Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Право первой ночи (СИ) - Бушар Сандра - Страница 29
С каждой минутой внутри нее разгоралось отчаянье и злость. Адалин снова и снова убеждалась в правильности побега! Людвиг фон Миллер был самым настоящим чудовищем и одному богу известно, что он сделал с аптекарем Баркеншоу.
Со временим неудобство переросло в явную боль и Адалин решила, что проще заснуть. Она и вправду отключилась, потеряв рассудок до темна. Головокружительная жажда сменялась нуждой посетить уборную.
Сомерсильд больше не вырывалась и не просила ее освободить, как это было сперва. Теперь она молчаливо смотрела в потолок, бесчувственно изучая на нем каждую трещинку. Знали ли отец с матерью, какие муки ей придется пережить в браке с землевладельцем? И если узнают однажды, примут ли обратно? Этот вопрос мучил ее, разрывая на части.
В один момент Адалин даже показалось, что она понимает, зачем фон Миллер делает это: он хочет наказать ее. Сделать так же больно, как и она ему. Сломать ее, разрушить ту мешающую ему упорность… Решив жениться на бедной крестьянке, он явно не ожидал он нее уверенного «нет» и побега. Другая бы целовала ноги, угождала в каждой приходи… Тогда Адалин пожалела, что не такая, какой хочет видеть ее жених. Тогда бы ей не пришлось проходить это испытание...
«Вот он, тот самый момент!» - подумала девушка, и тело вдруг стало невесомым, все мысли испарились, а легкость сменила боль.
Но вместо смерти, она отчетливо услышала краем уха, как зазвенел метал и руки с ногами ее освободились, а тело кто-то бережно поднял, унося прочь из роковой спальни. У Адалин не было сил даже открыть глаза или пошевелить ресницами, но теплую воду, в которую ее окунули, девушка хорошо почувствовала.
Мягкая тряпка скользила про продрогшей коже, смывая следы прожитого дня. Удивительно, но движения эти Адалин казались осторожными и бережными, будто натирают хрупкий фарфор.
— Дьявол! — услышала она надрывный хрип, полный боли и отчаянья. Обжигающие губы коснулись виска, а руки нежно сжали щеки. — Мне так жаль… Прости меня Адалин…
Голос фон Миллер не был похож на себя: разбитый, неуверенный, надрывный. Из этого Адалин сделала четкий вывод, что это воображение рисует ей картины неосуществимой реальности. Будто насмехаясь над ней…
Затем ее вытерли на сухо и положили на мягкую, вкусно пахнущую постель. Там, где еще недавно были железные кандалы, теперь лежали приятные компрессы. Адалин наконец успокоилась достаточно, чтобы отключить сознание и четко ощутила, как проваливается в сон.
— Спи, — услышала она в самом конце, и массивная ладонь скользнула по ее груди, задевая сосок и обосновалась на животе.
Всю ночь Сомерсильд снились кошмары и в каждом из них так или иначе появлялся фон Миллер. Девушка видела его драконье преображение; как он жадно раздирает тушки несчастных…
— Просыпайся… — во сне Адалин казалось, что именно феодал взял ее за плечи и усиленно затряс. Но вдруг голос стал женским и более звонким. — Просыпайся, говорю!
Девушка устала распахнула глаза и увидела домоправительницу, заправляющую горничными. Полная женщина лет сорока выглядела неказисто, зато лучше всех управлялась с хозяйством. Адалин помнила, что звали ее Анной и что нрав ее оставлял желать лучшего.
— Вот твоя одежда, — она указала пальцем на лежащую около стола серую униформу горничной. — У тебя десять минут. Жду в коридоре.
Растерянная девушка не сразу смогла разглядеть совершенно новую, скромную спальню. Небольшое окошко располагалось у потолка и было закрыто массивными железными прутьями. Кровать предназначалась для одного человека, скромный шкаф мог поместить в себе не более двух нарядов. Деревянный резной стол и такой же стул, без каких-либо излишеств и напыщенности.
Девушка на скорую руку натянула серое платье, а также белый фартук с небольшими аккуратными гипюрными вставками. Затянув волосы в тугой жгут, Адалин спрятала их под плотным чепчиком, но все равно несколько непослушных пружинок снова и снова выскакивало, украшая лицо.
