скользнули по моим плечам. — Вы напряжены.
Я вздрогнул и тут же вскочил на ноги, повернувшись к незнакомке. Её оказалась одна из служанок, работавших в поместье. Симпатичная девушка, судя по виду, не особо старше меня. Короткие чёрные волосы слегка взлохмаченные. Кошачьи ушки весело подёргивались.
— Что ты здесь делаешь?
Девушка была абсолютна нага, впрочем, как и положено в бане. Она лукаво посмотрела на моё тело и залезла в бадью. Подошла ближе и улыбнулась.
— Госпожа Эми дала мне чёткие указания, как сделать вас более довольным, — прошептала она и прильнула к моим губам.
Я не стал отстранять или отказывать. Тётушка решила организовать мне достойный отдых? Наверное, хотела бы сама нырнуть в баню ко мне, но не сможет. И дело даже не в том, что она сильно занята. Работу можно перекинуть на служанок. А вот то, что нас могут увидеть вместе, уже многое изменит. И необязательно в лучшую сторону.
— Прошу вас, расслабьтесь, — прошептала девушка и медленно опустилась на колени.
Факелы и лампы светили так, что казалось, будто собирались конкурировать с солнцем. Вот только оно уже давно село, а к нам в поместье въехал кортеж с повозками. Впереди ехало несколько воинов, и я не сразу понял, что это и есть семья Ватанабэ. Но их выдавали резные доспехи, украшенные различными иероглифами.
Остановившись около порога дома, ван, что был по центру, спрыгнул на землю и снял шлем. Взгляд раскосых глаз был твёрдым и наглым. Длинные смоляные волосы сплетены за спиной в косу. Он поднялся по ступеням и слегка поклонился нашей семье.
— Ито Джиро, — обратился к старику. — Рад, что вы, наконец-то созрели.
— Так сложились обстоятельства, Изао, — ответил тот.
— И это меня радует.
Вот же хрен с горы. Говорит с Джиро, словно со своим вассалом. Теперь понятно, почему старик не хотел с ним связываться.
— Позвольте представлю вам свою семью, — продолжил Ватанабэ и указал рукой на троих воинов, которые тут же слезли с лошадей. — Моя супруга, Сэнго.
Хмурая высокая женщина, под стать своему мужу. С такими же чёрными волосами, вот только уж слишком бледная. Чем-то напоминала мне погибшую Мэй, когда та превратилась в нормального духа.
— Акихико, мой старший сын.
Широкоплечий ван с большими рыжими ушами и взлохмаченной шевелюрой. Интересно, интересно. Наверное, когда он родился у отца появилось множество вопросов к жене.
— И самый важный ваш гость, Дэйсьюк. Младший сын клана Ватанабэ.
Но когда парень снял шлем и ступил на лестницу, во мне забурлил гнев. Я вспомнил, где раньше слышал это имя. Но тогда принял его за другого. Такой же, как и старший брат, рыжий, лохматый и плечистый.
— Рад вас приветствовать, — поклонился парень.
Интересно, а он меня узнал? Если так, то не подал вида.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дэйсьюк был одним из тех, кто хотел забить камнями Асэми в зверином обличии. Вот уж и правда, все планеты круглые. Я и не надеялся с ним встретиться.
Шикарный просторный зал, где принимали гостей, был ярко освещён. Широкий стол буквально ломился от блюд. Шинджу с кухарками хорошо постарались. Мы расселись каждый за своё почётное место. С одной стороны сидел наш клан, с другой Ватанабэ.
— Вижу, вы хорошо подготовились, Ито-сан, — обратился Изао к старику Джиро.
— Всё, как всегда, — кивнул тот со сдержанной улыбкой. — Скромный ужин для почётных гостей.
Глава соседнего клана хмыкнул, но промолчал.
И в тот момент в зал вошла малышка Ай. Она была очаровательна. Длинное розовое платье, украшенное блёстками. Широкий красный пояс. И милое личико. Такое бывает только у ангелов. В тот момент мне казалось, что именно с ним я и встретился.
— А вот и наша невестка, — довольно произнёс Изао и хлопнул ладонями по коленям.
— Пока ещё нет, — ответил Джиро всё с той же улыбкой. — Ай ещё не доросла. Но через полгода мы готовы провести свадьбу.
— Время летит незаметно, — оскалился ван. — А пока я хотел бы попробовать вашу знаменитую фунчозу. Признаюсь, дорога несколько меня вымотала.
Я же покосился на его младшего сына. Тот, прищурившись, смотрел на меня. И по его взгляду понял, он всё помнит.
Ужин надолго не затянулся. За столом просидели около часа, перебрасываясь ничем незначащими фразами. А после мужчины направились в кабинет Джиро. Женщины начал хлопотать на кухне. Конечно, гостью это не касалось. Жена Изао сидела за столом и презрительно на всех пялилась. К малышке Ай подсел ублюдок Дэйсьюк (иначе его назвать не мог), но на это он имел полное право, как будущий муж. Мне же оставалось выйти на задний двор и собраться с мыслями.
— Тсукико? — позади послышался взволнованный голос старшей сестры.
Обернувшись, чуть не столкнулся с ней носом. Девушка была не на шутку встревожена. И, казалось, зла на меня.
— Ты так и будешь стоять здесь и ничего не делать?
— А чего от меня ожидаешь? — удивлённо переспросил я. — Хочешь, чтобы я выгнал Ватанабэ из поместья? Или зарубил мечом?
— Хороший был бы вариант, — тихо произнесла она.
— Это да, — улыбнулся в ответ.
— Но я не об этом. Ай не может от него отвязаться. Надо хотя бы эти полгода дать ей спокойно…
— Успокойся Теруко-тян, — за её спиной возник тот, кого мы только что обсуждали. — Твоя сестра сейчас заливается слезами. Думаю, тебе стоит её успокоить.
Синеволосая девушка уже хотела броситься на парня, но я вовремя схватил её за руку.
— Я разберусь, — прошептал ей на ухо.
Та молча кивнула и поспешила в дом. Дэйсьюк проводил её жадным взглядом, а потом обратился ко мне, выходя на каменные ступени:
— Давно не виделись, Тсукико. Думаю, у нас есть незаконченное дело.
— Не понимаю, о чём ты.
— Не дури мне голову, — хмыкнул тот. — Или забыл, как помешал мне. Влезать в чужие дела нехорошо.
— Вы впятером хотели закидать камнями маленькую лису.
— А говоришь, что не помнишь, — он медленно подступал ближе. — К тому же это была кицуне. А ты знаешь, что в наших краях положено делать с этим отродьем.
— Вот именно, — нахмурился я и шагнул к нему. — На ваших землях. Напомнить, где ты избивал вана вместе со своими прихвостнями?
— На неё никто не обратит внимание. А вот то, что ты поднял руку на сына Ватанабэ Изао уже просто так тебе не простят, — его лицо перекосило от злобы. — Ты заплатишь, подкидыш.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он попытался ткнуть меня пальцем в грудь, но я успел перехватить руку и вывернуть. Парень вскрикнул от боли и выгнулся в спине. Я тут же отпустил его и отступил на шаг.
— Ах ты мелкий ублюдок! — воскликнул тот и ринулся на меня, занеся кулаки.
- Предыдущая
- 60/61
- Следующая