Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянный источник (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 25
Теперь же, выбрав наиболее подходящее звено, Ярвуд подцепил его магией и дернул на себя, а потом попытался продавить внутрь, сминая при этом истончившуюся со временем часть подпространства, использованного для строительства кармана.
Дыра в щите становилась все больше, разрывая и сам карман. И, действуя плавно, можно было бы меньше чем за минуту расширить проход настолько, чтобы спокойно войти внутрь.
Но Яр не удержался и ударил по щиту магическим кулаком…
По сравнению с чуть слышным хлопком от обезвреженной ловушки грохот проломанного щита и треск от разорванного кармана, конечно, были более эффектными. Бетти вздрогнула и поморщилась, а Ярвуд с Дэвидом довольно рассмеялись.
Но тут же всем стало не до веселья, потому что из взломанной складки пространства к ногам молодых магов вывалился труп.
Глава 27
Светло-золотистые волосы пропавшей девушки рассыпались по траве как живые, и это смотрелось жутко, потому что с первого взгляда было видно – она безнадежно мертва.
У Лиз резко закружилась голова, стало почему-то очень жарко, даже душно, и задрожали колени, но она усилием воли взяла себя в руки. Только спиной и боком все равно прижалась к стоявшему рядом мужу и стиснула его ладонь ослабевшими пальцами. Ярвуд приобнял ее за плечи, притягивая к себе. Всего на мгновение, но за эту секунду безусловной поддержки Элизабет была ему ужасно благодарна. Ей хватило даже такого мимолетного подтверждения защищенности, чтобы более-менее прийти в себя и осмотреть тело несчастной хоть и с внутренним содроганием, но внешне спокойно и разумно.
– Мне кажется или бедняжка умерла от истощения? – спросила она вслух, поразившись тому, как хрипло звучит ее голос. – И физического, и магического… Наверное, она до последнего пыталась пробиться наружу.
Рассел в это время отошел в сторону и активировал аварийный амулет – такие давали всем, кто причастен к службе расследования, чтобы можно было в случае чрезвычайной ситуации вызвать патруль или экстренную бригаду следователей.
Вернулся он, как раз когда Яр, тоже разглядывающий мертвую девушку, согласно кивнул Лиз:
– Да, скорее всего. И боюсь, дату смерти не определят даже специалисты. В подпространстве же время течет иначе, особенно в таком перекрученном и ненормально маленьком кармане. – Говоря все это, Ярвуд хмурился и покусывал нижнюю губу. Он так всегда делал, когда сильно нервничал, правда, случалось это очень редко. Всего несколько раз за те семь лет, что Лиз не сводила с него глаз.
– Специалистов вызвал, – отчитался Дэвид мрачно. – Скоро прибудут. Про Арчера тоже…
Закончить он не успел, потому что рядом с телом на траве открылся портал и оттуда вышагнул сам завкафедрой. И первым делом, лишь мимолетно скользнув взглядом по трупу и парням, кинулся к Элизабет.
– Леди, с вами все в порядке?
Он подскочил так стремительно и так быстро схватил Лиз за руку, что она не успела отреагировать и только открыла рот, чтобы хоть что-то ответить, но лорд Арчер уже напустился на Ярвуда:
– О чем вы думаете, молодой человек?! Как можно было притащить Элизабет в такое место и еще заставлять смотреть на подобные ужасы?!
– Моя жена – свободная женщина, лорд Арчер! – сквозь зубы процедил Яр, сверкнув на своего непосредственного начальника злющим взглядом. – Так что она сама решает, притаскиваться ей в ужасные места или оставаться дома, в безопасности. К тому же она здесь не как моя жена, а как сотрудник кафедры пространственной магии.
Несмотря на странную и совсем невеселую ситуацию вокруг, Лиз внутренне улыбнулась словам мужа. Всегда бы он так рассуждал, а не только когда рычал на завкафа.
Она деликатно отобрала свою руку у лорда Арчера – ее пугала такая неожиданная пылкость научного руководителя. Он всегда к ней хорошо относился, но теперь это уже вышло за рамки приличий и было очень странно.
