Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сто пятьдесят килограмм счастья Султана Ибрагима (СИ) - Ди Мельпомена - Страница 11
Турхан задрала подбородок и фыркнула, выражая своё мнение.
— Значит, будешь сегодня за ужином прислуживать Шивекяр Хатун. Возьми и налей моей хасеки воды, Турхан… Живо!!! — последнее слово Ибрагим крикнул так громко, что даже я шарахнулась.
Турхан Султан не меньше моего испугалась. Женщина на подгибающихся ногах подошла к столику, взяла графин и налила в стакан воды, при этом, не поднимая взгляда ни на султана, ни на меня. Ибрагим взял этот стакан, отодвинул руку в сторону и вылил жидкость на землю и снова гаркнул, оставшись довольным действиями своей старшей жены:
— Ещё!
Я не выдержала и подскочила с места. Внутри меня плескалось много эмоций, но среди них не было даже намёка на удовлетворение от только что увиденного действия. Мне было очень стыдно за Ибрагима, и очень страшно за будущее этого государства. Тиран в семье, тиран на троне. Нельзя этого допустить.
Я быстро подошла к султанше, забрала графин из её трясущихся рук. Та сначала подумала, что это Ибрагим, она даже почти улыбнулась, но подняв взгляд, едва не отскочила. Я аккуратно взяла Турхан за руки:
— Султанша, пожалуйста, возвращайтесь к себе и постарайтесь забыть всё, что только что произошло. — Я говорила серьёзно, без тени насмешки или жалости.
Ибрагим молча уставился на меня, но ничего не сказал, когда Турхан с вопросом взглянула на него. Султанша молча направилась в Топкапы.
Я посмотрела на двух, прислуживающих на ужине служанок:
— Забудьте всё, что услышали и увидели сейчас. Последствия нарушения приказа думаю объяснять вам не стоит? — рабыни молча кивнули, проникнувшись стальными нотками в моей интонации. — А сейчас оставьте нас.
Когда служанки удалились, я подошла к смотрящему на меня султану. Он не выглядел довольным моей выходкой, его глаза были полны гнева. Не знаю, как он до сих пор сдерживал своей вспыльчивый нрав.
— Ибрагим, просто молча выслушай меня. Хорошо? — мужчина кивнул без особого энтузиазма, после чего я продолжила. — Турхан Султан твоя старшая хасеки, она родила тебе двоих детей, она твоя семья, несмотря на то, что это тебе не нравится. Это во-первых. Во-вторых, Турхан женщина, она живой человек. А ты так унизил её на глазах у слуг. Да, султанша провинилась, но стоило более тщательно подобрать наказание. Ты не просто её муж, ты — правитель огромной империи, в твоих руках огромная власть. Каждый твой поступок несёт в себе последствия для всего твоего народа. Ты очень вспыльчив, ты не контролируешь себя. И с этим надо что-то делать. — Я подняла руку вверх, не давая и слова вставить Ибрагиму. — Я, как твоя жена, очень хочу тебе помочь в этом. Не злись, вся ненависть, что сейчас пытается вырваться — принесёт лишь хаос, разрушение и опустошение твоей душе. — Я взяла за руки мужчину. — Дыши глубоко. Вот так. Отпусти все мысли. Посмотри в мои глаза, Ибрагим. Они зелёные, спокойные, желающие тебе только добра. Ведь так? — мой голос был нежен и мягок.
Мужчина кивнул, его нервы немного успокоились, он мягко обнял меня.
— Я хотел сделать тебе приятно… — сказал султан спустя минуту молчания.
Я слегка отстранилась.
— Ибрагим, запомни раз и навсегда. Когда я вижу унижение, страх и боль своего друга или своего врага, я счастья не испытываю. Да, Турхан поступила необдуманно, но… знаешь, меня никак не покидает мысль, что султанша до сих пор очень сильно любит тебя. Она как может, сражается за каждую частичку твоего внимания. Ты её единственный мужчина, ты её муж, ты отец её детей. Ей больно видеть тебя с другими. Не забывай этого, Ибрагим.
Громкие аплодисменты заставили меня подскочить на месте.
Глава 6. В нужном месте в нужное время.
Кёсем Султан вместе с Кеманкешем подошла к нам с повелителем. Я случайно встретилась взглядом с пашой и вспыхнула от нахлынувших воспоминаний. Главный визирь также не смог скрыть своего смущения, что не укрылось от Валиде.
— Какие красивые слова, Шивекяр Хатун! — султанша величественно прошествовала к столу и села в самом центре.
