Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка металла. Том II (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 7
Разумеется, она злилась на Ральфа, но в тоже время она понимала, в этом поступке. Не было злого умысла. Сейчас парню было лишь немногим лучше Дрейка. Несмотря на маску-респиратор, Кира чувствовала, как того терзает чувство вины.
Да и сам Дрейк беспокоил Киру не меньше. Она не знала, как быть и что делать в подобной ситуации. Тот человек, которого она знала и… любила, словно исчез, а вместо него появился кто-то другой. Холодный и бесчувственный, способный убить друга, не моргнув глазом. Девушка и раньше замечала в нем изменения, но то, что случилось в Вальзиме, лишь все усугубило.
И что самое плохое — Кира понятия не имела что делать в такой ситуации. Происходящее причиняло ей настоящую боль, пусть не физическую, но не менее болезненную. Прямо сейчас она готова была сорваться с места и броситься бежать за своим возлюбленным, и лишь прямой приказ Сэльмы удерживал её на месте.
Фуори считалась старшей в их отряде, а Кира привыкла выполнять приказы, даже если они ей не нравились. Сама фуори занималась последствиями. Потасовка привела к тому, что было сломана два стола и несколько стульев, и теперь владелец постоялого двора требовал с нас оплаты ущерба. Сэльма довольно быстро решила этот вопрос, ведь мы были из клана, но постояльцы после случившегося смотрели на странную компанию особенно косо.
После решения конфликта с владельцем постоялого двора, Сэльма вышла на связь с Уилласом. Для этого отошла в сторонку, но Кира благодаря своим сверхчеловеческим возможностям прекрасно её слышала. Фуори вводила начальника в курс дел, и судя по тому, что тот воспринял новую информацию весьма серьезно, ситуация обретала все более опасный оборот. По словам Уилласа, отец Ральфа может вновь попробовать убить Дрейка, а заодно и Ральфа.
«Тогда нужно обязательно предупредить об этом Дрейка!» — опомнилась девушка и направилась к выходу несмотря на приказ. Теперь у неё была очень веская причина отправиться за Дрейком.
Но она не успела добраться до выхода, застыв посередине зала как вкопанная и уставившись куда-то в потолок. Девушка услышала странный низкочастотный звук.
Сэльма резко прекратила разговор и уставилась куда-то вверх, она тоже его услышала.
Кира попыталась понять, что именно слышит, и тут ощутила «ЭТО». Нечто настолько знакомое и родное, но одновременно с этим жуткое и голодное. И его голод стал просачиваться в разум девушки, разрывая сознание на куски.
Химера закричала, упала на пол, забившись в истерике. Нечто незримое словно рвало её на куски, ломая сознание и причиняя боль. А вместе с этим где-то совсем близко раздался нечеловеческий рев.
Я безразличным взглядом обвел собравшуюся толпу линчевателей, решивших отомстить за сломанную руку своего друга.
— Вы совершаете ошибку, — тихо сказал я им, а нейросеть услужливо подсказала боевой потенциал противников.
«Обновление боевой информации:»
«Уровень силы противника равен: 7»
«Обновление боевой информации:»
«Уровень силы противника равен: 11»
«Обновление боевой информации:»
«Уровень силы противника равен: 4»
При взгляде на каждого из них перед глазами выскакивал примерный уровень силы противника. По собственному опыту я помнил, что не стоит полностью доверять ему, противник мог быть как сильнее, так и слабее. Числа не могли передать сильные и слабые стороны врага.
«Текущий уровень силы пользователя: 422»
«Шанс погрешности вычислений: 0,2 %»
«Вероятность выживания в прямом столкновении: 100 %»
А вот мои собственные показатели слегка удивили. Больше четырех сотен? Когда я успел стать настолько сильным?
— Нет, парень, это ты совершил ошибку, — раздраженно буркнул тот мужчина, «баюкая» свою сломанную руку. Остальные его друзья были вооружены дубинками, у одного, того самого приметного крупного толстяка, который, судя по всему, их и возглавлял, имелся нож на поясе. У него был самый высокий боевой потенциал: четырнадцать.
