Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста с последствиями (СИ) - Гордова Валентина - Страница 55
Элизабет мгновенно перестала улыбаться, приподняла подбородок и с присущим ей величием медленно обернулась, чтобы вопросительно чуть вскинуть бровь и выжидающе взглянуть на толпу, из которой тут же отделился высокий пожилой мужчина с длинной наполовину седой косой и очень суровым лицом.
— Мири! — Резко обратился он, и сейчас я отчётливо уловила ту разницу, про которую говорил мне Оркоми — этот лекарь, ну или не знаю, кто он тут, просто и без зазрения совести назвал мою Лиз женщиной.
Более того, он к ней так и обратился: «Женщина!».
И Элизабет тоже поняла это.
— Мири Элизабет Райви, будущая супруга айэра Айяна Оркоми. И, прошу вас, просто поверьте: вы не хотите ругаться со мной.
Она говорила вежливо, почти ласково, тонко улыбаясь и отчётливо проговаривая каждый звук, и от её тона и слов мужик заметно побледнел прямо у нас на глазах, но всё равно выпрямил спину до отчётливого хруста, от которого даже не поморщился, и выдал:
— Ваш статус не имеет никакого значения. Я…
— Вы уходите, — ласково перебила Лиз.
Улыбнулась куда любезнее и резко махнула рукой — настолько резко, что я даже испугалась, как бы у неё запястье не сломалось.
Но оно не сломалось.
Зато дверь палаты, повинуясь магическому всплеску, с грохотом захлопнулась, пустив по стенам пару трещин и заставив лекарей возмущаться уже там.
И лишь только после этого Элизабет позволила себе устало опустить плечи и сгорбить спину, повернуться в мою сторону и улыбнуться уже искренне, но очень, очень устало.
— Я так переживала за тебя, — ещё одна честность с её стороны.
— Как давно ты практикуешься в магии? — Встревожилась я, невольно внимательно оглядывая её запястья на предмет наличия… даже не знаю, что боялась увидеть на светлой коже.
Синяки? Порезы? Открытые переломы? Я помню, какую боль магия здесь причиняла мне, как выворачивало запястья и как выть хотелось. Какова вероятность, что у Лиззи нет всего этого «замечательного» набора?
— Дай-ка подумать, — показательно задумалась подруга, обратив взор к потолку и подходя ближе, чтобы осторожно устроиться на краешке моей не то чтобы большой постели. — М-м-м, одиннадцать дней. С того самого момента, как моя лучшая подруга получила за меня стрелу в грудь, а глупая охрана Айяна попыталась оттащить меня от твоего тела.
Я, конечно, расслышала укор и осуждение, направленные на меня, но названные ею одиннадцать дней… что, правда одиннадцать? Это лишь второй день, как я в сознании…
— Я была в отключке девять дней? — Не поверила, нахмурившись.
И увидела, как Лиззи стремительно бледнеет. Глаза перестают сверкать и гаснут, румянец сходит со щёк… руки начинают мелко подрагивать.
— Йэхар утащил тебя, — грустно проговорила она, опустив взгляд на свои ладони и не глядя на меня, словно… обвиняя себя в произошедшем. — И пропал. Следом за ним пропал и Оркоми, велев сидеть дома и никуда не высовываться. Их… Ада, вас не было слишком долго. А потом Айян вернулся почти четыре дня спустя и сказал, что нам нужно пожениться. Вот прямо сейчас.
В паре фраз с трудом сдерживаемыми эмоциями было столько всего…
Я уже думала о том, что, лёжа здесь, я пропустила её свадьбу. Такое важное для нас обеих событие… судьбоносное, я бы сказала.
Но опустив взгляд на её ладони, я не удержала непонимающего:
— А где же кольцо? Или здесь они не в почёте?
Лиззи посидела, помолчала, повернула голову и посмотрела мне в глаза и вроде бы даже извиняющимся тоном сказала:
— Я сбежала.
Я так и села. Игнорируя тупую боль в груди, потрясённо округлила глаза, в конце концов, имея на это полное право, потому что… что? Что она сделала?
— Ты шутишь. — Я не спрашивала, я была уверена в этом.
И тем удивительнее было услышать немного обиженное:
— Я сказала ему, что не выйду замуж без тебя — живой, здоровой, весёлой и с каким-нибудь безумным подарком. А он… Айян сказал, что ты уже сделала подарок нам на свадьбу: получила за меня стрелу. Ну, в общем… как-то так.
