Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленница тьмы (СИ) - Лиске Лора - Страница 7
Он ухмыльнулся в предвкушении, в тот же миг дверь покоев распахнулась, впуская сияющего от радости Ваала.
— Бальтазар, я узнал, кто помог им сбежать, — он бодро зашагал к нам.
Я перевернулась на живот, соскочила на пол и спряталась под стол. Взгляд мой остервенело шарил по распахнутой двери — пути ко спасению.
— Принеси вина, — прикрикнул Бальтазар и пнул меня тяжелой ногой. Я неуклюже распласталась по полу. Выползла из укрытия, потирая ушибленное бедро и вышла из покоев. Урфик, поджидавший у двери, схватил меня за локоть и прохрипел в лицо:
— Господин остался доволен тобой?
Я истерически рассмеялась. Нервы сдали в неподходящий момент. Да я чудом спаслась от изнасилования!
— Ага, доволен, — хохотнула. — Вино требует.
— Так выполняй! — гаркнул Урфик. Всучил мне увесистый сосуд и ударил по щеке. Смех резко оборвался. Из разодранной когтями кожи потекла теплая кровь. — И убери ухмылку с лица.
Я опустила взгляд в пол, не понимая, что творится со мной. Забываю, где нахожусь и кто меня окружает! Удивительно, но воспоминания о рве с кипятком почти полностью стерлись из памяти. Остались лишь краткие обрывки, напоминающие о боли, которую пришлось пережить. Словно восстановилось не только тело, но и моя душа.
Медлить было опасно и чревато новыми ударами. Я шагнула в покои под пристальным взглядом Урфика. Поклонилась, как он наставлял. Подошла к демонам, заметив, что Ваал сидит напротив Бальтазара, на моем месте. Налила вино в кубки, стараясь не разлить ни капли. И мне это удалось.
— Без участия Люцифера побег невозможен, — сказал Ваал, отпив вино.
— Осторожней со словами, Ваал, — усмехнулся Бальтазар и посмотрел на меня, застывшую в нерешительности. Что делать? Стоять у него за спиной? Или отойти в угол и ждать, когда понадоблюсь? Бальтазар закончил мои метания в два счета. Руку на плечо положил, и когда я замычала от боли, надавил, заставляя встать на колени возле себя.
— Чего мне бояться? — рыкнул Ваал. Я в очередной раз удивилась, насколько идеальным было его лицо. Словно голливудский актер оказался возле меня. Рядом с ним Бальтазар казался уродливым чудовищем. Пожалуй, он им и являлся. — Ты, — он указал на Бальтазара пальцем, — помог Вельзевулу сбежать. И это ты должен бояться, что лишишься своего положения, когда я выясню правду.
— Ты забываешься, — Бальтазар поднялся. Я почувствовала, как усилился жар его тела. Не к добру это. — Есть доказательства? Выкладывай. Нет? Проваливай и не утомляй меня пустой болтовней.
— Прислужник рассказал, что видел тебя с Вельзевулом, — торжествующе ухмыльнулся Ваал. — После побега Азазеля.
— Какой идиот верит словам прислужника? — скривился Бальтазар. И презрительно на меня покосился, — Не желаешь ли опросить рабов?
— Я верю. И на идиота не похож.
— Твое дело. Как его имя?
— Вильгельм.
— В моих владениях нет такого прислужника, — задумчиво произнес Бальтазар. — Откуда ты его притащил? И зачем? Хочешь опорочить мое имя и прибрать земли к рукам?
Ваал изумленно вздернул брови и откинулся на спинку кресла:
— Тогда что он делает в твоих подземельях?
— Приведи его и спросим. Урфик! — прогремел Бальтазар. Смотритель мгновенно влетел в покои.
— В комнате слуг находится Вильгельм. Прислужник. Приведи его, — отдал приказ Ваал. Урфик в то же миг исчез.
Я поерзала на затекших коленях, и привлекла внимание демона.
— Это та странная рабыня? — спросил Ваал и нахмурился. — Что ты с ней сделал?
— А что с ней не так? — переспросил Бальтазар, устремив на меня пробирающий до костей взгляд.
Я стушевалась. Смотрят, как на музейный экспонат. Будь я из воска, уже бы расплавилась.
— Ее душа стала чище, сам не видишь?
— Вздор! — рявкнул Бальтазар и рывком меня на ноги поднял. — Быть того не может.
— Господиииинн, — жалобно взвыла я, когда он за подбородок ухватил, заставляя взглянуть ему в глаза.
— Умолкни, — процедил он.
