Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Лидеван. Принесенная громом (СИ) - Потий Анна - Страница 12
Фелиция приобняла подругу за плечи и они не спеша пошли на следующее занятие. К ее удивлению, преподавателем оказался Фирниэт. Их ждало практическое занятие по зельеварению в специально оборудованной студенческой лаборатории.
— Сегодня мы будем работать над зельем «Усиление магии»,— объявил Фирниэт. — Фелиция, вы не могли бы мне помочь и раздать студентам баночки с зельем основы, пока я напишу на доске состав?
Фелиция молча встала и пошла раздавать зелья. Проходя мимо Избел, она услышала тихий смешок «девочка на побегушках», но никак на это не отреагировала. Она всегда старалась игнорировать подобных девчонок, себе только хуже раздражаться от их дурацких замечаний.
Когда Фелиция уже почти закончила раздавать зелья, в дверь постучали и вошла Маллайда. Она что-то тихо сказала Фирниэту, он также тихо переспросил, а потом пристально глянул на Фелицию и кивнул Маллайде. Та ушла из лаборатории. Похоже, она рассказала Фирниэту о грозовой магии Фелиции.
— Зелье «Усиление магии» нужно для того, чтобы быстро улучшить силу своей магии на короткий промежуток времени или же восполнить энергию после сложных заклинаний,— Фирниэт явно не собирался сейчас обсуждать магию Фелиции, без предисловий, начав пояснять тему практического занятия. — Вы сможете забрать зелье себе и использовать по назначению, если правильно его приготовите. Так что в ваших интересах сделать все на высшем уровне.
Фирниэт отошел от доски, показав студентам порядок приготовления зелья. Там было детально описано, что и сколько класть в зелье и время варения. Он устроился в кресле чуть поодаль от доски, чтобы не мешать, и углубился в чтение книги. Похоже, что-то объяснять Фирниэт не собирался. Впрочем, все казалось понятным, даже для Фелиции.
Она впервые была в студенческой лаборатории, и ей здесь очень понравилось: у каждого был отдельный столик с котелком и небольшим шкафчиком, встроенным в стол, так что он отделял студента от своих однокурсников и спереди, и сзади. Это было удобно — никто и ничто не отвлекало. В шкафчике в равных количествах хранились самые распространенные ингредиенты. Стул также прилагался, а кроме него и всякие инструменты, необходимые для приготовления зелий.
Фелиция переписала на листок бумаги рецепт зелья, чтобы не отвлекаться на доску, и принялась за готовку. Ей хотелось впечатлить преподавателя. По всей видимости, такое желание возникло не только у нее.
— Мастер Фирниэт,— Избел позвала мага спустя пару минут. — Вы не могли бы мне кое в чем помочь?
Фирниэт, состроив недовольную гримасу, отложил книгу и подошел к студентке.
— Скажите, мастер Фирниэт,— работавшая неподалеку Фелиция заметила, что Избел слишком уж внимательно заглядывает в глаза магу, как будто флиртует с ним. — А почему вы подчеркнули, что широколистную траву (см. Авторские дополнения) нужно обязательно рвать на части руками? Почему нельзя порезать или бросить целиком?
— Если бы вы внимательно читали учебник, Избел, то знали бы, что есть травы и растения, которые окисляются при соприкосновении с металлом, а если кинуть целиком, то не выделится необходимый сок,— буркнул маг. — Мы ведь это еще на первом курсе проходили.
— Простите, мастер Фирниэт, я видимо подзабыла,— голосок Избел звучал уж слишком нежно, а ее рука прикоснулась к руке Фирниэта, опирающейся на стол. — Спасибо за помощь.
Внутри Фелиции все закипело. Что эта Избел себе позволяет?! Ведь наверняка же знает о травах, студенткой она была вполне способной. Увидев, что Фирниэт резко отдернул руку и пошел обратно к своему креслу, Фелиция выдохнула с облегчением.
— Она что с ним флиртует? — зашипела она на ухо Майренн, стоявшей за соседним столиком.
— Она со всеми флиртует,— усмехнулась Майренн. — Такова натура Избел.
— Но не с преподавателем же?! — Фелиция была возмущена.
— Раздражает, правда? — Майренн хитро подмигнула, как будто на что-то намекая. — Ты еще не видела, как она флиртует со стариком Бридеваном.
— Ей мало студентов что ли? — Фелиция никак не могла успокоиться.