Горечью во рту осела мысль о том, что я даже не думала о подарке на свадьбу. Это же логично и правильно, а я… даже не подумала. Ни одного раза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Не подумала о том, как важно это для Лиззи, и что для неё это действительно счастье — выйти замуж не просто по расчёту, а с искрами в глазах и сладким сиропом в венах.
Я была так занята собственным горем, что не думала о её счастье.
Тьма, почему я поняла это только сейчас? Словно у меня впервые за долгое время открылись глаза и я смогла осмысленно взглянуть на этот мир. На то, что происходит прямо у меня под носом. Всегда там было.
Я такая жуткая эгоистка, что от самой себя дурно стало.
Но…
Возможно, у меня ещё есть время всё исправить? Подарить моей Элизабет праздник, а потом просто молча отступить? Я всё ещё не знаю, что буду делать после их свадьбы, но… наверно, я что-нибудь придумаю.
В конце концов, Дэмис Йэхар практически послал Смерть ради меня — это что-то да значит.
Точно значит.
Хороша же я буду, если в благодарность за его мучения сброшусь на морские скалы или придумаю ещё чего похуже.
— И что ты думаешь делать? — Я не сразу поняла, что задала этот вопрос вслух, потому что именно он сейчас крутился у меня в голове.
Что я буду делать?
— Я бы предложила сбежать, — я так рот и приоткрыла, отказываясь верить, что это сказала моя Лиз.
Грустно улыбнувшись, она с недовольством добавила:
— И если бы это могло помочь, то я украла бы тебя прямо сейчас, но…
Громкий тяжёлый вздох, пас рукой и воздух в двух шагах слева, что тускло замерцал и словно пеленой тумана подёрнулся.
И в этом тумане я с быстро растущим страхом разглядела больше трёх лиц — человеческих… вроде бы, бледных, вытянутых, с выступающими костями и светящимися провалами глаз.
Если эти существа и были живыми людьми, то очень-очень давно.
— Теневой взвод, — пояснила Лиззи с грустью, развеивая жуткие образы в воздухе. — Скрыться не получается, преследуют везде.
А мне вот очень интересно стало:
— И как далеко ты ушла?
Лиз изобразила искреннее нежелание отвечать, но под моим требовательным взглядом всё же сдалась и нехотя призналась:
— Мне рассказали про одного хорошего лекаря, который и мёртвых поднимает… и так уж вышло, что я только на другом конце планеты нашла его и поняла, что мужик на самом деле не лекарь, а некромант.
Я не поняла вот вообще ничего.
— Зачем ты его искала? — Этот вопрос, пожалуй, был самым важным.
— Думала, Йэхар тебя к нему уволок, — ничуть не виновато пожала Лиз худенькими плечиками.
Мы переглянулись, дружно представили себе эту картину и не очень слаженно и совсем невесело рассмеялись, немного сбрасывая обнимающее за плечи напряжение.
Глава 38
За последующий час мы поговорили обо всём, о чём только могли.
Так я выяснила, что Дэмиса после моего «спасения» никто больше не видел, и эта новость по непонятным причинам очень сильно тревожила.
Динэра тоже никто не видел, его вообще нигде найти не могли, хотя искали и Оркоми со своими людьми, и Красви со своими — его Лиз лично попросила о помощи.
Мужика нигде не было. И мы с ней обе подозревали, что эти двое пропавших мужчин как-то связаны друг с другом.
Лиззи искала меня последние шесть дней, ради чего научилась открывать местные странные порталы и даже обошла всю планету. И в итоге была немного разочарована тем, что я оказалась буквально у неё под носом — на границе столицы.
— Ада, извини, но ты та ещё дура, — заявила подруга, когда мы снова вернулись к неприятному разговору о покушении на Элизабет. — Я, конечно, рада, что осталась жива… кстати, Айян сказал, что без твоей защиты та стрела, увешанная магией и обмазанная ядом, убила бы меня за пару секунд. Да и любого при прямом попадании, а твоё заклинание, оно… вроде как перенесло ранение тебе, но без магической подпитки и значительно ослабив влияние яда. Так что я обязана тебе за своё спасение, но, Ада… ты дура. Вот просто дура.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 55/76
- Следующая