Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навигационная магия (СИ) - Волкова Риска - Страница 6
Но нет. Все шло лишь по нарастающей. Вой стал нестерпимым и уже закладывал уши, а красным свечением была объята вся комната.
Я, словно пробка из-под шампанского, вылетела из ванной, а затем и из комнаты, помчавшись по коридору в одной сорочке-ночнушке и пушистых тапочках.
— Помогите! Кто-нибудь! — закричала я, не зная, в какую сторону бежать.
Особняк у Остера Шеллоу был поистине гигантский, и я даже не знала, в какую сторону направиться. Поэтому так и застыла на месте, надеясь, что кто-нибудь все же выйдет ко мне на шум.
Угу. Вышел. Но лучше бы не выходил.
— Пожар? Наводнение? Эпидемия? — сухо поинтересовался Грег, каким-то излишне долгим взглядом оглядывая меня, так, что я даже смутилась.
— Кристалл в ванной почему-то загорелся красным и стал издавать ужасные звуки. — призналась я. — У варваров такого не было и….
Заметила, как у Грега взлетают брови.
— И ты не отключила его?
— Нет… — прошептала я. — Я… Я не знаю, как…
— Дьявол, Дели! — ругнулся Грег. — Это у нас умеют даже дети! Неужели забыла как?! Но еще хуже то, что сейчас сюда примчатся люди из “Комитета”.
Мужчина рванул к моей комнате, а я так и осталась стоять, переваривая полученную информацию. Люди из “Комитета”. Похоже, я серьезно влипла, и мне срочно нужно будить старика Шеллоу.
Мой добрый “папа” впал в ужас, когда я рассказала ему о том, что случилось с кристаллом.
— Боги! Я совсем забыл! — прошептал он. — Магические кристаллы почти всегда нуждаются в дозаправке. За ними у нас строгий учет. Они могут взрываться. Если вовремя не отключить его, то тут же отправляется сигнал в “Комитет Охранной Магии”.
Ничего себе! Вот это “Служба Надзора”!
— Простите… — пролепетала я.
— Ничего страшного. Но придется что-то объяснять людям из Комитета.
Объяснениями, как оказалось, уже был занят Грег. Однако, неожиданно для меня выдавать меня не стал. А лишь, размахивая руками, сказал, что это он неправильно воспользовался кристаллом, потому что был чертовски пьян, а сейчас применил заклятие трезвости. И все было бы ничего, если бы один из двоих “гостей”, одетых в одинаковые темно-синие комбинезоны с капюшонами, не решил заинтересоваться моей персоной.
— Простите, как могу обращаться к леди?
Грег усмехнулся. Повернулся к отцу, приподняв бровь.
— Это моя дочь, пропавшая много лет назад. Леди Делойс Шеллоу. Мы встретились вчера. Девушка долгое время провела у варваров в плену… — сказал старик, а я заметила как теперь к нам повернулся и второй проверяющий.
— Делойс Шеллоу, говорите? Остер, а почему НАШЕ ведомство до сих пор ничего не получило от вас? Сломалась магическая почта, как и кристалл в ванной? Или что?
Я почувствовала себя этаким насекомым под микроскопом. Все смотрели на меня. Рассматривая, изучая…
— Отец, ты правда не отправил уведомления? — спросил братец, удивленно вскидывая бровь.
— Вчера был трудный день, и я подумал, что…
— Довольно, Остер. Вы знаете, что у нас довольно жесткие законы. И согласно им мы обязаны организовать проверку. И если эта девушка ее не пройдет — сядет в острог за вранье. — сказал проверяющий. — Ждите. Завтра мы пришлем комиссию к вам.
Я заметила, как поджал старик губы.
— Присылайте. Нам нечего скрывать.
***
Едва только “проверяющие” удалились, Остер, буквально клещом вцепившись в мою руку, потащил меня в соседнюю комнату.
— Вот что, Эллина! — вздохнул мужчина. — Завтрашней проверки тебе не пережить. Нужно скорее придумать, куда тебя спрятать!
Я поперхнулась. Этого только не хватало. Попала в другой мир, и тут же в неприятности! Съездила, называется, в Архангельск.
— Но как спрятать и куда? В шкафу? В подвале? В сарае?
Остер засмеялся.
— Нет же, дурочка! Мы спрячем тебя на корабле Грега!
Я была в шоке. Даже не так — я просто была в ужасе. Корабль? Я боюсь воды. К тому же, капитаном этого корабля, а так же профессором “навигационной магии” там был Грег! Как я смогу спрятаться там, если братец собственнолично меня за шкирку оттащит к властям! К тому же, судя по данной ему папашей характеристике, радужного будущего мне там точно не светило.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Этот вопрос я задала Остеру Шеллоу, но он только отмахнулся.
