Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратный отсчет (СИ) - Прескотт Джеймс Д. - Страница 23
Репортеры в некотором остолбенении следили за происходящим. Кей на ходу вытащила мобильник. Пусть даже у заговорщиков своя правота – убивать президента недопустимо. Наверху наверняка есть кто-то получше этих головорезов, кто мог бы заменить президента. Надо только найти тех, кто готов слушать. Она набрала номер Рамиреса, включился автоответчик.
– Хай. Это спецагент Рамирес, ФБР. Оставьте сообщение, и я вам перезвоню при первой возможности.
– Хэй, это Кей. Ты уже, вероятно, в курсе того, что тут происходит. Я знаю, ты в Индии, но фэбээровцы здесь даже не пытаются помешать назначению Милларда. Ты не можешь связаться с кем-то наверху, пока еще не поздно?
Кей просмотрела текстовые сообщения, пять из них были от отца. Ее мать лежала с тяжелой формой синдрома Зальцбурга, и отец звал Кей приехать домой.
Домой. Звучало так же нереально, как выйти на пенсию или отправить ее несуществующих детей в школу. Но за несколько дней до всемирной катастрофы это было единственное место, где ей хотелось бы оказаться.
Глава 25
Гренландия
— У нас нет на это времени, – капитан Муллинз не скрывал своего нетерпения. Он стоял вместе с экипажем самолета посреди дороги, косясь на отпечатавшиеся в ледяной крошке следы противника.
— Вы, возможно, не видите здесь ничего интересного, — втолковывал ему Грант. – Но мы находимся на месте величайшего археологического открытия в истории человечества. Потерпите немного, пока мы оглядимся.
— Муллинз прав, — нехотя согласился Джек. – Надо двигаться.
В проходе между двумя строениями Гэби разговаривала с Тамурой. Обе рассматривали что-то у себя под ногами.
— Новые динозавровые кости?
— Нет. Но ты посмотри сюда. Скажи мне, что я не сошла с ума.
Наклонившись, он разглядел вмороженные в лед чешуйки цвета ржавчины и довольно толстый кусок чего-то черного. Джек с усилием отломил часть и долго ее рассматривал в задумчивости. Резина?
– Приложи к другим образцам и попробуй наковырять этих ржавых чешуек, — он отдал Гэби отломленное, а также черную соломинку и частички собранной им сажи.
Ему нередко приходилось бороться со своей склонностью к поспешным выводам. Но сейчас он эту борьбу явно проигрывал:
– Уж не нашли ли мы нечто вроде автомобиля?
Их разговор привлек внимание остальных.
– Я видела еще три скопления ржавчины вокруг плотной черной субстанции, — сообщила Анна.
– Внутри домов?
— Нет, доктор Грир, только снаружи.
— Ничего определенного сказать нельзя, — заметила Гэби. -- Но здешние обитатели владели некой примитивной формой технологии.
– Какие автомобили? Какая примитивная технология? – Даг даже задохнулся. – Речь о цивилизации возрастом в миллионы лет. Прямо как в субботних мультиках: вон дом Фреда Флинтстоуна, а в этом жил Барни Раббл. Я тоже люблю затянуться из бонга, но не до такой же степени.
– Ладно-ладно, – вступил Джек. – Никто ничего не утверждает. Безумное предположение, я понимаю. Я просто пытаюсь как-то привести в соответствие все, что мы видели.
– Давайте-ка успокоимся, – Гэби положила руку Джеку на плечо. – Может быть, кости перед стеной ввели нас в заблуждение.
– Вот именно, – охотно подхватил Даг. Палеонтолог в нем требовал строгой научности в подходе к геологическим эпохам. Торопливость науке не подруга. – Страшно сказать, сколько времени я провел на пустошах Альберты, копаясь в костях динозавров. Там куда ни плюнь – динозавр. Думаю, этот город построен на остатках джунглей мелового периода, – Даг неуверенно улыбнулся, словно приглашая их согласиться с его теорией.
– Я обнаружила, – взяла слово Анна, – что, если факты противоречат общепринятой теории, лучше придерживаться фактов.
– Анна права, – заметил Джек. – Единственные поселения в Гренландии в доколумбову эпоху, о которых мы знаем, это инуиты и позже – викинги, в десятом веке. Последние продержались тут четыреста лет, пока их не выгнал изменившийся климат.
