Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Торри Изабелла - Бродяги (ЛП) Бродяги (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бродяги (ЛП) - Торри Изабелла - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

— Сядь, майор. Мосту придется подождать. То, что я сейчас расскажу, строго секретно. Все ясно?

— Да, сэр! — майор вытащил складной стул из стопки у дальней стены палатки и сел, как было велено.

— Что ты знаешь о проекте «Бешенство»? — откашлялся генерал Кларк, расправив плечи.

 Глава 6

— Поясни, — процедил Джеральд сквозь стиснутые зубы. Содрогаясь всем телом от едва сдерживаемой ярости, он продолжал отступать, держа руку на прикладе. У него ушла вся сила воли до последней капли, чтобы не вскинуть оружие и не открыть огонь. Сначала ему нужно было получить ответы. У Джеральда не оставалось выбора, кроме как побудить этих людей говорить. Если он не ошибся, Оливия была еще жива, и ее держали где-то поблизости.

Бегло осмотрев Джеральда, Эдди кивнул и, усмехнувшись женщинам, повернулся к Берту.

— Ах, в наши дни люди не видят общей картины, правда, Берт?

— К черту твою картину, чувак, — выпалил тот и высоко поднял голову, продолжая держать подрагивавший палец на курке. — Две бабы не имеют никакого значения для нашей схемы. Плюс мы в любом случае получим миленькую маленькую девочку.

Жасмин ахнула. Стелла выругалась на выдохе.

Достав оружие, Джеральд прицелился в Эдди. Черт возьми, здесь и сейчас он очень не хотел, чтобы его догадки были верны.

— Просто скажи, где она, и мы разойдемся с миром, — предложил Джеральд.

— Вы только посмотрите, кто тут у нас. Прыткий ковбой, — громко вздохнул Эдди, изображая раздражение и беспокойство. Он махнул дулом М4 в сторону Джеральда и женщин. — Берт, разоружи его. И не тормози. У нас нет времени на ерунду, — Эдди быстро глянул на свои наручные часы. — Меньше чем через час мы должны быть в хижине, — его пристальный взгляд остановился на Джеральде. — Если не будешь мешать нам, ковбой, может, чуть позже тебе тоже что-нибудь перепадет. У нас большой улов, и сегодня вечером мы будем пировать по-королевски. Что скажешь? Сильно проголодался?

— Не советую приближаться ко мне даже на шаг, кусок дерьма, — фыркнул Джеральд, кивнув в сторону Берта. — Ты не заслужил права жить на этой планете, поэтому не давай мне повода.

— Может, ты и прав, — тоже фыркнул Эдди и закатил глаза, не обращая никакого внимания на смотревшее на него дуло, словно ему не было дела до угроз. — Но кто заслужил? Посмотри вокруг, ковбой. Час пробил. Настал конец света. Мы не должны были уцелеть и можем лишь надеяться пережить этот этап игры. Мир достанется сильным и жестоким, кто не боится брать то, что нужно. И нам нужны женщины, чтобы восстановить популяцию, — Эдди осмотрел сначала Стеллу, затем Жасмин. — Сильные, прекрасные женщины, чтобы продолжить наш род. Гарантировать выживание ковбоям вроде тебя и…

БАХ!

Эдди несколько раз моргнул, и выражение его лица стало пустым. Начав осознавать случившееся, он округлил глаза, но пузырящаяся кровь уже потекла по его шее и воротнику. Джеральд быстро прицелился в Берта, держа палец на курке и готовясь выстрелить при малейшем поводе.

— Я солдат. Не проклятый ковбой. Еще вопросы?

— Я сдаюсь, чувак! — бросив пистолет, Берт медленно и осторожно попятился, подняв руки над головой и признавая поражение. — Сдаюсь! Дай мне уйти и больше никогда меня не увидишь, клянусь тебе.

Стелла выпрыгнула из своего укрытия за спиной Джеральда и в мгновение ока подскочила к Берту.

— О, нет. Ты никуда не уйдешь, пока не признаешься, где твои люди держат Оливию, — она указала на Джеральда. — Иначе я скажу ему ломать твои поганые кости одну за другой.

— Женщина, мы не психопаты, — тряхнул головой Джеральд, встав рядом с ней. Он указал туда, где их ждала Жасмин, все еще дрожа и плача. — Дамы, почему бы вам не проверить перед уходом, запасена ли у нас вода, а я пока потолкую с мистером Бертом.

Берт заметно сглотнул и остановил взгляд на Жасмин, безошибочно определив в ней слабое звено.

— Пожалуйста, не оставляй меня с ним, — взмолился он. — Мне так стыдно. У меня не было выбора. Ты же видела Эдди. Он был злобным ублюдком. Мне пришлось украсть вашу маленькую девочку. Пожалуйста…

— Ты мог отказаться, придурок, — выплюнула она и, выпрямившись, дерзко подняла голову.

