Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девятихвостая академия (СИ) - Кириллов Сергей "NonSemper" - Страница 46
Шакко будто бы молния ударила — весь ее мех распушился, а затем девушка развернулась и улыбнулась до ушек.
— Я тебя сама брошу в Сияние, пожалуй.
— Но-но!
— Ах ты зараза такая! — зарычав, Шакко бросилась вперед, обнажив клычки. — Итадакимас[53]!
— Кусаться-то зачем?! Могла просто ответить! — ощутив на себе остроту лисьих зубок, Лео извернулся и схватил Шакко.
— А ну отпустил! Нет! Нельзя! — побледнев, девушка дернулась, но рука Лео была быстрее, оказавшись на основании хвоста. — А-ах! — в тишине ночи раздался милый стон лисички, которая тут же переместилась лисьей норой вместе с парнем ближе к Академии.
Куко, сидящая на пенечке, медленно потягивала сакэ, когда перед ней объявилась парочка. Резко отпрыгнув, поскольку Лео ослабил хватку, Шакко отвела взгляд в сторону.
— С возвращением, — довольно улыбаясь, сказала старейшина.
— Н-ничего не было! — быстро ответила смущенная лисичка.
— О? А я ничего и не говорила, — хихикая, Куко жестом показала в сторону Академии. — Проходите! Там уже немного разобрались со всем. Только у меня будет к вам просьба, — уже серьезнее сказала кицунэ.
— Да... Конечно, бабушка, — тут же сказала Шакко, посмотрев в глаза старейшине.
— Все, что угодно, Куко...сан? Вы так помогли, — немного смутившись, сказал Лео, не зная, как лучше назвать старейшину.
— Ара-ара... Такие преданные и готовые ко всему! — улыбнувшись, Куко отпила сакэ. — Могу я попросить вас ночью не сильно шуметь? У нас все же немало раненых...
— И с чего бы это нам шуметь?! — вспыхнула Шакко, навострив ушки. — Естественно, я не собираюсь выяснять отношения с этим неблагодарным еще и ночью!
Лео, не выдержав, тихо прыснул в кулак, но все же ответил:
— Конечно, Куко-сан... Вашу просьбу очень легко выполнить.
— Ах... Жаль, — заглянув в пустую чашечку, старейшина горестно вздохнула и посмотрела на Лео и Шакко с заботой во взгляде. — Но все равно, имейте в виду... Молодость — она такая, сейчас нет, а потом — да.
— Почему у меня впечатление, что ты с моей бабушкой стал ближе, чем я сама?! — возмутилась Шакко. — О чем вообще речь?
— Ни о чем. Пойдем спать. Доброй ночи, Куко-сан, — Лео слегка поклонился старейшине и направился в сторону Академии, а Шакко, все еще теряясь в догадках, все-таки пошла за ним следом.
Глава 15
Глава 15
После всех событий Лео всерьез задумался о том, что жизнь в деревне на окраине мира была не такой уж опасной. Мощные ёкай и прочая нечисть не давали спокойно жить, но по сравнению с этим то, что творили кицунэ и их противники, находилось на ином уровне. Возможно, что если бы Лео все-таки попал в Орден и принимал участие в их операциях, то довелось бы встретиться и с могущественными существами, затаившимися в лесах Британии, но об этом можно было только гадать, а здесь парень успел увидеть все своими глазами.
Больше всего выбивал из колеи лисий мечник: Лео не сомневался, что его ушастая нянечка, так быстро слинявшая, стоило нанести серьезные повреждения ее подопечному, приложит все усилия, чтобы подлечить качка. Хотя Лео до конца не разобрался в рангах лис, старейшина внушала доверие своими способностями в исцелении, так что существовала вероятность, что таких талантливых в целительстве лис можно встретить и по другую сторону баррикад.
Однако мысли о сопернике в маске могли быть вызваны и недосказанностью: в конце концов, Лео так и не смог сразиться в полную силу с лисьим мечником, а если еще успеет привыкнуть к звёздному клинку, то, вполне возможно, сможет одержать верх без лишних уловок... Но на самом деле Лео прекрасно понимал, что лишний раз вступать в столь опасные бои не стоит — всяких засранцев на свете явно больше, чем миролюбивых людей.