– И еще, – Гэби сцепила ладони, – Гренландия была покрыта льдом миллионы лет. Это место находится практически в центре острова, то есть можно предположить, что создатели города не были людьми
Грант поставил на землю свои чемоданчики и воззрился на Гэби.
– Вы хотите сказать, что до человеческой цивилизации существовала другая, более ранняя?
– А какое другое объяснение вы дадите тому, что мы видим?
– Ты говоришь о цивилизации, – ответил Джек. – Может, это была колония?
– В каком смысле колония? – не понял Ражеш. – Как Джеймстаун в семнадцатом веке?
– Инопланетная колония, – Тамура посмотрела на Джека, ища подтверждения.
– Ну да. Представьте, что был другой корабль, может быть, тот, который запустил последнюю зарегистрированную волну. И атины не остались сидеть на борту, а обустроились снаружи.
– И построили каменные стены? – в голосе Дага было сомнение. – Они бы, наверное, какой-нибудь купол построили, как в кино.
– Из чего? Они на расстоянии световых лет от дома, приходится пользоваться тем, что есть на месте. Вот окажись вы на необитаемом острове, из инструментов у вас – швейцарский складной нож, вы бы вряд ли принялись строить умный дом, а соорудили бы хижину из листьев и веток.
Все задумались.
– Астрономы узнали о черных дырах от математиков, которые их вычислили, – Юджин начал издалека. – Черные дыры притягивают свет, и увидеть их нельзя. Но мы знаем об их существовании по косвенным признакам, по тому влиянию, которое они оказывают на окружающее пространство. Я что хочу сказать: любая цивилизация оставляет следы – по ним можно делать какие-то заключения. Увидим.
– Да, – согласился Джек. – Увидим. Сумеем ли понять – другой вопрос.
•••
Пошли дальше. Идя по следам противника, они обнаружили, что те тоже время от времени останавливались. Остающийся после стоянки мусор шедшие впереди прятали на верхних этажах строений или в сточных канавах. По нему, к сожалению, невозможно было судить ни о них самих, ни об их целях. Джек считал, что это – агенты Стража. Понятно, что нашлись и другие желающие добраться до иноземных секретов и технологий, но было очевидно, что Стражу наплевать на международные последствия своих действий. С другой стороны, угроза конца цивилизации многим развязывала руки: чего уж там миндальничать в мировой политике, если всему миру приходит крышка?
Было принято решение, что каждые три часа они будут делать привал на тридцать минут. Достаточно, чтобы немного поспать, съесть безвкусный армейский паек или осмотреть округу.
Морщась от боли, Тамура уселась рядом с Джеком.
– Как плечо?
– Больно двигаться и глубоко дышать, – она слабо улыбнулась. – Обезболивающие помогают.
Они сняли шлемы, и Джеку было приятно видеть ее лицо напрямую.
Ветра не было, но он ощущал движение холодного воздуха на щеках. Отсутствие шлема позволяло использовать еще одно чувство – обоняние. Джек втянул носом воздух. Пахло землей, камнем и чем-то еще. Пеплом? Он был везде, легкий, как пыль, – снаружи и внутри домов, лишенных крыш.
– Это место напоминает мне Мачу Пикчу, – Тамура стряхнула с колен ледяные кристаллики.
– Забавно. Мне – скорее Помпеи.
– Были там?
– Еще студентом, – он покивал. – Рассказывают, что в ходе раскопок кто-то придумал заливать пустоты в твердом пепле гипсом. Получились как бы скульптуры взрослых людей, детей, домашних животных – в том виде, в каком их застигла пирокластическая волна горячего пепла.
– Ужасно. Как вы думаете, что здесь произошло?
– Трудно сказать. Мы не нашли останков тел. Возможно, жившие здесь куда-то ушли, – Джек хлопнул в ладоши и почувствовал, как воздушная волна обтекает его голову. – Странно все, да?
– Это завораживает, и это красиво, – глаза Тамуры оживились. От улыбки скулы на ее мягком, слегка угловатом лице становились еще заметнее.
– У вас есть какое-то научное образование? – Джек старался не выглядеть экзаменатором.
- Предыдущая
- 23/49
- Следующая