Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эликсир Ариадны (СИ) - Волкова Татьяна - Страница 42
— И как назовешь? — поинтересовался жених, улыбнувшись.
— Эликсир Ариадны, — ответила за меня Сол. — Идем, лечиться будем. Пока Лео!
— Пока! — он махнул нам рукой и ушел.
Мой эликсир стал спасением и для Соландж. Плохие эмоции и душевные терзания больше не мешали подруге заниматься учебой и постепенно забывать о бароне Руже. Тайный поклонник тоже не объявлялся, то ли затаившись, то ли забыв о своей зазнобе.
Мы с головой погрузились в учебу, засели за написание диплома и работу в лаборатории. По вечерам я бегала на свидания с Лео, а Сол погружалась в миры однообразных женских романов.
Конец учебного года подкрался незаметно. Мы успели не только сдать все экзамены и защитить свои работы, но и побывать на пышной свадьбе Андрэ и Аделэйс, которую праздновали в нашем герцогстве. Там же я узнала о судьбе знатных заговорщиков, суды над которыми длились очень долго. Многих из них казнили, кого-то отправили на рудники, а кто-то был приговорен к пожизненной ссылке за пределы королевства. Огюст Мартен, считавшийся когда-то моим женихом, трагически погиб во время этапирования к месту заключения. Его родители спешно продали замок и покинули территорию нашего государства в неизвестном направлении.
У Берты с Генрихом родился розовощекий малыш, которого назвали Вильгельмом. Они обещали приехать к нам в гости, когда ребенок достаточно окрепнет для длительного путешествия. Дядя Карл и тетя Анна на каждом шагу хвалились, что стали наконец-таки дедушкой и бабушкой, а через шесть месяцев, если Филипп правильно расслышал слова королевского лекаря, должны были в третий раз стать родителями. Принц мечтает о сестричке.
Элиза так и не подошла ко мне до самого конца года. Бывшая подруга предпочла найти другую серую мышку, на фоне которой она выглядела королевой. А вот Энтони она простила и даже замуж выскочить за него успела. Итоговые экзамены Элька сдала лишь со второго раза и то лишь из жалости преподавателей, а причиной тому послужил заметно округлившийся живот девушки.
Мои одногруппники Тьери Дебюсси и Реми Клеман вместе с преподавательницей алхимии Мартелиной Фуко ушли работать на королевский монетный двор, так и не доучившись. Но будущее себе и многим поколениям своих потомков они уже обеспечили.
Мадам Жюи, которую я навещала еще несколько раз после раскрытия своей персоны, переехала жить к одному из наших аптекарей, с которым они тесно взаимодействовали на работе. Он уже несколько раз звал женщину замуж, но она пока не поддалась, согласившись просто переехать и «не морочить ей голову всякими там формальностями». Но месье Дартос упрямый, полагаю, рано или поздно ему удастся взять крепость по имени мадам Жюи.
Барон Нил Руже успешно руководил своим сыскным агентством, частенько приезжал в столицу, чтобы посетить обещанные когда-то королем засекреченные архивы, но на глаза Соландж старался не попадаться. Мы с Лео сталкивались с ним несколько раз, но личные темы в разговорах не поднимали. Насколько я знала, о женитьбе известный сыщик и не думал, наслаждаясь свободой и любимой работой.
Густав Ренье, водивший дружбу с Леонардом, ушел с поста начальника разведывательного отдела УВР на более спокойную, но не менее увлекательную работу в тайной канцелярии Его Величества. Кроме того, ходили слухи, что любивший шумные дамские компании Густав вдруг остепенился, вот только о личности его загадочной пассии ничего узнать не удалось. Бывший сотрудник разведки и нынешний офицер тайной службы умел заметать следы.
Мы же вместе с нашими родителями усердно готовились к нашей с Лео свадьбе. Мужчины предусмотрительно делегировали женщинам все вопросы, связанные с подбором нарядов, цветового оформления, выбора тканей, стиля оформления и тому подобные, а сами занялись организацией всего мероприятия, которое грозило стать одним из самых масштабных после королевских свадеб.
День икс настал быстрее, чем хотелось бы. Несмотря на то, что я не сомневалась в том, что хочу стать женой Леонарда, нервозное состояние не проходило.
— Соландж приехала? — спросила я у Лэйс, вошедшей в комнату, где меня облачали в дорогущий свадебный наряд. — Никогда не замечала за ней склонности к опозданиям.
