Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девятихвостая академия (СИ) - Кириллов Сергей "NonSemper" - Страница 49
— Аригато, — потрясенно произнесла Шакко, подергивая ушком. — Но... Откуда?! — лисичка прекрасно понимала, что она в академии не одна такая любительница этого блюда, и после вчерашнего «пира» запасов наверняка не так много, чтобы так баловать.
— И меня угостил, дес. Но я могу продегустировать, — начала было Кику, сглотнув слюну, но Шакко тут же закрыла тарелку и прижала ее к себе.
Лео будничным тоном объяснил:
— Так ведь после вчерашнего у многих повредилась экипировка, вот я починил маленько. Кто деньгами расплатился, а кто стратегическим запасом тофу — мико прекрасно знают, что любит их начальство, — покачав головой, парень усмехнулся. — Ладно, стесняшка, переодевайся. Как будто вода в источниках не прозрачной была, — уже тише, но так, чтобы было слышно, добавил Лео, выходя из комнаты.
— Ты! — вцепившись в тарелку, Шакко опять покраснела и села обратно на футон, пытаясь сдержать подрагивающие ушки. — Вот ведь...
«Куснуть или не куснуть — вот в чем вопрос» — подумала про себя лисичка, но, стоило ей положить в рот нежный кусочек тофу, как сомнения ушли в сторону. «Еще этот сон дурацкий...»
После недолгого завтрака Шакко нарядилась в свою обычную одежду, но когда дело дошло до волос, немного задумалась. Решив в итоге вновь нацепить цветочек, девушка вдобавок завязала себе два задорных хвостика по бокам и, подойдя к двери, позвала остальных, но застала странную картину. Кику стояла перемазанная в крови и слюне, причем обе телесные жидкости были и на ее лице, и на руке, а Лео перебинтовывал палец лисицы.
— Вас что, и на пару минут оставить нельзя?! — ужаснулась Шакко.
— Моя беда, дес... У меня очень нежная кожа, дес, — улыбнувшись, сказала Кику, хихикнув.
— Что вы вообще такое делали, что до этого дошло?!
— Кельтское узелковое плетение, — пояснил Лео. — Вообще инструмент или оружие должны быть из метеоритного железа, но тут уж выбирать не приходится.
— Я не совсем понимаю, — навострив ушки сказала Шакко, пропуская ребят внутрь комнаты и закрывая дверь.
— Скажем так, это нечто вроде зачарования, но я бы назвал просто кузнечным трюком, — продолжил объяснять Лео, вновь взявшись за клеймор. — Так оружие не сможет навредить владельцу, а посторонний его просто потеряет или не сможет воспользоваться.
— Погоди-ка. Так твой звездный меч.., — начала догадываться Шакко.
Угукнув, Лео продемонстрировал узор на рукояти и на тыльной стороне своей ладони, а Шакко при этом подметила, что парень раздобыл где-то и ножны к оружию.
— Вот, готово, — отдав клеймор радостной Кику, начавшей даже прыгать на месте, парень улыбнулся и спрятал в карман монетку, полученную в качестве платы за работу. Но стоило Кику приподнять оружие, как оно начало тянуть ее вниз, отчего лисичка дернула меч сильнее, закрутившись с ним на месте, вошла в неуправляемый занос и в итоге разрубила угол шкафа.
Шакко молча подергивала ушком, смотря в пол и сжимая кулачки.
— Никаких игр с железяками в моей комнате! Как так можно?!
— Гоменасай! — отозвалась Кику, но по ее полубезумному выражению лица можно было понять, что она уже представляет, как рубит черепа, поэтому следующее попадание по шкафу привело к тому, что черная кицунэ отправилась в додзё со слегка потрепанным после щипания ушком.
— Одна беда с вами, — фыркнула Шакко, сев напротив Лео, который теперь занялся тем, что укладывал припасы в рюкзак. — Так ты, получается... маг?
— О? Нет, конечно, — удивившись, ответил парень.
— Но ты умеешь делать такое!
— Это кельтское наследие, — отложив вещи, серьезно сказал Лео. — Для них «умеешь» — неподходящее слово, никто ведь не хвалится, что умеет дышать. Но это так, отголоски, о которых мне рассказал учитель... По сравнению со способностями фейри или Tuatha De Dannann[56], эльфийским народом, уже тоже исчезнувшим, это так же примитивно, как сражаться деревянным мечом.
