Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Спасенная босом (СИ) - a Mystery Wrapped in - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Зачем избавлять их от страданий? Можно только догадываться, что Варакалли собирается с ними сделать.

«Скарлетт мне нужна гораздо больше, чем все это», — подумал я, опуская пистолет и кладя его обратно на шкафчик, на что ни оба усмехнулись.

Я почувствовал вибрацию своего телефона в кармане и поспешил ответить.

— Папа? — нерешительно ответил я.

— Сынок, врачи говорят, что Скарлетт может не выкарабкаться, — ответил он тихим усталым голосом. — Мне очень жаль.

— Я еду, — сказала я, проглотив комок, образовавшийся в горле. Я уже поворачивал дверную ручку, когда заговорила Лизбет.

— Надеюсь, эта шлюха умрет прежде, чем ее спаситель пройдет через эти двери.

Ну все.

С меня довольно.

Прежде чем успел осознать, что делаю, я схватил револьвер и нажал на курок. Лизбет издала леденящий крик, схватившись за ногу, когда кровь просочилась на землю.

Я подошел к клетке и наклонился к ней.

— Я позволю Варакалли отдать почести твоей сучке, — сказал я, указывая головой на выкатившего глаза Маркуса.

Прежде чем выйти из комнаты, я передал пистолет одному из охранников.

— Вижу, ты славно повеселился, мальчик, — весело улыбнулся Варакалли.

— Сэр, у меня к вам последняя просьба: позаботьтесь о том, чтобы их постигла участь похуже смерти.

— I tuoi desideri sono ordini (прим.пер.: с ит. «твои желания для меня закон»), — ответил он.

— Grazie (прим.пер.: с ит. «спасибо»), — кивнул я.

— Venire! Andiamo! (прим.пер.: с ит. «давайте, пошли») — рявкнул Варакалли, открывая дверь, и пятеро его людей последовали за ним внутрь.

Я покинул Эмпайер и помчался обратно в больницу. Мама, папа и Элена стояли возле палаты Скарлетт.

— Джаспер, мне так жаль! — прошептала мама, крепко обнимая меня.

Я медленно оторвался от нее и вошел в палату. У изножья кровати Скарлетт стояло трое врачей.

— Что случилось? — проговорил я, прочистив горло.

— Мистер Куин… На данный момент шансов выжить у нее очень мало, — начал один из докторов. — Мисс Валентайн может выздороветь, но это зависит от того, как она и ее тело будут бороться. Физически мы больше ничего не можем сделать.

— Она поправится! — накинулся я, и они обменялись сочувственными взглядами.

Я сел рядом и крепко сжал ее руку.

— Ты бросаешь меня? — прошептал я, нежно касаясь ее щеки другой рукой. — Пожалуйста, проснись, детка, пожалуйста!

Внезапно в тишине палаты раздался оглушительный сигнал монитора.

Время остановилось.

Все вокруг замерло.

Я потерял ее.

Я позволил ей уйти от меня.

— Выведите его! — скомандовал доктор, и две медсестры попытались вытащить меня из палаты.

— Уберите от меня руки! — рявкнул я.

— Если хотите, чтобы мы ее спасли, позвольте нам делать нашу работу, мистер Куин, — спокойно объяснила одна из них, и я поднял голову к потолку.

Я крепко зажмурился, чувствуя, как щиплет глаза. На меня накатывала тошнота.

Неужели все это происходит на самом деле?

Пять минут.

Шесть минут.

Семь минут.

Через восемь минут дверь распахнулась, и на пороге появился доктор.

Я даже не мог заставить себя посмотреть на него.

— Поздравляю, мистер Куин, вам очень повезло. Мисс Валентайн — тот еще боец, — сообщил он мне, когда я встал, и мои родители подошли к нам. — Она стабильна, но ей понадобится пара часов, чтобы отдохнуть. Восстановительный период составит от восьми до десяти недель.

Он еще что-то говорил, но я быстро вбежал обратно в палату и крепко схватил Скарлетт за руку.

— Спасибо, малышка, спасибо, — прошептал я, прижимаясь губами к ее руке.

— Джаспер? — раздался голос Элены, ворвавшейся в палату вслед за мной. — Что случилось?

— Она справилась, Элена, — сказал я ей, и слеза скатилась по моей щеке, когда сестра подбежала ко мне, и заплакала в мою грудь. — Она справилась!

