Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунная Заводь (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 9
Уильям практиковался в Сломанном по привычке, запоминая случайные вещи, которые он читал и смотрел, все, от каталогов оружия до мультфильмов. Он мог пересказать наизусть первые сто или около того страниц обычной книги в мягкой обложке, прочитав ее один раз. Но количество информации, которую «Зеркало» втиснуло в него, напрягло даже его мозг, и теперь он гудел, как будто какие-то призрачные пчелы устроили улей в его голове. В конце концов, его разум свыкнется с этой информацией, и он либо усвоит ее навсегда, либо позволит себе забыть, но сейчас у него чертовски болела голова.
От толпы отделился мужчина и направился к корове. Лет сорока, с седыми волосами, подстриженными в стиле стрижки «маллет»1, если бы он не лысел. Мужчина шел, слегка прихрамывая, подволакивая левую ногу. На нем были черные джинсы, черная футболка, серая фланелевая рубашка и винтовка «Ремингтон». С того места, где стоял Уильям, она выглядела как 7400-я, но ему нужно было посмотреть поближе, чтобы быть уверенным.
Мужчина остановился в паре футов от Уильяма и оглядел его. Уильям вздернул подбородок и посмотрел на мужчину в упор. Незнакомец показался ему человеком предприимчивым. Таким, что перережет тебе горло за коробку салфеток в сумке, пока ты спишь.
Мужчина повернулся к женщине, окинул ее долгим взглядом и сплюнул.
— Вы здесь из-за Грани?
— Да, — ответил Уильям.
Женщина кивнула.
Что ж, он проведет следующие несколько дней в компании этой очаровательной вони. Могло быть хуже. По крайней мере, от нее не воняло рвотой.
— Меня зовут Верн. Следуйте за мной.
Верн, прихрамывая, направился от места встречи в кусты. Бродяжка последовала за ним. Уильям взвалил рюкзак на плечо и пошел за ними.
Они пробирались через кустарник минут двадцать, когда он не почувствовал границу. Волосы у него на затылке встали дыбом.
Верн обернулся.
— Значит так. Здесь мы делаем переход и входим в Грань. Если умрете при переходе — это ваша проблема. Не рассчитывайте на искусственное дыхание и прочее дерьмо. Если вы пройдете через границу, нам предстоит двухдневное путешествие по болотам. Вы оба заплатили половину. Вторая половина должна быть готова, когда мы доберемся до Сиктри. Если вы доставите мне какие-нибудь неприятности, я пристрелю вашу задницу и вообще не буду беспокоиться об этом. Если вы передумаете и захотите сойти с лодки, то очутитесь в болоте. Я не собираюсь возвращаться и не собираюсь возвращать деньги. Нам все ясно?
— Достаточно ясно, — сказал Уильям.
Женщина кивнула.
Верн скорчил ей гримасу.
— Ты немая, что ли? Не бери в голову, это не мое дело.
Он повернулся и шагнул на границу. Ну вот. Уильям напрягся от нахлынувшей боли и последовал следом.
Через тридцать секунд мучительной агонии все трое, согнувшись пополам, пытались отдышаться.
Уильям выпрямился первым, потом Верн. Женщина стояла, согнувшись, втягивая воздух маленькими болезненными глотками. Верн направился сквозь кустарник туда, где шум бегущей воды возвестил о появлении ручья.
Бродяжка не двинулась. Слишком много магии было в ее крови.
— Отошла? — спросил Уильям.
Она со стоном выпрямилась, протиснулась мимо него, и последовала за Верном.
Да, пожалуйста. В следующий раз он не станет лезть не в свое дело.
Он протиснулся сквозь кусты и почти бегом бросился в воду. Перед ним лежал узкий ручей, спокойная вода которого была цвета темного чая, но все еще прозрачная. Гигантские кипарисы с толстыми раздутыми стволами стояли по обе стороны ручья. Они стояли плотно, словно на страже, узловатые корни крепко держали их в земле. У ближайшего дерева ждал Верн в большой лодке — широком, неглубоком судне с облупившейся краской и помятыми бортами. Большую его часть занимала деревянная кабина, скорее укрытие от солнца, чем настоящая кабина: передняя и задняя стены отсутствовали. Две веревки свисали с носа лодки, погружаясь в воду.
— Без мотора? — спросил Уильям, поднимаясь на борт.