Когда Сомерсильд вышла, Анна все еще стояла у двери, недовольно указывая пальцем на настенные часы:
— Двенадцать минут! — вышагивая по коридору, женщина демонстративно сложила руки за спиной в кулаки, обозначая задания на день:
— В твои обязанности входит прислуживать хозяину. Пока распоряжений с его стороны не было, так что поможешь поварихе на кухне.
Если откинуть легкую слабость и недосып, Адалин чувствовала себя на удивление хорошо. Молодой организм восстанавливался быстро, что было девушке на руку. Иначе она бы не смогла начистить целую гору картошки, а также перемыть посуду за всеми служащими дома, оставшуюся со вчерашнего ужина. Адалин едва ли приступила к чистки вареной свеклы, как Анна снова окрикнула ее:
— Адалин! Господин требует завтрак.
На подносе с едой стояла огромная тарелка с мясным супом, жаренный окорок, картошка, графин вина и множество жаренных круасанов. Хрупкая Адалин едва ли подняла такой груз, а донести его на третий этаж было самым настоящим подвигом. К тому же, Сомерсильд отчаянно не хотела встречаться с фон Миллером. Мужчина буквально недавно приковал ее к постели, лишая воли и достоинства! Один его вид вызывал отторжение и желание сбежать…
Когда девушка подошла к двери, то долго не решалась войти, снова и снова сглатывая вязкую слюну. Тело предательски немело, а непослушные ноги отказывались делать шаг вперед. Тогда Адалин набралась мужества и таки постучала, получив неожиданно мгновенный ответ:
— Входи!
Не поднимая взгляда, Сомерсильд аккуратно открыла дверь и, устремив взгляд в пол, проследовала туда, где по старой памяти находился обеденный стол. Когда осталось лишь два шага, феодал неожиданно резко рявкнул:
— Я хочу завтракать в постели! Прислуге следует спрашивать о таком, а не самой решать.
— Простите, господин, — едва слышно пропищала себе под нос едва стоящая на ногах Адалин, колени так и подгибались. Дьявол, как же ей хотелось бросить этот поднос и сбежать вон!
Подойдя к постели, девушка постаралась незаметно для себя оставить поднос на одеяло. Но, к удивлению, его на постели не наблюдалась. Тогда Адалин удивленно и нехотя вскинула взгляд и тут же обомлела… Ее взгляду открылся полностью ногой мужчина, не постеснявшийся самых откровенных частей тела.
Сомерсильд слегка вздрогнула, заставляя приборы зазвенеть, а несколько капель вина и открытого графина упасть на поднос. Девушка быстро взяла себя в руки, быстро оставив завтрак в покое, поклонилась и быстро развернулась.
— Я отпускал тебя, а?! — раздался ей в спину более свирепый, раздраженный вой. Когда Адалин обреченно обернулась то встретилась с горящими глазами господина. Каждая мышца его тела была так же напряжена, как и кулаки. Но, что больше поразила девушку, мужское естество тоже находилось в полной готовности. — Налей мне вина.
Ни говоря ни слова, девушка подняла графин и заполнила величественную стеклянную чашу до краев. Она замерла, ожидая дальнейших указаний. Фон Миллер нарочито медленно поднес напиток к губам, и когда стакан оказался на половину пуст, он неожиданно осекся и пролил на пресс все остатки.
— Какая неловкость, — без капли эмоций, стальным тоном заявил хозяин замка, затем стельную суженными глазами на Адалин, поставив ту перед фактом:
— Вытри немедленно.
Адалин огляделась, не заметив ничего напоминающего полотенце или тряпку. Тогда вынуждено сняла передник и с бешено бьющимся сердцем подошла к фон Миллеру.
Мужчина чувствовал себя более чем спокойно. Его массивные ноги были широко раскинуты. Одна ладонь находилась за головой, другая по-прежнему держала пустой бокал. Он насмешливо усмехался, когда Сомерсильд дрожащими руками тянулась к его груди. Девушка так сильно переживала о том, чтобы не коснуться голой кожи пальцами, что половина вина стекла вниз.
— Вытри все, а не только половину, — добавил фон Миллер, неожиданно поставив бокал на прикроватный столик и нетерпеливо накрыв ладонь Адалин. Он резко и уверенно опустил ее руку вниз. Туда, где находился налитый кровью, пульсирующий член. — Займись этим.
- Предыдущая
- 29/40
- Следующая