Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон в её теле (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh" - Страница 58
— Но он говорил, что не хочет жениться, потому что служба у вас требует холостяцкой жизни.
— Это тоже своего рода правда, — кивнул Андрис. — Понимаете, Лорен, узнавшая о его страсти ко мне, напела Корсту, что я… тоже предпочитаю мужчин, но только свободных от уз брака. Ей важно было держать его при себе как мальчика на побегушках, и она нашла такой способ — все время обещала свести его со мной, врала и вешала лапшу на уши. Свадьба с вами грозила потерей верного помощника: новые обязательства, новая родня… Корстом могли заинтересоваться, а ей он был выгоден только как блеклая невнятная тень со способностями к ментальной магии.
— Но как она могла внушать ему такие вещи? — не поверила я. — Он ведь не настолько глупый.
— Очень верно замечено, — согласился со мной Андрис. — Каким бы хорошим знатоком душ ни была Лорен, без магии не обошлось. И тут нас ждет очередной сюрприз: Лорен Фарт — очень сильный менталист на службе его величества Эриуса Флебьести. Нашего врага, с которым мы осторожно пытаемся построить дружбу.
Я только и могла, что неверяще смотреть на старшего советника.
— У нее карие глаза, — вспомнила вдруг.
— Как и у вашей гувернантки, — кивнул советник. — Она сменила цвет глаз в Чаруи и пользовалась очень дорогими артефактами для сокрытия дара.
Слова у меня кончились, зато у старшего советника нет.
— Марианна, — позвал он, — я привел вас сюда не только для того, чтобы поговорить о Корсте. Я готов ответить и на другие вопросы. Здесь и сейчас. Если вы решитесь их задать.
— Если решусь?
Каюсь, в моей голове вместо важных вещей в тот момент возникла ужасающе-пошлая картинка нашего с Геррардом поцелуя, при этом я оставалась в теле принца… Бр-р!
Передернув плечами, я быстро попросила:
— Расскажите о рунах и ритуале. Что вам удалось узнать? И, если уж вы разрешили спрашивать обо всем, скажите, кто хотел занять тело принца?
Старший советник загадочно улыбнулся.
— Правильные вопросы, вы умница, Мари, — ответил он. — Далеко не каждый имеет право узнать эту правду. Однако вам я раскрою все, и скоро вы поймете почему.
Я хотела было возразить и потребовать объяснений заранее, так как в последнее время сильно разлюбила сюрпризы и была озадачена такой разговорчивостью от старшего советника, но…
— Мы раскрыли сьерру Фарт около пяти месяцев назад, — заговорил Геррард, заставляя меня смолкнуть и отложить подозрительность на потом. — К тому моменту путем манипуляций и шантажа она совершила несколько покушений на принца. Король нанял именно меня на службу, чтобы найти негодяя, вот только обнаружением дело не кончилось. У меня были доказательства причастности Лорен Фарт, однако ни его величество, ни я не поверили, что за покушениями стоит эта милая, бездарная в плане магии женщина. Все, что она имела — по нашему мнению, — сводилось к симпатичной мордашке, хорошей фигуре и умению отлично пользоваться врожденным… очарованием.
— Очарование? Сдается мне, все дело в размере ее форм, — хмыкнула я, рисуя руками перед собой и сзади себя шары.
— Вот видите, вы тоже настроены по отношению к ней скептически, — улыбнулся Геррард. — Одним словом, обдумав все как следует, мы начали поиски снова. Спустя некоторое время я точно знал, что Эриус Флебьести решил каким-то образом подсунуть Максу в жены свою бесплодную дочь. Но подноготную аферы мне выяснить не удалось.
— Как же вы узнали о таком? — поразилась я.
Геррард посмотрел на меня как на наивное дитя, но все же ответил:
— Скажем так, я поговорил с ярым сторонником Флебьести, и он не смог солгать.
Я мгновенно вспомнила о том, с кем вообще говорю, и подобралась. Сев ровнее, сцепила руки, приготовившись слушать дальше.
— Моя работа заключается в защите престолонаследника, эра Марианна, — продолжил старший советник, отвернувшись, — а у него очень много врагов. Но вы не должны забивать себе голову пустыми домыслами, воображая всякие глупости. Я не опасен для вас.
