Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девятихвостая академия (СИ) - Кириллов Сергей "NonSemper" - Страница 50
— Свободная территория в районе старого Намиэ? Там же...
— Сумимасэн! — подала голос Чика и, получив разрешение говорить, продолжила. — Нью-Намиэ, он же на сленге местных жителей — Нью-Токио... Один из центров теневой торговли Империи, на который закрывает глаза даже верховная власть. Да, это очень своеобразное место, опасное для студенток, но там должна быть возможность нанять проводника и магический шар.
— Чика-сан забыла упомянуть, что там не слишком-то любят Инари-сама, — ледяным голосом добавила Генко. — Отправлять туда мёбу — безответственно! — после этих слов Генко внезапно дернула ушками. Ее глаза расширились, а следом кицунэ припала лбом к полу. — Гоменасай, Инари-сама!
«Так это все же реальная сущность? Или какой-то трюк?» — удивленно подумал Лео, украдкой глянув на старейшину, но та лишь удерживала на лице дежурную улыбку.
— Если больше замечаний нет, то я подведу итог, — кашлянув, объявила Куко. — Вместе с использованием Лисьих нор у вас при наилучшем раскладе уйдет меньше суток на то, чтобы добраться до Нью-Намиэ, но все же не стоит излишне спешить, чтобы не рисковать, — погрозив пальцем сказала кицунэ. — В дальнейшем все зависит от вашего проводника и скорости магического шара, но, по моим расчетам, вы должны справиться за два-три дня, — с воодушевлением объявила старейшина. — В районе Осорэдзен должны быть еще тории... Но там же, предположительно, территория Культа.
— Несмотря на то, что Академия дзинко должна покрывать этот район, — со злобой пробубнила Ями.
— Ями-сан хоть и влезла в разговор, но сделала верное замечание, — улыбнувшись, сказала Куко, глядя на то, как фиолетововолосая кицунэ извиняется. — В тех краях может быть что угодно, наши карты давно устарели. Поэтому прошу вас: не действуйте сами, подождите подкрепления перед тем, как пытаться разыскать убежище нападавших, — дрогнувшим голосом закончила рассказ старейшина.
— Конечно... Конечно, Куко-сан! Мы очень вам благодарны за доверие и информацию! — быстро сказала Шакко.
— Что ж... Все преподаватели могут быть свободны, а вы останьтесь еще на пару минут, — объявила старейшина, после чего подождала, пока кицунэ исчезнут.
— Простите, я тоже хотел кое-что рассказать, Куко-сан, — проводив взглядом последнюю из лис, сказал Лео, и старейшина удивленно приподняла бровь.
— О? Я всегда готова тебя выслушать, Лео-кун, — вызвав из воздуха чашечку сакэ, лисица налила себе немного и села на пол, устроившись поудобнее.
— Это и Шакко не мешало бы послушать, — начал парень, рассказав про виденного им духа. — Вот такая история.
— Похоже на эйрэя, призрака погибшего воина, — задумчиво сказала старейшина, пока Шакко опять начала дуться из-за того, что ее вчера лишили деталей этого рассказа. — Но то, что он принял тебя за кого-то знакомого, это знак, — улыбнувшись, сказала лисица.
— Знак?
— Я же не просто так говорила, что ты похож на моего мужа. Не внешностью.., — поспешила добавить старейшина, когда ушки Шакко нервно дернулись. — Я уже немало живу на свете, и когда-то давно доводилось видеть останки Древних... Хоть они не слишком отличались от живущих и поныне людей, твое телосложение и силы стоят на ином уровне, Лео-кун. Муж тоже не акцентировал на этом свое внимание, стараясь не выделяться, но он, без сомнения, был великим воином, элитой среди Древних, — сказав так, Куко мечтательно посмотрела куда-то в сторону, наверняка вспоминая былое.
— Это ладно, но что насчет остальных слов эйрэя? Я не совсем понимаю, о чем речь, — осторожно поинтересовалась Шакко, явно не слишком желая отвлекать бабушку от воспоминаний, но любопытство не давало покоя.
— Ах, я бы хотела не меньше вашего знать ответы на все на свете, но увы, — покачав головой, Куко поднялась, шевельнув сразу всеми хвостиками. — Теперь к официальной части. Инари-сама по достоинству оценила вашу помощь, но для повышения ранга тебе все же не хватит, насколько я могу судить, — отведя Шакко в сторонку, сказала Куко и отдала девушке мешочек, полный монет.
