Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров V (СИ) - Марченко Ростислав Александрович - Страница 18
Сидевшая рядом альва вежливо улыбнулась, злобно сверкнув глазами.
Рив с судьей, наблюдавшие за лечиловом с каменными лицами, непонятно переглянулись. Один из представителей общественности, модного вида плечистый красавец фер Киган ан Гердал скользил по Айлин сальным взглядом, запивал вином повышенное слюноотделение и за трепотней ан Раудена не следил. В делегацию его включили по причине родства и дружбы сразу с несколькими покойниками. Вызывающий определенные ассоциации с диким кабаном фер Ангус ан Виннбрайс человеком был поопаснее и умнее, так что феру Оттону поддакивал, но без особого энтузиазма. Куда больше его интересовали наши с женой реакции. Шестой гость, не заслуживший еще рыцарского звания шен Кернан ан Сейтон, этакий интеллигентный молодой человек, «фельдъегерь» двора Наместника провинции, молчал, слушал и конечно же восхищался моей супругой. И это дело было несколько подозрительно.
— Это хороший выход! — понял, что я готовлю ловушку, но все же озвучил мной желаемое ан Рауден. — Фер Аякс и фер Феррин гарантируют соблюдение договора.
— Я не на кого не нападал первым… — хмуро озвучил я свою позицию, делая вид что торгуюсь.
— Ан Бойгены род очень уважаемый в наших местах! — отбил фер Оттон мой довод. — С многими благородными семействами в родстве и дружбе…
— В целом, ваша позиция мне понятна! — вздохнув, оборвал я продолжение словоизлияний. — Можете, фер Оттон, не продолжать. Что вы скажете я уже целыми фразами начал угадывать.
— И?
Районные силовики вы очередной раз покосились друг на друга.
— Тут я развел бы словесных хлябей, но это скучно. И бесполезно. — Айлин наступила мне на ногу, намекая быть осторожнее с формулировками. — Вы, благородные господа, хотите меня поиметь. Я, поиметым быть не хочу. Налицо, как бы это сказать, полная противоположность желаний и устремлений и отсутствие почвы для компромисса.
Представитель двора Наместника отвлекся от Айлин и вылупился на меня с проступающим на лице изумлением.
— Фер Вран! — начал ан Рауден.
— Проблему вашего предложения, фер Оттон, я вижу вот в чем. — продолжил я. — Я верю, что ваши доверители возьмут мое золото, пожмут руку и даже заявят, что конфликт исчерпан. Но я не идиот чтобы верить, что после этого не появится очередная куча идиотов, думающих что в этот раз им повезет. И что, мне после их безвременной кончины снова платить?
— Фер Вран… — с укором начал ан Рауден. Ан Виннбрайс насмешливо усмехнулся.
— Фер Оттон, я не договорил! — расслабился я в кресле, добавив, однако в голос немного стали. — Один мудрый герцог, которого еще при жизни многие называли Великим, канцлер, если вам интересно своей державы, по похожему поводу однажды сказал: «Тот, кто между войной и позором выбирает позор, в конечном итоге получает и войну, и позор одновременно[10]» …
Судья и рив усмехнулись, ан Виннбрайс дернул бровью и что-то решив для себя, взглянул на меня с определенной симпатией, когнитивный диссонанс «быстроногого гонца» стал заметнее, ну а слюнявый ан Гердал наконец то отвлекся от Айлин и перенес все внимание в мою сторону. Личность вида «хоть поросят об лоб убивай» и хорошее образование даже по меркам магического средневековья немного не сопрягались друг с другом.
— Так что причин обескровить свой кошелек и ничего за это не получить, у меня нет.
— Фер Вран, вы немного не учли!.. — поднял вверх палец ан Рауден.
— Ну а те, кому что-то не нравится, могут постоять за углом и поплакать! — холодно улыбнулся я. — Потому что если потерявшие на моей земле своих сыновей благородные господа не успокоятся, я переправлю их вслед за ними, к хуям собачьим! В найме хорошей роты, или убийц я по крайней мере знать буду, за что им плачу и что надо делать, если меня кинут. Такие аргументы вам и вашим доверителям будут понятны?
