Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 37
Да-да, я понимала, что проблемы так и так будут. Но если выяснится, что супруга градоначальника придумала кузину, возникнут вопросы. Сначала у Мариэтты, затем у ее папеньки. Как о причинах выдумки, так и о том, кто такая Эллисон Прайс на самом деле.
А это плохо. Очень плохо. И дернуло Аманду прогнуться перед мужем и пригласить Мариэтту в «Пристанище духов»!
****
Аманда вернулась быстро. До окончания спектакля. С непробиваемым лицом. О чем бы они ни говорили с Джулией, леди мэр пребывала в абсолютной уверенности, что та не доставит более проблем. Обсуждать свое отсутствие она не позволила, предложила дамам сыграть в карты, а едва первая партия была позади, сослалась на плохое самочувствие и попрощалась, велев всем не спешить покидать «Пристанище духов» сразу вслед за ней. Однако остальные гостьи и не подумали задерживаться. Одна за другой начали вспоминать про срочные дела-заботы, пока в гостиной нас не осталось трое: я, Джорданна Кейн и… треклятая Мариэтта Стоун, которая вознамерилась сидеть до последнего, а по возможности вновь пересечься с Джулией.
— Хотите чаю, леди? — спросила я, изображая радушную хозяйку. — Моя кухарка испекла потрясающий шоколадный торт.
Признаться, мне было жаль творение Луизы, очередь до которого так и не дошла.
— Может позвать вашу гостью Эллисон? — нахально улыбнулась Мариэтта.
— Какую гостью? — приподняла брови Джорданна Кейн.
— Это кузина Джонатана, — поведала я небрежным тоном. — Она приехала сегодня утром. От участия в посиделках отказалась, так как устала с дороги.
— Но сейчас она, наверняка, отдохнула, — не унималась Мариэтта. — Ни к чему молодой леди киснуть в одиночестве. Давайте ее позовем.
Я открыла рот, еще не зная, что скажу, но Джорданна перебила:
— Не стоит беспокоить леди после путешествия, — отрезала она железным тоном. — Да и нам пора. Леди Стоун, — она повернулась к Мариэтте, — я хотела заглянуть в пару элитных бутиков. Не составите компанию? Не люблю ездить за покупками одна.
Щеки Мариэтты порозовели. Ее поставили перед дилеммой. С одной стороны, она теряла шанс добраться до Джулии, с другой — отказывать даме вроде Джорданны Кейн неприлично. К тому же, она сама давно и упорно добивалась расположения окружения Аманды, и вот представился отличный шанс.
— Разумеется, леди Кейн, я буду счастлива поехать с вами, — проворковала Мариэтта, сделав во всех смыслах верный выбор.
Я подавила вздох облегчения, проводила гостей до порога и отправилась на поиски Джулии. Сестричка Джонатана нашлась в спальне, в которой жила ребенком. С кукольным домом и игрушками. Она полулежала на кровати и листала детскую книжку с красочными картинками. На мое появление не отреагировала.
— Ты в порядке? — спросила я, присаживаясь на постель.
Джулия не ответила. Пришлось задать новый вопрос:
— О чем вы говорили с Амандой?
На этот раз она отреагировала и повела плечами.
— Ни о чем новом. Всё, как обычно.
Я едва не рычала. Исчерпывающий ответ!
— Я вообще не хотела говорить, — пожаловалась Джулия. — Но ЕЙ плевать. Как всегда. И на меня тоже. Только о себе думает. О своем удобстве. Но у меня нет выбора. Я не в силах ей сопротивляться. И никогда не могла.
Я напряглась. Странное заявление. Аманда, конечно, супруга мэра и дама влиятельная, однако Джулия не раз доказывала, что способна творить всё, что заблагорассудится. И ей нет дела до чужого мнения. И безопасности.
— Мне нужно покинуть «Пристанище духов», — проговорила я хмуро. — Встретиться с Амандой на ее территории. Кажется, я тоже не в силах ей сопротивляться. Ты ведь не выйдешь из особняка, Джулия?
Та глянула сердито и отбросила книгу в сторону.
— Дальше крыльца мне без Клайда не уйти. Да и время на исходе. Пора возвращаться назад. Ох, как же я ненавижу то место! — она аж кулаками затрясла, а на глаза навернулись слёзы злости. — Сжечь бы его дотла. Да только не горит. Я проверяла. Гаснет пламя.