Шакко было интересно услышать что-то подобное: до этого она не слишком задумывалась о том, что существует в других местах. Но если Лео говорит, что сейчас везде ёкай, то кицунэ становилось даже немного грустно от этого: столько возможностей увидеть неизведанное упущено.
— Ясно. Было бы интересно когда-нибудь побывать в твоих родных землях, — сказала девушка и немного смутилась, осознав, что это можно воспринять двояко.
«Еще подумает, что я хочу путешествовать с ним до тех пор, пока он не найдет путь домой!»
Но опасения не подтвердились — при словах о родных землях Лео углубился в воспоминания и никак не отреагировал, лишь спустя пару минут будто бы очнулся от наваждения и поднялся, говоря:
— Чем раньше выйдем, тем лучше. Тем более что твоя бабушка вроде как просила зайти.
— А, да! — поднявшись, Шакко демонстративно поправила волосы, подождала, пока парень соберет вещи, и отправилась вместе с ним к Куко.
Старейшина разместилась в кабинете директрисы, но, в отличие от прошлых посещений, на этот раз Шакко вошла в это помещение без лишних тревог, хотя посторонние лисицы там и присутствовали: Ями, Чика и Генко. Если даже какая-то из них и хотела выразить свое неудовольствие, в присутствии старейшины никто не смел этого сделать.
Поприветствовав всех, Шакко и Лео вошли внутрь, а Куко вышла к ним, по очереди погладив по голове и внучку, и парня, чем вызвала немое изумление у присутствующих в кабинете старших лисиц.
— Леонард-сан, я хотела объявить, что со вчерашнего дня ты можешь свободно посещать нашу Академию без риска. Такова воля Инари-сама! — с нажимом произнесла кицунэ, и преподаватели нехотя кивнули.
— Благодарю. Это большая честь для меня, — ответил парень, поклонившись, и подмигнул Ями, лицо которой после такого перекосилось.
Куко улыбнулась и вновь обвела заботливым взглядом стоящую перед ней парочку, отчего Шакко даже стало немного не по себе, но, глянув в сторону Лео, она не увидела ни капли смущения и успокоилась.
— Я рассмотрела ваши планы, — продолжила Куко. — Это весьма непросто, вы ведь осознаете?
— Конечно, Куко-сан.
— Тц! — издала громкий звук Генко, но невидимый воздушный поток шлепнул ее промеж ушек.
Старейшина взмахнула рукой, и по комнате пронесся ветер, всколыхнув все ее девять хвостиков. Перед кицунэ возникла схематичная карта местности, на которой четче всего были обозначены Академия и район Осорэдзен — гора Осорэ у озера Усори.
— На другом конце острова.., — со вздохом сказала Шакко.
— Да, путь неблизкий, — закивав, сказала Куко. — Но чем больше будет починено удаленных от Академии торий, тем оперативнее мы восстановим сеть. Есть шанс, что ногицунэ не смогла разрушить абсолютно все тории, но поблизости от Академии ситуации именно такая.
— Простите, что вмешиваюсь, Куко-сама, — сказала Ями. — Но не слишком ли опасно отправлять студенток так далеко? Для такого серьезного дела лучше подошел бы кто-нибудь из преподавателей...
— Я прекрасно вас понимаю, Ями-сан, — мягко сказала старейшина. — Но Академия сейчас слишком уязвима, чтобы мы оставляли ее без защиты сильных мёбу. У маленьких отрядов, особенно с хорошим оружием, будут гораздо шире возможности в поиске путей решения проблемы, не говоря уже о том, что так они с меньшей вероятностью привлекут внимание нежелательных сил, — Куко по привычке вытащила из воздуха пузыречек саке, но вовремя убрала его обратно прямо в воздух.
— О, ясно... Простите, что вмешалась, — поклонившись, сказала Ями.
— Итак, к нашим делам, — продолжила старейшина. — Наши инициативные студентки уже восстановили часть торий, ведущих на север, а это означает, что вы сможете выйти далеко за Трещиной, — на карте загорелась точка далеко за заброшенным поселком. — Но там, возможно, даже нет подходящих для путешествия дорог, да и есть опасность землетрясений... В любом случае, вашей главной целью будет Нью-Намиэ, — при этих словах Куко обвела довольно большой участок.
Лео задумался о том, что название явно содержит в себе британский кусочек, и Шакко подтвердила его мысли:
- Предыдущая
- 49/87
- Следующая