В общем, к консенсусу мы в ходе переговоров не пришли, что, однако, большую часть моих гостей не расстроило. Представители власти и ан Виннбрайс хлебали вино и не стесняясь показывали, что их устроит любое решение, вспомнивший о деле ан Гердал что-то побулькал и поняв, что его мнение никого не интересует недовольно заглох, ан Рауден принял неудачу с иронией, ну а шен Кернан наконец то перешел к причинам своего у меня появления.
— Это, наверное, шутка такая?!! — нахмурился я глядя на лежащий передо мной пергамент с парой сложных печатей внизу листа. Третья, сургучная, запирала тубус из которого я его извлек. Айлин вскипала как самовар. Если бы ее глаза были лазерами, то от незадачливого гонца остались бы только тапки, да и те обгоревшие.
Смущенный парень беспомощно развел руками. Несмотря на всю серьезность ситуации, меня чуть было не пробило на смех.
— Сомневаюсь в этом. — пришел шену Кернану на помощь судья. — Со стороны закона никаких нарушений, фер Вран. Щитовые деньги благородные господа платят взамен службы, однако нигде не сказано, что сюзерен не может потребовать с них службы вместо денег.
— Сорок дней?
— В Кантии сорок восемь.
— То есть содержание документа вам известно.
— Я получил точно такое же письмо. — улыбнулся ан Ниган. — Мой сын тоже едет. Как и наследник ан Шердов. Кое кто собирает дочерей.
— То есть в этой троице я буду единственным владетелем? — покрутил головой я. Ан Рауден ухмыльнулся.
— Служба при дворе — это большая честь! — прекрасно понял, что я хотел сказать, но ответил «как положено» фер Феррин. — Вам позавидуют многие. Принцесса даже в Кантии остается принцессой.
— Это я уже понял. — сказал я, подавив желание выразиться гораздо грубее. — Отказ, как я понимаю, не принимается?
Ан Рауден снова скривил губы в улыбке.
— Прямое и недвусмысленное нарушение вассального долга. — Пожал плечами толстяк. — Карается лишением лена, прав благородного господина и повешением.
Айлин зашипела.
— Дорогая, от таких новостей что-то мне хочется напитки на столе обновить. Ты не откроешь особый погреб?
Умничка альва чуточку успокоилась, кивнула, погладила меня по руке и ушла. Ан Гердал недовольно сощурился. Гость незваный мне нравился все меньше и меньше.
— В повешении не сомневался! — кивнул я и поймал взгляд ан Раудена. — Но платить все равно не буду.
— Вы хорошо подумали? — не смутился и не стал корчить непонимающего он.
— Да, думаю, что вне зависимости от исхода вооруженных претензий к супруге пожгу к хуям родовые гнезда всех хоть как-то причастных и скормлю свиньям таких умников! — ледяным ветром вырвалось наконец из меня накопившееся раздражение. — Умный учится на чужих ошибках, дурак на своих. Количество дураков в скором времени выяснится.
В светильниках заметались языки пламени. Маловер Гердал, похоже прятавший за бокалом насмешливую улыбку подавился вином. Мальчишка-фельдъегерь икнул и вылупился на меня как на крокодила в зоопарке. Кабанообразный фер Ангус спокойно кивнул. Слухам про меня он видимо верил. Ан Ниган с ан Вельдесом оценив реакцию окружающих разве что усмехнулись.
— Фер Вран! — поспешил успокоить меня судья. — Не буду лгать что ваши подозрения беспочвенны, но даю вам свое слово чести, что всякий, кто посягнет на Бойгендэйл за время вашего отсутствия, будет беспощадно законом покаран.
«Раубриттерами объявит?» — удивился не только я один. Сделали большие глаза после этих слов решительно все кроме рива, который поддержал друга и родственника:
— Пора заканчивать эту затянувшуюся войнушку. Я тоже в стороне не останусь. Того и гляди подумают, что нас поодиночке передавить можно.
— Не только за уезд обещаете? — задумчиво уточнил ан Виннбрайс. Этот гость, напротив, нравился мне все больше и больше.
— Если скольдцы до сих пор не убрались, соберу ополчение и развешу их на деревьях! — не раздумывая ответил рив. — Фер Вран благородный владетель из округа Крунд. С недавних пор, но не уже последний из нас. Без чужаков меж собой разберемся.
— Это да. — хохотнул фер Ангус. — Не последний…
- Предыдущая
- 18/56
- Следующая