Мы с султаном встали слева от Кёсем, а паша справа. Солнце уже давно село, лишь факелы освещали это место. И кто знает, как давно султанша с пашой пришли в сад. Я сглотнула.
— Что такое натворила Турхан Султан, и за что, сын-повелитель, ты наказал свою главную хасеки? — Кёсем внимательно посмотрела на сына, после чего перевела взгляд на меня.
— Валиде, — султан был спокоен и собран, словно и не было той неприятной сцены несколько минут назад. — Турхан возомнила, что может приказывать мне, куда я должен потратить доходы Дамаска. И я немного вспылил…
— Я как раз хотела поговорить с тобой по этому поводу, Ибрагим. — Голос султанши стал более серьёзным и строгим. — Я не лезу в твои отношения с женщинами, но позволь тебе сказать, что отдать доходы Дамаска Шивекяр Хатун… это просто неприемлемо!
Ибрагим весь сжался, его властность вдруг куда-то испарилась. Человек, кричащий на Турхан и человек, стоящий сейчас перед Кёсем — это точно Ибрагим? Это не разные люди?
— Я жду ответа, сын-повелитель! — Валиде начинала злиться.
— Султанша! — я поняла, что сейчас либо Ибрагима унизят, либо похвалят. — Простите, что встреваю в разговор, но я должна вам кое-что сказать. Если позволите…
Было видно, что сейчас Кёсем меньше всего хочет слышать меня, но в глазах её появился интерес. В последнее время, я вообще была словно невиданный доселе зверёк для султанши. Женщина рукой дала мне знак, и я продолжила:
— Повелитель сделал это для отвода глаз. Все присутствующие здесь знают, почему султан Ибрагим отлучался на месяц в Эдирне. По этой же причине государь отдал доходы Дамаска в мои руки. Передвижения больших денежных средств заинтересует наших недоброжелателей, если деньги будут взяты из казны или из личных средств членов династии. — Все присутствующие заинтересовано уставились на меня, в том числе и великий визирь. — Поэтому повелитель решил провести деньги через меня. Да, люди будут недовольны тем, что такие огромные суммы будут на постоянной основе отданы какой-то женщине из гарема, но это отвлечёт внимание. Никто из врагов династии и не подумает, куда на самом деле будут потрачены доходы Дамаска.
Кёсем внимательно взглянула на своего сына. Она, разумеется, не поверила, что Ибрагим до такого додумался. Кеманкеш также недоверчиво поглядывал на своего повелителя. Все присутствующие молчали. Эту красивую сказку никто из присутствующих не хотел обозвать ложью. Всем было выгодно иметь такого «умного» султана.
— Оставь нас, Шивекяр. — Спустя пару минут отдала приказ Кёсем.
Я молча попрощалась и отправилась в Топкапы, надеясь, что после «разговора» с матерью у Ибрагима не начнутся головные боли.
Я вошла в свои покои и обнаружила там абсолютный бедлам. Горы тканей, платьев, драгоценностей. Вся комната была завалена дорогими вещами и золотом. «Умеет» Ибрагим устраивать сюрпризы. То доходы Дамаска, то вот это вот.
— Подарки от повелителя, госпожа… — радостно сказала Елена.
Я грустно улыбнулась и приказала прибраться. Все мои мысли сейчас остались в саду.
Спустя час в мои покои вошла Лалезар Хатун.
— Валиде Султан желает вас видеть, Шивекяр Хатун.
Я молча направилась в покои матери повелителя.
— Валиде Султан, — я низко поклонилась. — Турхан Султан.
Я удивилась, увидев главную хасеки. Мне в глубине души так хотелось верить в человечность и добро, что и я мысли не допускала, что Турхан пришла ябедничать на меня. Хотя… это как раз в её стиле.
Мать Ибрагима сидела на своём троне и невозмутимо взирала на меня.
— Тебе есть, что сказать мне, Шивекяр Хатун? — холодно задала вопрос женщина.
Я едва сдержала улыбку. На эту удочку я больше не клюну! Пусть сначала предъявит обвинения, а уж потом я буду оправдываться.
— Нет, госпожа.
— Мой сын-повелитель ест у тебя с рук, а тебе нечего мне сказать? — султанша нахмурилась. — Ты околдовала моего сына. Он слушает тебя, хатун. Каждое твоё слово для Ибрагима — истина в первой инстанции. Мне это не нравится. Я хочу, чтобы ты отдалилась от моего сына, Шивекяр Хатун. Ты меня поняла?
- Предыдущая
- 11/22
- Следующая