Верн бросил на него взгляд, предназначенный для умственно отсталых.
— Ты ведь не из Грани, верно? Во-первых, мотор шумит, так что все болото будет знать, где ты находишься, а во-вторых, моторная лодка очень ценное дерьмо. Эджеры пристрелят тебя за нее.
Верн поднял веревки. Две одинаковые головы высунулись из воды на длинных извилистых шеях, как два лох-несских чудовища, которые каким-то образом отрастили головы выдр.
— Поедем на тяге ролпи, — сказал Верн. — Держите свои чертовы руки при себе, держась подальше от бортов. В болоте полно аллигаторов, большинство из них больше этой посудины. Увидев вашу тень на воде, они бросятся за вами в лодку. И я не собираюсь бросаться спасать ваши задницы.
Он, причмокивая, хлопнул вожжами. Ролпи нырнули, и лодка взлетела, скользя по темной, болотной воде.
УИЛЬЯМ прислонился к стене кабины и смотрел, как мимо проплывает болото. Если бы кто-нибудь спросил его вчера утром, как выглядит ад, он бы ответил, что не знает. Он провел на болоте двадцать четыре часа, и теперь у него был ответ. Ад был похож на болото.
Лодка ползла вниз по реке, обрамленной густыми зарослями тростника. Вдалеке росли кипарисы, их раздутые стволы казались гротескно толстыми, словно старики с пивными животами, сидящие на корточках в грязи. Рассвет должен был наступить через полчаса, и небо и вода светились бледно-серым светом изношенного десятицентовика.
Уильям глубоко вдохнул, пробуя запахи на вкус. Слабое шевеление воздуха, которое в этом месте можно было принять за ветер, пахло водорослями, рыбой и грязью. Его чувства вновь обрели остроту, и зловоние, поднимающееся от месива грязи, гнили и воды в сочетании с жарой, заставляло его хотеть укусить кого-нибудь, просто чтобы выпустить немного пара.
Постоянное движение лодки действовало ему на нервы. Волки должны ходить по твердой земле, а не по этой оболочке из стекловолокна, или из чего там она, черт возьми, была, которая постоянно раскачивалась и тряслась каждый раз, когда один из ролпи глотал воздух. К сожалению, твердой почвы не хватало: берег превратился в суп из грязи и воды. Когда они остановились на ночлег, и он ступил на то, что казалось твердой землей, и его ноги провалились по щиколотку.
Он провел ночь в лодке. Рядом с королевой спагетти.
Уильям взглянул на девушку-бродяжку. Она сидела напротив него, сжавшись в комок. За ночь ее зловоние усилилось, вероятно, из-за сырости. Еще одна такая же ночь, как и предыдущая, и он может сорваться и бросить ее в реку, чтобы освежить воздух.
Она заметила, что он смотрит на нее. Ее темные глаза посмотрели на него с легким презрением.
Уильям наклонился вперед и указал на реку.
— Я не знаю, почему ты обвалялась в соусе для спагетти, — сказал он доверительным тоном. — На самом деле мне все равно. Но вон та вода тебе не повредит. Попробуй его смыть.
Она показала язык.
— Может быть, после того, как ты очистишься, — сказал он.
Ее глаза расширились. Она долго смотрела на него. Маленькая сумасшедшая искорка вспыхнула в ее темных радужках. Она подняла палец, лизнула его и стерла грязь со лба.
Теперь то что?
Девушка показала ему испачканный палец и медленно потянулась к нему, целясь в лицо.
— Нет, — ответил Уильям. — Плохая бродяжка.
Палец все приближался и приближался.
— Только тронь меня, и я его сломаю.
Впереди послышался какой-то всплеск. Оба посмотрели на реку.
В нескольких сотнях ярдов от них по поверхности воды побежали круги.
Девушка, прищурившись, посмотрела на то место.
Вот снова… мелкая рябь. Что-то приближалось. Что-то мчалось к лодке.
— Акулы! — Девушка бросилась к Верну.
Он изумленно уставился на нее.
— Акулы, ты, идиот! — Она указала на воду.
Рябь пробежала по поверхности, и появился огромный плавник. За ним последовал второй.
Верн схватил свою сумку и выхватил гранату. Уильям схватил девушку и швырнул на дно лодки, прикрывая ее собой.
- Предыдущая
- 9/97
- Следующая