Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навигационная магия (СИ) - Волкова Риска - Страница 18
— Вуаля. Можешь идти купаться…
— А ты? — зачем-то спросила я, глядя на брата.
— И я. Но после тебя, сестрица.
Он наклонился к моему ушку, обжигая его дыханием.
— Или боишься? Но тогда может быть попросишь своего друга, Лэя Артара тебе помочь. Он ведь тебя Ледицей своей назвал, обещал вселенское счастье.
Стиснула зубы.
— Вот и попрошу! — рыкнула я, оборачиваясь в поисках мужчины.
Его нигде не было. А потом я уже увидела его вдалеке, купающимся вместе с ребятами. Видимо, настолько хотел освежиться, что не стал зацикливаться на мне.
— Выходит… Ты все же не умеешь плавать… И при этом упрямо, как вол, просилась на корабль…
— Катись к черту!
Развернулась, схватив платье и уже хотела уйти и отсидеться в каюте, но сильные руки вдруг притянули к себе.
— Расслабься. Я помогу тебе, Эллина… — прошептал он. — Тебе нужно только спрыгнуть в воду. А я подстрахую тебя магией.
Это было странно. Неожиданно я почувствовала, что могу довериться этому человеку. Словно понимала, что он не может обидеть. Вдвойне странно было то, что эти ощущения были по отношению к Грегу Шеллоу.
Я чуть тряхнула головой, стараясь избавиться от наваждения, но оно не прошло.
— Ну же, сестрица… — прошептал Грег, чуть насмешливо прищуривая глаза. — Я помогу тебе…
Ладно. Была ни была. В конце концов, не даст же он мне умереть?
Я вскарабкалась на бортик и, закрыв глаза, спрыгнула с визгом вниз, в теплую воду.
Испугалась, подумав уже, что тону, как вдруг что-то, какая-то неведомая сила вытолкнула меня на поверхность. А следом за этим в воде оказался Грег.
— Ну что? Не страшно? — насмешливо спросил он.
Я улыбнулась.
— Как ты это сделал? Я ведь не умею плавать!
— Магия! — легко отозвался он.
Мы поплыли к берегу, туда, где уже вовсю плескались ребята. Кажется, на корабле остался только капитан и пара человек из команды.
Я уже успела достаточно устать, когда мои ступни коснулись песчаного дна.
— Это здорово, верно? — улыбнулся Грег, неожиданно оказываясь слишком рядом.
Я потерялась в его глазах. Умопомрачительный взгляд… Затягивающий, гипнотизирующий, словно у кота…
Почувствовала, как сильные руки вдруг притянули меня к себе. Хотела вырваться, но поняла, что если начну делать резкие движения, то мы с Грегом привлечем лишнее внимание.
— Мой отец… — вдруг задумчиво прошептал Шеллоу. — Он что-нибудь рассказывал тебе про настоящую Делойс?
Этот вопрос немного выбил меня из колеи.
— Нет, а что?
— Мне в последнее время кажется, что я схожу с ума… Будто бы упускаю что-то… Словно не случайно все это произошло, понимаешь? И то, что он дал тебе ее имя…
Я пожала плечами.
— По-моему он довольно милый.
Грег отпустил меня, довольно резко отходя назад. Я обернулась и заметила плывущего к нам Лэя. Заметил ли он что-то? Наши отношения с Грегом… Если приглядываться, то можно понять, что сестра и брат так себя вести друг с другом не будут.
— Дели… Я думал, что ты осталась на корабле! — мягко улыбнулся мне Лэй. — Пойдем, покажу тебе остров! Мулинэ — это самый настоящий рай!
Мужчина хотел взять меня за руку, но между нами, заслоняя меня собой вдруг встал Грег.
— Остров своей сестре я могу показать и сам.
Лэй Артар нахмурился.
— Профессор Шеллоу… Не хочу показаться нетактичным, но дабы избежать в будущем подобных ситуаций, поделюсь секретом. Делойс — моя Ледица.
Но Грег не отошел ни шаг.
— И?
— Рано или поздно мы заключим союз, вам это известно! Даже, может быть, станем родственниками.
— Это вряд ли.
— Что?! Вы в своем уме?! Вы собираетесь мешать счастью собственной сестры?!
— Собираюсь.