— А тебе? — Майренн вовсю улыбалась, она сразу поняла, что подруга приревновала Избел.
— Я ни с кем не флиртую! — зашипела Фелиция.
— И правильно делаете,— неожиданно над самым ухом раздался строгий голос Фирниэта. — Но и болтать во время занятий тоже не следует, у вас зелье скоро перекипит, убавьте огонь.
Фелиция чуть не подпрыгнула от испуга и, слегка покраснев, извинилась и убавила огонь. Когда Фирниэт отошел, она бросила сердитый многозначительный взгляд на
Майренн, но та только широко улыбалась. Ведь видела же, что Фирниэт стоял
сзади и ничего не сказала! Ох уж эти дружеские подколы!
Фелиция выкинула из головы все посторонние мысли и, уткнувшись в котел, сосредоточенно принялась доваривать зелье. Под конец занятия мастер Фирниэт прошелся с каким-то проверяющим реагентом по всем зельям студентов. Большинство приготовило его хорошо, в том числе и Фелиция. Только три студента допустили критичные ошибки, и одна студентка небольшую.
— Похоже, вы добавили слишком много апельсиновых корок, Эйтна,— пояснял мастер Фирниэт последней студентке. — Зелье обладает всеми необходимыми эффектами, но будет слегка горч ить.
— Но я бросала все строго по рецепту,— дрожащим от волнения голосом оправдывалась студентка. — Как же так вышло?
— Не расстраивайтесь, просто будьте в следующий раз внимательнее,— посоветовал маг.
Фелиция не видела Эйтну, та находилась несколькими столиками позади нее, но зато видела довольную ухмылку Избел и все поняла. Наложив охлаждающее заклинание на зелье, которое она уже вычитала в одной из книг, Фелиция перелила жидкость в флакон и присела на стул, в ожидании конца занятия.
Как только пара закончилась и преподаватель ушел, Фелиция тут же подошла к Избел.
— Ты ведешь себя глупо и инфантильно,— упрекнула она однокурсницу. — Зачем ты испортила зелье Эйтны?
— С чего ты взяла, что я его испортила? — Избел рассмеялась. — Эта идиотка слишком тупа, чтобы здесь учиться. Она тут только благодаря своей тетке.
— А ты благодаря кому? Богатенькие родители? Что-то я в тебе тоже ума особого не заметила, раз такие элементарные вещи о нарезке растений не знаешь.
— Ну, сходи пожалуйся Фирниэту, когда будешь с ним наедине,— Избел откровенно издевалась.
У Фелиции было огромное желание заехать по лицу этой девицы кулаком, но она сдержалась.
— Ты бы лучше такое усердие в учебе проявляла, а не в детских пакостях. На родительские деньги всю жизнь не проживешь, особенно, если не знаешь им цены. Вдруг работать придется,— Фелиция держалась как можно спокойнее, хотя внутри нее все бушевало от злости.
— Как-нибудь без твоих советов обойдусь, императорская протеже,— Избел всегда находила, чем поддеть. — Иди лучше наставляй эту глупышку Эйтну, раз так хочется кому-то помочь.
— Так и сделаю,— коротко ответила Фелиция и подошла к Эйтне. Она не обращала до этого на нее внимания, но сразу поняла, что расстроенная девушка с милыми каштановыми кудряшками — это и есть Эйтна.
— Привет, я Фелиция,— она взяла стул и присела рядом с Эйтной. — Ты Эйтна, да? Не обращай внимания на эту дуру. Ей лишь бы повыделываться.
— Я и не обращаю,— голос у Эйтны все еще заметно дрожал. — Просто мне очень нравится варить зелья, у меня к этому есть способности, а теперь мастер Фирниэт будет думать, что я бестолковая студентка.
— Тебе важно одобрение мастера Фирниэта?
— Да. Он очень хороший специалист. Я собираюсь в дальнейшем связать свою жизнь с зельями, и мне нужно, чтобы мастер Фирниэт обратил на меня внимание,— призналась Эйтна. — Это очень помогло бы мне в дальнейшем.
— Не переживай. Он обязательно заметит твои способности,— Фелиция ободряюще положила руку на плечо Эйтны. — Ты, главное, выбирай столик подальше от Избел и ее подружек и ни на что не отвлекайся. Им просто нечем больше заняться, они слишком беспечны и глупы.
Эйтна с благодарностью улыбнулась и, кивнув Фелиции, принялась собирать свои вещи.
- Предыдущая
- 12/53
- Следующая