– На вашем месте, Ярвуд, я бы постарался занять жену более интересными вещами, – скупо высказался руководитель кафедры и отошел к телу несчастной девушки, сразу начав ощупывать пространство вокруг диагностическими заклинаниями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Стоявший рядом с парой Дэвид тихо, ехидно хмыкнул, глядя на закаменевшее лицо друга. Чувствовалось, что тот с трудом сдерживается, чтобы не нагрубить бывшему преподавателю, решившему поучить его личной жизни.
Хмурый и не очень добрый взгляд достался и Лиз. Но она отреагировала, наверное, не так, как он ожидал, – вдруг улыбнулась уголками губ, потянулась навстречу мужу, привстав на цыпочки, и быстро поцеловала его в губы.
– Сами разберемся, – прошептала девушка, подмигнула, потом огляделась и потянула мужа к выпрыгнувшим из нового портала следователям.
– Какими интересными вещами тебя занимать, уж точно как-нибудь без Брэдфорда решу. Если у него самого нет жены, это не повод приставать к чужим! – все еще недовольно процедил Яр.
Но пошагал следом за Лиз. А потом постарался встать так, чтобы они оба оказались как можно дальше от их бывшего преподавателя.
Рассел уже разговаривал с одним из мужчин, высоким блондином средних лет с грубоватым рубленым лицом и холодными внимательными глазами неопределенно-серого цвета, описывая тому последние события.
– Тиль Шалистер, – представился блондин, заметив подошедших. – Старший следователь выездной бригады. А что вы можете сказать по поводу происшествия? – обратился он к лорду Арчеру.
– Это все очень странно. – Брэдфорд задумчиво нахмурился. – Да, это моя разработка, но очень старая. Я уже давно не использую это построение, потому что в нем обнаружилось сразу несколько слабых мест. Я отказался от этого варианта больше тридцати лет назад и с тех пор много раз перестраивал и усовершенствовал систему.
– Тогда логично будет спросить вас, кто еще мог знать об этой вашей работе, – поинтересовался старший следователь.
– Хм… я тогда еще преподавал в Вестардии. Но эта монография была напечатана лишь один раз, в университетском издании. Она даже не попала в публичный отдел библиотеки, – задумчиво произнес лорд Арчер. – Так что ознакомиться с ней могли только те, кто запрашивал из архива все работы по этой тематике или искал по фамилии автора. А здесь я рассказывал об этой разработке на факультативных занятиях по изучению пространственных ловушек и сигнализаций.
– Значит, под подозрением все, кто посещал ваш факультатив, – сделал вывод Шалистер и с каким-то нездоровым интересом оглянулся на Элизабет. – Много их было? Мне нужен полный список.
– Нет, ведь на факультативе я давал уже переработанную и дополненную версию, – довольно резко возразил лорд Арчер, поймав взгляд следователя. – Так что вряд ли мои ученики стали бы использовать старую методику.
– Очень странно. Кому вообще понадобилось так страшно и сложно убивать бедную девушку?
– Понятия не имею, – сжал губы лорд. – Психические отклонения – это точно не моя специфика.
– В любом случае… я все же попросил бы вас составить список.
– Конечно, я сделаю это сегодня же вечером, – заверил Арчер.
– Я почти уверен, что остальные пропавшие девушки спрятаны в таких же карманах, – влез в разговор Рассел. – И я, конечно, уже представляю, что именно должен искать, но мне понадобится помощь кого-то, кто разбирается в подобных ловушках.
– А кто вскрыл эту? – тут же заинтересовался следователь. – Леди… эта леди?
Лиз даже кивнуть не успела, как Ярвуд задвинул ее себе за спину, сурово оглядел всех присутствующих мужчин и буквально прорычал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Уверен, лорд Арчер гораздо лучше справится с обезвреживанием собственной разработки.
– Надеюсь, вас есть кому заменить на какое-то время? – тут же спросил Шалистер, глядя на Брэдфорда.
– Конечно. Например, леди Грейхард, – покивал головой лорд. – И будет правильнее, если она заменит меня на кафедре, а не начнет бегать по небезопасным порталам, помогая вам обезвреживать ловушки маньяка. К тому же леди Элизабет входит в группу риска.
- Предыдущая
- 25/47
- Следующая