Бальтазар исследовал меня, казалось, прожигая душу сквозь тело. И то, что он увидел ему не понравилось. Пальцы крепче стиснули подбородок, едва ли не ломая челюсти.
Наконец, вдоволь насмотревшись, он отшвырнул меня от себя и прорычал несколько слов на незнакомом языке. Я пролетела несколько метров, и ударившись об пол, счесала спину. Села на колени, морщась от боли.
— Что думаешь? — спросил Бальтазар у Ваала. Он был в ярости. Я напряженно следила за ними двоими.
— Думаю, что это событие надо отметить, — захохотал Ваал и отсалютовал пылающему от гнева демону кубком. — Это невероятный успех, Бальтазар! Давно демоны не отправляли в рай души собственными руками. Напомни, когда произошло падение Азазеля? Столько веков миновало…
— Я этого не допущу! — Бальтазар ударил кулаком по столу, отчего на нем появилась внушительных размеров вмятина.
— Это в твоих же интересах, — кивнул Ваал. — Темница Азазеля пуста, но надолго ли?
Я с жадностью вслушивалась в их разговор. Что-то пошло не так. Бальтазар разгорячился неспроста, и я была тому причиной. Но, что именно произошло, понять не успела. В покои вошел Урфик, неся на плече завернутую в ткань ношу. Он положил ее на пол.
— Что это? — Ваал напрягся, вероятно, уже зная ответ.
А Бальтазар… тот на Урфика даже не взглянул. Казалось, демон не замечал ничего вокруг, кроме меня. Но недобро так смотрел, со сквозящей во взгляде угрозой. Я почувствовала себя костью, ставшей ему поперек горла.
— Это Вильгельм, — сказал Урфик и развернул ткань.
Обугленный труп существа, не похожего на человека, предстал нашему взору. Огонь выел плоть прислужника до почерневших костей. Меня замутило. Запах тошнотворный исходил от трупа. И на миг показалось, что уцелевшая конечность его шевельнулась.
— Твоя работа, Бальтазар?! — Ваал яростно скрипнул зубами.
— Моя, — ответил Бальтазар. — Ты сглупил, назвав его имя.
— Не это ли доказывает твою виновность?
— Теперь уже нет.
Ваал ответил ему долгим взглядом и вышел из покоев.
— Убери это, — произнес Бальтазар. И смотрел он при этом на меня.
— Куда, Господин?
— Второй уровень. Выполняй.
Глава 6
Урфик тащил меня по лабиринтам подземелья. В этот раз я сопротивлялась яростнее — знала, что меня ждет. Огонь, кипяток… в отчаянной попытке вспомнить, какие еще виды наказания бывают в аду, ничего не всплывало в памяти. Теперь я жалела, что не интересовалась этим при жизни.
— Что там? — спросила, облизывая языком разбитые губы. Рука у Урфика была тяжелая, а сам урод не отличался терпением. И подавлял сопротивление самым действенным методом — битьем.
— Страдания, — ответил.
Мне было страшно. Тело бил озноб. Но бывает ли озноб в аду? Скорее предсмертная агония впилась ледяными пальцами в горло. Оттого и ощущение холода, и клацанье дрожащих зубов. Страх был повсюду: витал в воздухе, таился в углах подземелья и слышался в криках грешников. Он подчинил своей воле мое тело и разум, изводя неизвестностью.
Второй уровень находился выше, чем первый. Так мне показалось. Тоннели то сужались, то расширялись, но неумолимо приближали меня к… к чему-то. В скудном освещении подземелья сложно было ориентироваться, а разыгравшееся воображение и вовсе, делало это невозможным. Казалось, из-за поворотов выскакивали уродливые монстры, как один напоминающие когда-то увиденных мною в хоррорах. Но стоило нам подойти к ним поближе и они исчезали во тьме.
— Что имел в виду Господин? — спросила у Урфика, вспомнив про разговор в покоях. Он остановился, вытирая черную слизь, случайно попавшую в глаза. Под ногами его образовалась вязкая лужа.
— Урфику не положено болтать.
— Но ты ведь все знаешь, — сказала я, припомнив, как уродец радуется похвале. — Господин молчалив, мне не добиться от него ответа. И тебе не надо прямо отвечать. Намекни. Урфик умный, мне так о тебе рассказывали.
— А ты принимаешь меня за идиота, — прохрипел он. — Ушлая дрянь. Топай вперед, не то Урфик намекнет, что бывает с теми, кто пытается обмануть его.
- Предыдущая
- 7/39
- Следующая