Моя девочка проснулась.

Глава 33. Великое пробуждение

Скарлетт

Все вокруг было белым.

Ослепительно белым.

Я чувствовала себя физически и умственно пойманной в ловушку запутанных лабиринтов своего разума, и тут на меня нахлынули воспоминания о случившемся.

Маркус.

Моя мать.

Джаспер.

О боже, Джаспер!

Не в силах избавиться от жутких образов раненого Джаспера, мое сердце бешено заколотилось, и я почувствовала, что снова соскальзываю в небытие.

Я услышала отчаянный, пронзительный писк, пронизывающий мое сознание, и почувствовала, как чья-то теплая рука сжала мою.

Это был он, я знала это.

Звуки вокруг усилились, когда я, наконец, впервые за бог знает сколько времени почувствовала себя полностью в сознании.

Я чувствовала, как меня тыкают и колют в течение, казалось, нескольких часов, пока не осталась только тишина и я, одна.

Заставив себя открыть глаза, я тут же пожалела об этом, потому что меня ослепил свет.

— Скарлетт? — раздался мягкий голос Джаспера, и я разглядела его приближающуюся фигуру.

— Джаспер, — едва слышно прохрипела я. Горло было ужасно сухим.

— Ш-ш-ш, детка, не говори, — тихо сказал он, наполняя стакан водой и поднося его к моим губам.

Я жадно пила, утоляя жажду.

Он осторожно поставил стакан обратно на столик рядом со мной, и я в замешательстве прищурилась.

— Где я? — спросила я чуть менее хриплым голосом.

— Ты была в коме почти две недели, Скарлетт, — тихим спокойным голосом ответил Джаспер.

Я взглядом скользнула по своей ноге, которая была закована в гипс, и тут же все вспомнила.

— Джаспер, моя мама…

— Милая, ш-ш-ш, — прервал он меня, поглаживая маленькие синяки на тыльной стороне моей ладони. — Она ушла и больше никогда не вернется.

Моя нижняя губа задрожала, когда я позволила себе посмотреть на него.

Джаспер сильно похудел, под глазами обозначились темные круги, он выглядел физически и морально истощенным.

— Мне так жаль! — разрыдалась я.

Он вытер мои мокрые от слез щеки.

—Ты так сильно меня напугала! — прошептал Джаспер, и несколько слезинок скатилось из его глаз, заставляя меня плакать еще сильнее. — Я думал, что потерял тебя навсегда, Скарлетт. Экран кардиомонитора показывал прямую линию, и я подумал, что ты ушла от меня навсегда. Я подвел тебя, любовь моя, я не позаботился о тебе. Я не смог дать тебе обещанную защиту. Я потерпел неудачу во всех отношениях…

— Я люблю тебя, — перебила я его. — Я так сильно люблю тебя, Джаспер, и мне очень жаль, что я так долго не могла тебе этого сказать.

— Боже, я люблю тебя, Скарлетт. Люблю так сильно, что это пугает. Меня чертовски пугает, что я влюбляюсь в тебя все больше с каждой прожитой минутой, с каждым своим вздохом, — прошептал он, убирая волосы с моего лица.

— Я ничего так не хотела, как умереть все те дни, что была без тебя, это медленно убивало меня, — прошептала я, отводя взгляд.

— Не говори так, детка, пожалуйста, — тихо вздохнул он, глядя мне прямо в глаза. — Я обещаю тебе, Скарлетт Валентайн, что с этой секунды и до тех пор, пока я жив никому и в голову не придет причинить тебе вред, да поможет мне Бог. Я не потеряю тебя снова.

Мы не отводили друг от друга взгляда, искренность его обещания сияла в глубине его таинственных сине-зеленых глаз.

— Скарлетт? — раздался тихий голос, когда дверь в палату открылась.

— Элена, — улыбнулась я. Она крепко обняла меня, ее тихие слезы просачивались сквозь мою больничную робу.

— Скарлетт, мы думали, что потеряли тебя, — воскликнула она, и я крепко зажмурилась — сколько еще боли я должна причинить этим людям?

— Прости, — пробормотал я, и она отстранилась, недоверчиво глядя на меня.

— Ты страдаешь потерей памяти? — искренне спросила она. В ответ я в замешательстве покачала головой. — Тогда за что же ты извиняешься? Это ведь ты прошла через все круги ада, почему же…