Вот только сложившаяся ситуация не слишком благоволила к мирному кузнечеству и торговле: Шакко оказалась права, тории после вмешательства ногицунэ оказались разрушены. Лео, успевший не раз и не два попутешествовать до большого города по никчемной дороге, прекрасно понимал, чем может грозить подобное происшествие даже в локальных масштабах обычных трактов, а уж если речь идет о некоей магической сети, по которой, оказывается, перемещались кицунэ, то все еще серьезнее. Хотя никто и не спешил обмолвиться, существовали ли тории, способные увести на другую часть света или хотя бы на континент, Лео по одному только примеру с Академией понял, что лисы, мягко говоря, в панике — теперь даже для перемещения с горы необходимо было по-честному преодолевать невероятное количество ступеней, а не незримо перемещаться между арками, как это делала, например, Шакко.
Успев за время ковки перехватить лишь пресные и почти безвкусные рисовые лепешки, которыми снабдили его мико, Лео был несказанно рад, что хотя бы на поздний ужин досталось что-то повкуснее — в сложившейся ситуации кицунэ мобилизировались и шустро приготовили немало блюд для своих раненых подопечных.
«Это было бы даже мило, если бы я не ощущал скрытый подтекст в виде нежелания кицунэ самим вступать в ближний бой, если мико долго проваляются в постели», — нахмурившись, подумал Лео, но отбросил мысли подальше, как только в нос ударил аромат блюд. Почти обычный на вид суп назывался «кицунэ-удон» — Лео чуть было не спросил, почему такое название, но спустя считанные секунды после того, как блюдо принесли, суть стала ясна.
— Это может быть проделкой ногицунэ, дес. Я защищу вас, дес! — нетерпеливо сказала Кику и тут же набросилась на угощение.
Шакко, все еще продолжающая дуться на Лео, демонстративно втянула носиком воздух, пододвинула тарелку поближе и начала вяло водить палочками в миске, всем своим видом демонстрируя, что она то ли не голодна, то ли не хочет ужинать в подобной компании. Лео, проклянув все на свете при виде палочек, которые сунули даже к супу, развернулся к подносу в поисках ложки и, когда снова сел нормально, раздобыв адекватный столовый прибор, Шакко так и сидела напротив него... Но теперь закрыла лицо ладошкой, делая вид, что задумалась, хотя миска лисицы явно стала куда более пустой.
— Ты стесняешься при мне есть? — поинтересовался парень, на что Шакко сдавленно фыркнула и, воспользовавшись ситуацией, немного пожевала.
— Мофет, она не гофодна, деф? — уплетая удон за обе щеки предположила Кику, после чего шумно втянула воду.
— Возможно, — вновь отвернувшись, Лео снова глянул на белошерстную кицунэ лишь тогда, когда лисица проглотила кусочек. — Хм...
— Просто есть на ночь вредно, — самодовольно сказала Шакко, даже не смотря на парня. — Будут сниться кошмары!
— Ох, отлично, хоть отдохну от недавней хренотени, — улыбнувшись, Лео осторожно подцепил кусочки тофу и положил их в тарелку Шакко, отчего ушки лисицы нервно дернулись.
— И... Что это сейчас было? — сглотнув, лисичка попыталась сказать это нейтральным тоном.
— Просто не люблю тофу.
— Вот как... Ну...
— И я даже еще не ел, ежели ты такая брезгливая, — раздраженно добавил парень. — Хотя, после того, что было, какая уж тут брезгливость, — улыбнувшись уголком рта, как бы невзначай сказал Лео.
— О? А фто было, деф? — замерев с лапшой изо рта, заинтересованно спросила Кику.
— Ничего такого, о чем тебе стоило бы знать, — фыркнув, ответила Шакко, но тофу все-таки приняла, попытавшись скрыть улыбку за сердитым пережевыванием.
— Это-то ладно... Вряд ли у нас будет время сидеть на заднице и ничего не делать, — сменил тему Лео, наслаждаясь горячим супом между фразами. — Раз уж я остался, имею в виду.
— А почему ты остался, кстати, дес? Я тоже теперь в курсе, что ты не кицунэ-цуки, дес! — сказала Кику и принялась вылизывать миску, даже слегка рыча от удовольствия.
Ушки Шакко слегка вздрогнули, и лисица украдкой посмотрела на Лео.
— Портала обратно ведь нет, чтоб я так же лихо вернулся, как и здесь появился, так что в центре событий быть как-то сподручнее, — с улыбкой ответил Лео. — Но суть не в этом. Я говорю о том, что нужно действовать, пока ногицунэ смоталась куда-то там, на танучью гору... Она ведь, я так понимаю, большое расстояние преодолела с помощью торий, а не лисьей норы?
- Предыдущая
- 46/87
- Следующая