Я всплеснула руками. Она еще и поджигательница! С другой стороны, проведи я за стеной годы, наверное, тоже перешла бы к кардинальным мерам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})…«Пристанище духов» я покинула минут через пятнадцать. Только переоделась, сменив откровенное платье на строгую блузку с юбкой в черно-белую клетку, и оставила записку Джонатану на случай, если вернется раньше меня. Написала, что «чаепитие» прошло неплохо (новость о Мариэтте я решила сообщить при личной встрече), а я ушла домой до ночи. Визит к Аманде предпочла утаить. Леди мэр так хотела. Как собственно и я сама. Джонатан может повторить финт и объявиться в кафе, а это лишнее. В его присутствии я не узнаю, чего хочет Аманда.
Дорога заняла немного времени. Я шла быстро, опасаясь дождя. Тучи сгущались, а я не учла этот факт, покидая особняк, не взяла зонт. Но мне повезло. Первые крупные капли упали на асфальт, когда до кафе оставались считанные метры.
«Главное, не давай Аманде командовать», — велела я себе, перешагивая порог и…
Остановилась, как вкопанная, ловя ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба.
Зал, как и в прошлый визит, пустовал. Сидели лишь за одним столиком.
Четыре женщины.
Аманда, Джорданна Кейн, успевшая избавиться от Мариэтты, лиса, что недавно преследовала меня невидимкой, и… Фейт. Моя сестра Фейт!
У меня аж в ушах загудело.
— Как вы посмели ее сюда притащить?! — закричала я, подскакивая к столу. — Да я вас…
— Тихо! — приказала Аманда жестко. — Не повышай на меня голос, Сабрина. У тебя нет такого права. Что до Фейт… Девочку никто никуда не тащил. Сегодняшняя встреча — ее инициатива. Я лично не уверена, что ты готова к разговорам.
Я перевела ошалевший взгляд на сестру.
— Что значит «твоя инициатива»? — поинтересовалась глухим голосом.
Сестренка посмотрела с вызовом.
— Я говорила, что нужно встретиться с Амандой и раскрыть карты. Ты отказывалась. Вела себя, как ребёнок. Пришлось действовать самой.
— Что-о-о? — мой ум заходил за разум.
Фейт встретилась с Амандой за моей спиной?! Пошла на страшный риск, не сказав ни слова?! А если б… если б…
— Присаживайся, Сабрина, — проговорила леди мэр. — Настало время ввести тебя в курс дела. Это в наших общих интересах.
Глава 15. Стая
— Не смотри волком. Ты же не сородич Китти, а лиса. Дочь главы стаи. Первенец, — Аманда глядела с толикой укора, но в то же время и с заботой тоже. Только плевать мне было на ее заботу с самой высокой башни в Огненном.
А еще… Еще хотелось хорошенько оттаскать за волосы Фейт. Знаю, странный метод воспитания. Но умей она перекидываться, цапнула бы за хвост или схватила за загривок и основательно встряхнула. Однако в случае средней сестры оставался лишь вариант с волосами. Не по щекам же ее бить, в самом деле.
— Всё им рассказала, да? — бросила я Фейт. — Все подробности о нашей семье?
Та даже бровью не повела, будто моя ярость — ничто.
— Говорить не пришлось. Аманда и так всё о нас знала.
— Откуда? — я повернулась к леди мэр, борясь с желанием перекинуться прямо тут и разорвать эту неуемную женщину.
— Ты сама назвала имя тетки. А потом я увидела Фейт. Здесь в кофейне, когда вы откликнулись на моё приглашение. Других доказательств не требовалось. Фейт просто копия Кэтрин.
— Что-о-о?
Я качнулась вместе со стулом. Не упала лишь благодаря звериной ловкости. Вовремя схватилась за стол. Но отнюдь не грациозно. От толчка чашки дам подпрыгнули и напитки расплескались, потекли ручейками по белоснежной скатерти.
— Да-да, я знала в прошлом не только Маргарет, но и вашу мать, — подтвердила Аманда, когда служанка ликвидировала созданный мной беспорядок и ушла. — Мы с Кэтрин были подругами. В детстве и юности. Близкими подругами. Но мне пришлось покинуть стаю. Это долгая история. И довольно печальная. Возможно, однажды я ее тебе расскажу. Пока же у нас иные заботы, — взгляд Аманды на миг стал горьким. Аж до мурашек, что дружной стайкой проскакали по моей спине. — Я сама собиралась поговорить с тобой, Сабрина. Подбирала подходящий момент. Но Фейт позвонила и опередила меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 37/63
- Следующая