— Бабушка! Это? — охнув, молоденькая кицунэ растрогалась и даже шмыгнула носом, прижимая к груди мешочек с богатством. — Аригато!
— Поблагодари Инари-сама, я просто посыльный, — хихикнув, ответила старейшина. — Лео-кун.
— Да, Куко-сан? — мельком глянув на радостную Шакко, парень улыбнулся.
«Все-таки она очень красива, когда радуется».
— Думаю, ты понимаешь, что выбран из-за своего неоднозначного оружия. Возможно оно даже станет легендарным, но легендарным оружие делает не материал, из которого оно сделано, и не мастерство кузнеца, — менторским тоном сказала лисица. — А подвиги владельца.
— Я понимаю.
— Хорошо! — тут же улыбнувшись и радостно всколыхнув хвостиками, сказала Куко, доставая из воздуха сверток. — Это тебе подарок от меня, за то, что защищаешь мою внучку.
— Ой, ну что вы, одна только возможность находится рядом со столь прекрасной и утонченной девушкой для меня сродни награде, — сказал Лео серьезным тоном, но по взгляду можно было сказать, что он откровенно веселится.
— Ишь ты, как заговорил! — вспылила Шакко, смущаясь. — Бабушка!
— Не думаю, чтобы молодой человек стал бы врать старейшине, Шакко, — с укором ответила Куко. — Цени такого спутника. Выбирать партию нужно не только по внешности, главное, чтобы вам было легко идти по жизни вместе. Как сейчас, — подняв палец вверх, добавила кицунэ.
— Бабушка! Все не так! — схватившись за хвостик, молоденькая лисичка отвела взгляд и закусила губу.
— Оставим ее пока что. Не смотри на то, что выглядит зрелой, по факту она все еще несмышлёный лисенок, — громким шепотом сказала Куко, и Шакко тихо заскулила в качестве протеста. — Примерь!
Сверток оказался одеждой Древних. Плотные, но элегантные черные штаны, не менее прочная и стильная чёрная рубашка с длинными рукавами. Поверх одежды можно было увидеть металлический узор, не похожий на что-то определенное. Повернувшись спиной к Лео, Куко распушила все свои девять хвостиков, создав своего рода «ширму» и, весело посмотрев на Шакко, жестом предложила подсмотреть.
— Нет! — одними губами ответила Шакко, надув щечки и сложив руки на груди. Терпеливо дожидаясь, пока парень оденется, девушка посмотрела в его сторону только тогда, когда Куко отошла в сторону.
Одежда оказалась впору, плотно облегая тело. Металлические части, словно живые, сместились, формируя тонкие струны вдоль конечностей и на воротнике, а затем Лео глянул на рукав — на небольшой пластинке горела надпись:
«ОПНК-13 «Сварог»
«Поддерживающие модули синхронизированы с метрикой тела».
— Что же это такое? — еле слышно спросил Лео, понявший лишь отдельные буквы, поскольку надпись была сделана на русском.
— Это одежда моего мужа, — грустно улыбнувшись, сказала Куко. — Возможно, она уже не действует, как следует, но у нее есть одно полезное свойство. Если не брать в расчёт того, что она может защитить даже от удара ножом, — хитро посмотрев на Лео произнесла старейшина и подозвала Шакко. — Суть в том, что после настройки возможно передавать энергию кицунэ на расстоянии.
— Как при призыве?! — ахнула Шакко, не веря своим ушкам.
— Почти. Эффект хуже, конечно, но тебе не придётся подходить вплотную в случае опасности, — сообщила Куко. — Пока что я пытаюсь узнать, как можно наладить между вами стандартный для призыва вариант взаимодействия...
«Чтобы я смогла напрямую его контролировать? О да!» — Шакко коварно усмехнулась, и Лео, почувствовав угрозу, даже воротник поправил, увидев ее выражение лица.
— И как его нужно настраивать?
— Очень просто. Идите сюда, становитесь друг напротив друга, — будничным тоном начала объяснять Куко. — Лео-кун — руки на талию Шакко. Шакко — руки на плечи Лео-куна.
— Бабушка... А это точно? — прищурившись, поинтересовалась девушка, но все же стерпела, когда парень положил руки ей на талию.
— Поживи с мое и не будешь сомневаться в методиках мудрых и опытных кицунэ! — слегка повысив голос, ответила Куко. — Бери пример с Лео-куна!
- Предыдущая
- 50/87
- Следующая
