Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маэстро - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 14
Квентл изменила позу, села прямо на своей тахте, заваленной шелковыми подушками, расшитыми золотом и драгоценными камнями, и взглянула Тиаго в лицо.
– Дом Ксорларрин… – начал объяснять Тиаго и тряхнул головой, как будто сам до сих пор не мог разобраться в происходящем. – Они стали слишком смелыми под знаменами Дома До’Урден.
– Они?
– Сарибель и…
– Верховная жрица Сарибель? – перебила его Квентл, и эта поправка прозвучала как предупреждение.
– Да, моя жена.
– Нет, – снова поправила его Квентл. – Она не твоя жена. Это ты ее муж, ты мужчина верховной жрицы Сарибель Ксорларрин Бэнр До’Урден. Понимаешь разницу?
Тиаго онемел от неожиданности. Какова причина этой внезапной перемены в отношении к нему? Он практически руководил экспедицией Ксорларринов, имевшей целью завоевать Гаунтлгрим и превратить его в город дроу, он стоял даже выше самой верховной жрицы Береллип. Тиаго оказывал немалое влияние на решения и действия, предпринятые во время той экспедиции, потому что на этом: настояла Верховная Мать Квентл. А теперь она перешла на сторону тупоумной, бестолковой Сарибель Ксорларрин, теперь она против него?
Он понял, что следует действовать иначе.
– Ее… – Он снова смолк, не желая больше упоминать о Сарибель. – Рейвел Ксорларрин, – пробормотал он, затем снова поправился: – Рейвел До’Урден… к нему присоединился в качестве аристократа Дома его кузен Джемас и другие маги из семьи Ксорларрин.
– Разумеется, ведь сейчас у них нет собственного Дома, – кивнула Квентл. – А Дом До’Урден должен сам себя оградить от возможного предательства.
– Я понимаю… – начал Тиаго.
– Мне безразлично, понимаешь ты или нет, – надменно перебила его Квентл. – Какое мне до этого дело? Ты мастер оружия Дома До’Урден и поэтому подчиняешься Верховной Матери Дома До’Урден.
– Она… – хотел было возразить Тиаго. Но когда рука Квентл взметнулась и зашипели ядовитые змеи на ее страшной плетке, Тиаго сразу прикусил язык. Несмотря на то что он являлся аристократом и любимым племянником, он был, в конце концов, всего лишь мужчиной и испытывал на себе укусы этих змей слишком часто за свою короткую жизнь. Он резко втянул ртом воздух и упал на колени, всем своим видом выражая покорность.
– Встань, дурак! – приказала Квентл; он быстро поднялся и даже осмелился взглянуть ей в глаза. – Ты Бэнр, – продолжала она. – Ты знаешь, как устроена жизнь в этом городе. Неужели ты настолько зациклен на собственной гордыне, что не понимаешь, какие возможности сейчас открываются перед нами? Дом Ксорларрин изгнан из К’Ксорларрина, а мы не собираемся идти войной на крепость дворфов и вышвыривать их оттуда. Ни сейчас, ни в ближайшие годы.
– Там Дзирт До’Урден, – осмелился прошептать Тиаго.
Плеть верховной матери просвистела в воздухе, и Тиаго в ужасе отпрянул, когда змеиные головы, шипя и щелкая зубами, пронеслись в нескольких дюймах от его носа.
– Никогда больше не смей произносить при мне это имя, – предупредила его Квентл. – Это жалкое незначительное существо, букашка, и всякий раз, когда ты говоришь о нем или тратишь свое время на размышления о нем, этот клещ раздувается за счет крови Дома Бэнр. Дворфы снова захватили Гаунтлгрим. Туннели между нами и городом дворфов кишат демонами, и среди них – верховные демоны и лорды Бездны. Может быть, я должна отправить армию, чтобы пройти сквозь орды демонов и сражаться с дворфами, окопавшимися в пещерах? Это излечит твою уязвленную гордыню?
– Нет, Верховная Мать, – едва слышно пробормотал Тиаго.
– В данный момент я не считаю нужным защищать Дом До’Урден, но знай, что у вас есть враги, – без обиняков заявила Квентл.
Эта фраза прозвучала для Тиаго как приговор. Он знал, что выбора нет, что это решение окончательное. И только теперь он понял, какой вред причинила неосторожность архимага Громфа – не Мензоберранзану, а именно Дому Бэнр. Квентл не собиралась помогать Дому До’Урден защищаться потому, что это было не в ее силах, потому что она ощущала давление со стороны других Домов. Все были разгневаны появлением Демогоргона в Мензоберранзане по вине архимага, старшего из мужчин Дома Бэнр, главного чародея и правой руки Верховной Матери Бэнр.