Он резко обернулся, сверкнув темной синевой глаз, будто проверяя, не собираюсь ли я бежать без оглядки, крича от ужаса.
И мне бы молчать, но губы сами приоткрылись, и с них сорвались опасные слова:
— Я верю вам, как никому другому. Во всем.
Старший советник продолжал смотреть на меня, не говоря ни слова, когда я умолкла, пытаясь понять, как допустила такого рода признание. Мне хотелось сгореть от стыда или провалиться под землю, а он даже не пытался облегчить мою участь!
— На чем мы остановились? — выпалила я. — Вы рассказывали мне о том, как узнали про готовящийся заговор…
— Да, — он наконец отмер. — Вы правы. Мы знали о заговоре, но не понимали, как можно провернуть подобное. А когда не знаешь, как предотвратить, принимаешь все меры по защите объекта…
— Вы решили спрятать принца? — предположила я.
— Что-то вроде того. — Старший советник задумчиво постучал подушечками пальцев по столу, прежде чем решился сказать: — Понимаете, какая штука, Мари, это я настоял на воплощении в жизнь древнего ритуала по обмену телами.
— Вы?!
— Да. Но в качестве странного оправдания хочу заметить, что когда я обнаружил вас с Максом среди рун и огня, то не помнил о своей причастности.
— Но как это возможно?
— Еще недавно я бы сказал, что никак. Но вот сижу перед вами, восстанавливая цепь событий, приведших к столь необычным последствиям. Так вот, помните, я говорил о Лорен и о том, что мы отринули возможность ее причастности к столь масштабному заговору?
Я кивнула.
— Мы идиоты, — кратко заметил старший советник. — Сьерра Фарт грациозно обвела нас вокруг своего среднего пальца, воспользовавшись одним из древних артефактов Драконов из сокровищницы Флебьести. Им она увеличила свои ментальные способности и скрылась от ока чистильщиков Обители. Если бы не вы и ваше проклятье невезения, все закончилось бы очень печально.
— Я не понимаю. — Сжав виски, напомнила: — Вы же сами признались, что ритуал задуман вами. Тогда при чем здесь сьерра Фарт?
— Она была второй из тех, кто узнал о моей идее по обмену телами, — хищно улыбаясь, ответил старший советник. — Эта… нехорошая женщина получила информацию даже быстрее, чем король, представляете? В то время, как я рассказывал план Марку Буджерсу, Лорен внимательно слушала моего верного помощника — того, кому я безоговорочно доверял и кому первому рассказал об интересной идее…
— Тин, — ахнула я, догадавшись.
— Он, — кивнул Геррард. — Не со зла. Им воспользовались, как и Яном Корстом. Отличие лишь в том, что Тин любит женщин и ему очень польстило внимание Лорен. У них завязался роман. А когда мужчина в постели с красивой женщиной, он… очень расслаблен и меньше всего думает о защите. Да и зачем защищаться от той, что любит и совсем не имеет магических способностей?
— Но ведь он знал все… — прошептала я. — Каждый раз, когда что-то происходило, он был рядом: слушал, смотрел…
— Запоминал, — продолжил за меня Геррард, — и спешил доложить все сьерре Фарт.
— И сегодня он ехал с нами! — возмущенно вспомнила я.
— Теперь парень не опасен, — отмахнулся старший советник. — Его сознание полностью восстановлено и многократно проверено не только мной. Но да, вы правы, он успел наделать дел.
— И тем не менее вы не собираетесь судить его, как эра Корста! — напомнила я.
Андрис посмотрел на меня с удивлением, а затем проговорил с нотками злости:
— Я, видимо, слишком жалел вас, эра Марианна, когда объяснял, что сотворил Корст. Он долго служил Лорен Фарт и не всегда действовал под ментальным наставлением. Его основной целью было получение должности, и он шел к ней по головам… Хотите подробностей?
— Нет, — шепнула я.
— Правильный ответ, — от старшего советника веяло холодом. — Мне не хотелось бы окончательно очернить образ прекрасного белокурого мужчины в ваших мечтах.
— Но Тин… — напомнила я о прежней теме, желая вернуть советнику расположение духа и непонятно почему чувствуя вину. — Как вы поняли, что он причастен? Когда?
- Предыдущая
- 58/70
- Следующая