— Нет, — помотала головой жена брата, придерживая большой живот. — Но на смотровой башне уже заприметили экипаж ее родителей. Скоро прибудут. Ты только не волнуйся. Все будет в порядке.
— Не могу, — призналась я. — Это настолько волнительно, что у меня даже руки трясутся. Никогда не думала, что выходить замуж так страшно.
Аделэйс рассмеялась:
— Ты только убегать не вздумай. А то будет, как на свадьбе Берты: жених у алтаря, а невесту по всему замку ищут. Хорошо, что она не успела веревку из простыней доделать. Как сказал Андрэ, не умеет узлы вязать — убилась бы.
— Я умею, меня брат научил, — криво улыбнулась я.
— Ты не о том сейчас думаешь, Ари, — строго сказала она. — Хлебни своего эликсира и успокойся. Все твои нервы из-за усталости. Вот отгуляем свадебку, тогда и отдохнешь, и расслабишься.
Я вздохнула:
— Подай флакончик, пожалуйста. Он на туалетном столике стоит. Пригублю немного, чтоб не быть истуканом до самого вечера.
— Так-то лучше, — пробормотала Лэйс и принесла мне эликсир.
Венчание прошло гладко. Десять минут — и вот мы уже муж и жена. Мне этот момент когда-то представлялся важным и торжественным, то из-за эликсира я почти ничего не чувствовала, а сама церемония на самом деле оказалась короче, чем казалась, когда имела честь быть гостьей, а не невестой.
Свадебного банкета я ждала с нетерпением, потому что после трехчасового позирования для фотографов и давно переварившегося завтрака есть хотелось нестерпимо.
Проходя вдоль ломящегося от разнообразных блюд стола, я машинально читала имена на карточках, обозначающих места гостей. Взгляд зацепился за надпись, которая гласила «Граф Ренье».
— Надо же! Месье Ренье оказался графом! — пробормотала я себе под нос.
Но следующая карточка заставила даже споткнуться и вопросительно воззриться на мужа. Что там было написано? Цитирую: «Графиня Ренье».
— Неужели страшная тайна Густава сегодня будет раскрыта? — спросила я у мужа. — Судя по надписи, он уже и жениться успел.
— Никогда бы не поверил, если бы он сам не сказал мне подписать места именно так, — поделился Лео. — Идем скорее, сейчас все рассядутся — и мы ее увидим.
— Это хорошо! А то мы с Сол поспорили, брюнетка она или блондинка.
— И на кого ставила ты? — с улыбкой поинтересовался муж.
— Да я б ни на кого не ставила, но Сол так уверенно заявляла, что пассия Ренье блондинка, что я не смогла не поддержать брюнеток.
— А что, если она будет рыженькой? — он задал логичный вопрос.
— Тогда будет ничья, — улыбнулась я. — Идем за стол. Есть хочу безумно! А нам еще ждать, пока все рассядутся.
Когда в зале я заметила знакомую светлую голову Сол, тут же подобралась и помахала ей рукой, показывая, что ее место рядом. Но подруга, помахав мне рукой, направилась в противоположную сторону и уселась за стул, который ей любезно придвинул месье Ренье.
— Сол, дорогая, — зашептала я, — твое место напротив. Здесь будет сидеть мадам Ренье. Густав, похоже, тоже что-то перепутал.
Сидящий рядом Лео сдавленно засмеялся, а я лишь шикнула на него и снова воззрилась на подругу.
— Соландж, это не твое место, — еще более заговорщицким голосом протянула я.
— Мое, — наконец-то ответила та. — Мадам Ренье — это я.
— Эликсирчику мне дайте, кто-нибудь, — пробормотала я, демонстративно хватаясь за сердце.
— Милая, что с тобой? — забеспокоился муж. — Неужели тебя так расстроил тот факт, что эти двое поженились? Это ведь Густав тогда одарил Нила синяком на пол-лица. И записки подкидывал во временные покои Соландж тоже он. У тебя ведь была такая версия, ты мне сама говорила.
— Да это ерунда! — махнула я рукой. — Я проиграла! Теперь мне придется перекраситься в блондинку! Сол, зараза такая, ты ведь все знала! Вот только выйди из-за стола! Мало тебе не покажется, партизанка доморощенная!
- Предыдущая
- 42/43
- Следующая