Обняв Жасмин за плечи, Стелла увела ее в заросли, оставив мужчин наедине. Джеральд выжидал, пока женщины не оказались вне зоны слышимости.

Наклонившись к Берту, он убрал пистолет в кобуру и достал нож. Уперев острие под подбородок Берта, Джеральд надавил на яремную вену, обозначив свои намерения.

— Даю пять минут. Убеди меня, что тебя стоит спасти, — вкрадчиво понизил голос Джеральд. — Советую воспользоваться ими с умом и рассказать мне о вашей маленькой операции.

К величайшему изумлению Джеральда, Берт разразился маниакальным смехом, хватая ртом воздух и вжимаясь горлом в лезвие.

— Если я не ослышался, ты назвался солдатом? Наверняка званием не выше муравья. Может, тебе стоит поговорить с кем-нибудь повыше рангом, прежде чем совать нос, куда не просят?

— И как это понимать? — тихо и утробно зарычал Джеральд. Ему не нравилась возможная подоплека уничижительного комментария Берта. Он сильнее надавил ножом, надеясь, что придурок переосмыслит свое положение. Но тот даже не вздрогнул и поднял голову выше, еще больше подставляя шею.

— Думаю, ты итак знаешь, мистер Мачо, армейский мальчик. Секрет раскрыт. Биологическая война высочайшего ранга, за которую в ответе правительство. Имя Джины Кайл тебе о чем-нибудь говорит?

— Слушаю, — Джеральд крепче сжал рукоять ножа. У него вспотели ладони. — Какое отношение труды доктора имеют к вашей маленькой операции?

— Прямое. Правительство запустило эпидемию, истребило восемьдесят процентов Северной Америки и теперь пытается отмотать назад. А парни вроде меня делают всю тяжелую работу.

— Тяжелую работу? — у Джеральда от злости раздувались ноздри, но он заставил себя сохранять спокойствие. Ему нужно было больше информации. — Ты больной и жалкий извращенец. Похищаешь маленьких девочек и продаешь женщин. Военные никогда не опустились бы до такой трусости и мерзости. И от кого же ты получаешь приказы? Говори, иначе я тебя прикончу.

— Я уже ухожу, и тебе не остановить меня, солдатик, — прорычал Берт и всем телом подналег вперед. Острие рассекло яремную вену, из которой фонтаном брызнула теплая алая жидкость. Берт истекал перед Джеральдом кровью, и на его губах играла слабая улыбка, пока он замертво не упал на холодную землю.

— Черт возьми!! — выругался Джеральд, пнув безжизненное тело. — Черт!!

— Джеральд! — закричала Стелла, вместе с Жасмин выбравшись из зарослей. — Разве не ты говорил, что мы не психопаты? — топнула она ногой и скрестила руки на груди.

Жасмин неприкрыто плакала…снова.

— Какого черта здесь произошло? — потребовала она. — Он сказал, где Оливия?

— Клянусь, я ничего не делал, — отряхнув нож, Джеральд вытер лезвие о свои штаны. — Он…сам перерезал себе горло. Но перед этим успел рассказать кое-что интересное, хоть и не о девочке.

— Что он сказал? — Стелла быстро подошла ближе, прижалась к нему и обняла его за шею. — О чем бы вы ни говорили, новости плохие, да?

Пока Джеральд обдумывал слова Берта, у него чуть не затрещала голова. Он напрягся, но Стелла прильнула к нему и поцеловала в щеку. Если Берт не соврал, значит, тайны больше ничего не значили, и весь мир узнал о проекте «Бешенство». Джеральд инстинктивно обнял Стеллу и крепко прижал к себе.

— Думаю, настало время поговорить о зомби.

— О, черт, — вывернувшись из его рук, Стелла поморгала. — Ты только что назвал их зомби.

— Я бы сказал, что информация секретна, — серьезно начал он, поманив Жасмин, — но тайны, похоже, уже раскрыты, — несмотря на мрачность ситуации, Джеральд ехидно улыбнулся Стелле. — Так что зря я старался.

 Глава 7

— От твоей истории несет, как от самой большой кучи лошадиного дерьма, какую я только нюхала! — закричала Стелла, вскинув руки. От резкого движения у нее скрутило живот, и она едва подавила рвотный позыв. Сглотнув желчь, Стелла сдержалась. После того как Джеральд неделями хранил тайны и обменивался с ней язвительными комментариями посреди рушившегося мира, она внезапно захотела, чтобы он и дальше держал рот на замке. Застонав, Стелла плюхнулась на землю рядом с ним. — По твоим словам, какая-то сумасшедшая сука, по совместительству еще и безумный ученый, совершенно случайно создала болезнетворный микроорганизм, но вместо того чтобы тут же его уничтожить, правительство решило воспользоваться открытием в своих интересах? Ну, типа никогда не знаешь, когда плохим парням понадобится доза-другая биологического оружия? Святой черт, Джеральд. Все это…дико и нереально. И охрененно глупо.