В этот момент в мозгу Тиаго сложились кое-какие кусочки головоломки, и он из последних сил сдержался, чтобы не ахнуть, когда ему стала ясна истина. Джарлакс велел Ксорларринам уходить – так утверждал Джемас. Джарлакс устроил перемирие с королем Бренором, которое позволило Верховной Матери Зирит и ее семье бежать – Тиаго узнал это от Рейвела вскоре после разговора в часовне Дома До’Урден. А Бреган Д’эрт подчинялась прежде всего Верховной Матери Бэнр. Возможно ли, что Верховная Мать Квентл способствовала сдаче города К’Ксорларрин, чтобы не отправлять туда подкрепление, которое могло понадобиться для защиты Дома Бэнр?
– Вполне возможно, что благодаря затруднениям Верховной Матери Зирит твой Дом будет спасен, – пояснила Квентл. – Поэтому Джемас Ксорларрин теперь зовется Джемасом До’Урденом. Так же, как и Фэлас, хотя он сохраняет прежнее родовое имя. Поскольку он служит в Академии Магик в качестве моего шпиона.
– До возвращения Громфа?
Квентл лишь рассмеялась в ответ.
– Неужели Демогоргон убил Громфа? Сожрал его? Он же архимаг…
– Он был Архимагом, – поправила его Квентл.
У Тиаго перехватило дыхание. Все происходило слишком быстро; все это сбивало его с толку. Он взял себя в руки, напомнив себе, что времена хаоса являются также временем новых возможностей.
– Итак, Фэлас… – многозначительно произнес молодой дроу, решив, что разгадал эту загадку.
– Является мастером Академии Магик.
– Академии потребуется новый архимаг.
– Думай о делах собственного Дома, – угрожающе произнесла Квентл.
– Я мог бы сделать для Дома До’Урден больше, если бы заручился одобрением Верховной Матери.
– Ты мастер оружия Дома До’Урден. И только. Мне показалось, что я ясно дала тебе понять это.
– Да, Верховная Мать! – выпалил он и опустил взгляд, заметив, что она снова взялась за плетку.
– Верховной жрице Сарибель известно, как действовать дальше. Это все, что тебе нужно знать, и тебе не нужно думать. Твое дело – подчиняться ее решениям и выполнять ее приказания.
– Да, Верховная Мать, – повторил Тиаго. Он кипел от злобы и негодования, но постарался не выказать своих чувств. Квентл жестом велела ему уходить, и он с радостью поспешил покинуть ее покои.
Как только молодой воин переступил через порог комнаты, Квентл взмахнула рукой, и дверь за ним со стуком захлопнулась – словно восклицательный знак после окончательного смертного приговора его одержимости Дзиртом До’Урденом.
– Я говорила тебе, – обратилась Квентл к Минолин Фей, когда та появилась из боковой двери, из-за которой подслушивала весь разговор. – Он подвержен той же опасной гордыне, что и Громф.
– И эта гордыня, без сомнения, приведет его к гибели, – промолвила молодая женщина, которая сопровождала Минолин Фей.
Квентл, по-прежнему не оборачиваясь, сглотнула ком в горле. Ей не хотелось смотреть на Ивоннель, особенно теперь, когда та стала взрослой девушкой и была так прекрасна. Ее физическая красота завораживала, причиняла боль – сама эта красота являлась издевкой над теми, кто осмеливался считать себя равными ей.
– Ты хорошо провела эту аудиенцию, дочь моя, – произнесла Ивоннель, затем хихикнула и добавила: – То есть тетя.
Старшие женщины нахмурились, услышав эту поправку, а Ивоннель, уловив их недовольство, лишь шире улыбнулась и закружилась в танце.
– Несмотря на то что Тиаго надежно заперт в Доме До’Урден, мы сейчас должны действовать быстро, – уже серьезным тоном заговорила Ивоннель, подходя к Квентл и останавливаясь перед ней. – Собери Правящий Совет.
– Скорее всего, никто не придет, – возразила Квентл. – Дома сейчас озабочены прежде всего собственной безопасностью – мне становится все труднее уговаривать их предоставить воинов для патрулирования окрестностей города. Все ожидают столкновения в ближайшее время – между Домами или же с наступающими демонами. Мы не знаем, где сейчас Демогоргон, может быть, он бродит совсем рядом.
- Предыдущая
- 14/96
- Следующая