— Грег узнает в последний момент. Я немедленно свяжусь с ректором Плавучей Академии. Джордж Орлоу мой должник, и он не откажет в этой просьбе. Видишь ли, все студенты, зачисленные в учебные заведения Айты неприкосновенны для властей. Никто не имеет права вмешиваться в дела Академий.
— Но туда же наверняка не берут женщин! И потом… Зачем вы все это делаете для меня?
Я не понимала. Старик казался мне странным. Никто бы не стал так заморачиваться из-за совершенно незнакомой девушки, но Орест Шеллоу почему-то вел себя иначе. И это заставляло меня нервничать. Что-то было не так.
— Я просто хочу помочь и могу. Поэтому не спорь ни с чем. Я объясню все Джорджу, он назначит тебе на судне опекуна.
Глава 6
Грег возвращался в порт в весьма дурном настроении. Просто в кошмарном. Похоже, что девица, которую его отец так старательно выдавал за Делойс, нашла на свою хорошенькую пятую точку крупные неприятности. А он даже не остался, чтобы хоть как-то ей помочь. С другой стороны, а оно было ему нужно? Эту кашу заварил отец, а девушка с каждой секундой буквально доводила его до бешенства своими загадками.
Во-первых, было неясно, откуда она взялась.
В легенду о варварах он не верил. Слишком образована, слишком умна, слишком остра на язык. Если бы папаша притащил действительно дикарку, возможно, он бы и поверил. Но не в этом случае.
Ему приходилось встречать “варваров” во время одной из стоянок на корабле. Грязные, неумытые, почти не разговаривают и лишь мычат. Во время еды вытирают руки о собственную одежду. С аккуратной Дели — ничего общего.
И все же Делойс не знала элементарных вещей. Как пользоваться кристаллом нагрева воды, как ездить на верхом на лошади. Все это наводило на мысли о том, что девушка свалилась со звезд, не иначе.
— Звездная Ледица… — хмыкнул Грег и помрачнел еще больше, на ходу разворачивая своего вороного коня.
Грег понимал уже, что зря уехал. У Дели при себе была та самая коробочка, что показала ему богиня Леда. Могло оказаться, что именно она его суженная. “Сестренка”.
На миг сердце пропустило удар. А что, если это правда? Если загадочная девушка и есть его пропавшая в детстве сестра? А богиня Леда таким образом лишь посмеялась над его жалкими попытками обрести любовь?
— Проклятье! — прошипел Грег.
Он должен был все выяснить. Кто она, откуда и зачем явилась. И главное — является ли его сестрой! Желательно, до того, как приедут дознаватели из “Комитета”.
Мужчина понимал, что зря запсиховал. Зря уехал так рано, да еще и отец его выпроваживал, словно собирался творить какие-то черные делишки в его отсутствие.
Но обида брала свое. К тому же, Грег привык держать свое слово. Раз бросил тогда, что уедет, значит, нужно было ехать.
А вот сейчас как резко все поменялось. Мужчина пришпорил коня, но тот вдруг заржал, упрямо соскочив с дороги. Со стороны поместья шел какой-то странный гул.
Грег нахмурился. Ничего впереди не было видно. Но гул все нарастал и приближался, а конь заметно нервничал, взрыхляя копытом землю. Решив, что хуже не будет, мужчина применил поисковую магию, решив разведать обстановку. Магический маячок пронесся вдаль по дороге и погас у одной из высоких елок впереди, там, где начиналась кромка лес.
Нахмурившись, Грег перешел на “магический взор”. Он позволял видеть то, что иногда было спрятано от окружающих глаз. Каково же было его удивление, когда он увидел, как от леса на чудовищной скорости несется огромное металлическое чудовще на колесах, и испускающее сзади клубы вонючего и едкого дыма. Внутри же странной кареты, которой и являлся, видимо, железный зверь, сидела маленькая и до боли знакомая девушка. Дели!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мужчине не составило труда опознать в странной карете рисунок, что он всегда носил с собой. Сейчас же его заботило другое. Куда направилась его сестренка? Отпускать Ледицу просто так было бы безрассудно. Тем более, когда ей заинтересовался комитет. Поэтому Грег все же сумел сориентироваться и, набравшись смелости и наплевав на все, лихо спрыгнул с коня и выбежал на дорогу.
- Предыдущая
- 6/18
- Следующая