Смешное число, учитывая, что во время Испытания Мечей мне пришлось драться с противником, у которого он был равен восьмидесяти девяти в противовес моим семи.
— Добрый человек хотел тебе помочь, а ты ему руку сломал.
— Ещё как сломал!
— Я из клана Зальда, — бросил им, надеясь на благоразумность этой компании, но судя по усмешкам никто не поверил.
— И даже бумаги имеются? — оскалился толстяк с кинжалом на поясе.
Бумаги имелись, но я оставил их на постоялом дворе. Говорить об этом смысла не видел, все-равно не поверят. Эти типы пришли мстить или просто выплеснуть злость. Может даже немного заработать, если у меня вдруг найдутся деньги.
— Это ваш последний шанс, — тихо сказал я.
— Что за молодежь пошла, никакого уважения к старшим. Ещё и угрожает, — сказал толстяк, делая решительный шаг вперед и собираясь схватить меня за рубаху левой рукой.
Это было ошибкой.
В тот же миг рядом со мной появилась Рутт. Она перехватила руку мужчины в запястье стальной хваткой. Тот испуганно завопил, ударив девушку дубиной по голове, но в вопросах прочности металл превосходит дерево, и дубинка просто разлетелась в щепки.
— Будь с ними помягче. Нам не нужны трупы, — бросил я ей, а сам отошел в сторонку, не собираясь участвовать в потасовке. Несмотря на отдых у Софии, я все ещё не полностью восстановился после схватки с некромантом, и тратить силы не видел смысла.
Рутт по-своему восприняла «помягче», и в первую же секунду схватки сломала руку толстяку, так что тот моментально выбыл из схватки. Я лишь поморщился, когда услышал хруст костей и хлынувшую кровищу. Едва ли открытый перелом можно было назвать мягким наказанием.
Один из товарищей раненого бросился на Рутт, но та взмахом своего тонкого изящного клинка, рассекла дубинку надвое, а затем проткнула ногу атакующему колющим ударом.
Зачинщик поспешил скрыться в ночи, а вместе с ним и остальные. Даже раненых бросили. Тоже мне друзья…
Помогать им даже не собирался. Уж как-нибудь сумеют оказать себе первую помощь и доползти до города. Сам же я направился прочь. Скорее всего, эта компания отправится к местным властям, и тогда с вопросами придут уже стражники. Устраивать потасовку и с ними в мои планы не входило, так что лучше вернуться на постоялый двор и забрать документы.
Я уже вошел в город и собирался пройти на центральную улицу, как вдруг где-то поблизости услышал нечеловеческий рев.
Страшный рев раздался практически над головой, отчего задрожали стены постоялого двора. А парой секунд спустя артефакт связи, который был в руках у фуори, неожиданно перестал работать. И это касалось не только амулета, но и большей части светильников на постоялом дворе. Владелец использовал магические, считавшиеся надежнее и эффективнее масляных. К счастью, и последние тут присутствовали, но помещение в мгновение ока оказалось в полумраке.
— Во имя Нальзы, что это было…?
Кира неожиданно упала на пол прямо посреди зала и начала биться в припадке. Она кричала от боли, ударяясь головой об пол. Сэльма среагировала сразу.
— Паррон! Хватай её, пока она себя не покалечила! — крикнула фуори, и ящер тут же сорвался с места. Припадок Киры оказался таким сильным, что она, благодаря своей нечеловеческой силе, пробила половые доски головой. Повсюду была её кровь.
Оказавшись рядом, Паррон тут же скрутил девушку по рукам и ногам, не давая ей причинить себе ещё больший вред.
— Оно в моей голове! Оно в моей голове! — кричала Кира, а затем резко обмякла, потеряв сознание. Рев где-то рядом повторился, заставив постояльцев испуганно втягивать головы и озираться по сторонам.
К моменту, когда это произошло, Сэльма только-только успела доковылять до Паррона с девушкой на руках.
- Предыдущая
- 7/56
- Следующая