Я усмехнулась. Ну конечно! Кто я такая, чтобы иметь право на счастье? Быть может, именно поэтому Грег Шеллоу не хочет, чтобы я имела какие-либо отношения с Лэем?
***
В комнате тускло чадили светильники. Старик Шеллоу дрожащими руками достал из шкатулки письмо. Вчитался подслеповатым взглядом в то, что там было написано, и сплюнул на пол.
— Проклятье! Этот мальчишка все портит! Узнал в Делойс свою Ледицу?! Ну ничего… Ничего… Быть может, будет лучше, если я попросту уничтожу ее…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мужчина сделал пасс руками. Рядом с ним в воздухе сгустился небольшой комочек тьмы. Он немного подрос, а затем вдруг принял очертания черной, словно смоль, птицы.
— Лети… Убей ее! Убей!
Птица громко каркнула, расправляя крылья. Для нее не было преград в виде стен. Она просто пролетела ее насквозь.
“Крылатая убийца-тень” — так называли этих созданий. Лучше них никто бы не выполнил то, чего хотел Шеллоу. Чтобы Делойс исчезла на этот раз навсегда.
Глава 19
Мулинэ мне в итоге отправился показывать Рой. Он заметил нашу троицу, стоящую по пояс в воде, и, будто бы не замечая сложившейся напряженной ситуации, подплыл к нам и попросту утянул меня за руку от разозленных мужчин.
Сказать по правде, я была рада, что все сложилось именно так. У меня не было никакого желания идти ни с Лэем, ни с Грегом Шеллоу, от которого по спине мурашки бежали.
С Роем было легко. Он без умолку болтал, рассказывая мне про местные красоты. Показывал мне на этом необитаемом островке местные достопримечательности, убежища, в которых водились черепахи, заросли, где селились тропические мелкие птички, и даже небольшой водопад, образованный мелкой речушкой и впадающей в море.
— Погоди немного здесь… — сказал Рой, оставляя меня у водопада. — Я сейчас кое-куда сбегаю и вернусь! Хочу нарвать тебе особенных цветов!
Рыжеволосый парень куда-то умчался, а я осталась одна. Как резко изменилась моя жизнь! Знала ли я, что меня ожидает столько неизвестности впереди и приключений?
Расслабилась, заслушавшись шумом падающей воды, и не сразу заметила, что рядом со мной, на камне оказалась какая-то большая черная птица. Внешне она чем-то была похожа на ворона… Разве что была полупрозрачной, а взгляд горел странным огнем.
— Кто ты, птичка? — спросила я, даже не надеясь на ответ.
Но птица, раскрыв ужасный клюв, вдруг прокаркала:
— Твоя смерть!
Мгновение, она кинулась ко мне. Я почувствовала острую боль, попыталась отбиться от птицы, но не сумела. На меня неожиданно накатилась какая-то слабость, а перед глазами все почернело.
***
— Дели! Дели, очнись же! — Грег Шеллоу, сходя с ума от ужаса, тряс неестественно бледную девушку за плечо.
Что б еще раз он ее отпустил куда-то?! Да ни за что! Боги…Что могло с ней произойти?!
— Может, ее укусило какое-то насекомое? — неуверенно пискнул рядом с ним рыжеволосый Рой. — Клянусь, я все на пару минут отошел… Тут есть место, где растут просто удивительные цветы и я… Я хотел подарить Дели незабываемый букет!
— Этот день она точно не забудет! — огрызнулся Грег. — Я просканировал ауру! Она вся разорвана! Насекомое трогает лишь тело. Что же разорвало оболочки ауры?
— Может, на нее напали?
— Кто?! На Мулинэ? Остров необитаем! Чтобы сюда добраться, нужен корабль! К тому же, надолго здесь никто не останавливается…
— Тогда не знаю… Может, это сделала магическая тварь?
Грег на миг задумался. Что, если на Эллину действительно напало магическое существо? Но если так, то его должен был кто-то послать…Но кто?
Шеллоу качнул головой, шепча заклятия исцеляющей магии. Словно по нитке он восстанавливал разорванные части ауры, воссоздавая прежнее, некогда сияющее полотно.
— Она же не умрет? — вдруг шмыгнул носом Рой, а Грег мрачно на него глянул.
Если Эллина умрет, он себе этого не простит точно.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
- Предыдущая
- 18/18