Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амбиции Такеды Харуны (СИ) - "Hottab4" - Страница 17
— Мастер, староста очень просит о встрече. Не могли бы вы навестить мою деревню?
Признаюсь, я ожидал что он на худой конец попросить денег.
— Когда выздоровею, то непременно навещу его.
Я боялся заболеть в этом мире. Местная медицина сильно отставала в развитии.
— Молю, господин! Если бы это не было важно, я бы не осмелился вас беспокоить.
Что-то особенное было в словах парня. Я согласился. Да и деревня лежала не так далеко.
— Осмелюсь вмешаться, но завтра 1 декабря.
— И? Найто говори как есть.
— Это день рождения госпожи. Она может захотеть увидеться с вами.
Такеду Харуну я видел нечасто. Мне казалось, она нарочно стала избегать меня после переезда.
— Мастер, не волнуйтесь, мы успеем вернуться…
— Ладно, сегодня же выедем. Лучше скажите, что вы ей подарите? — спросил я Найту.
Косака поспешно ушел, чтобы приготовить лошадей. День только начинался, а к вечеру мы должны были доехать до деревни.
— Подарим? Кому и почему мы должны что-либо дарить?
— Ну, а Харуна разве не отмечает дни рождения?
— Отмечать- это громкое слово. Возможно, она пригласит своих вассалов.
Неплохой повод для девушки узнать, кто все же продался ее отцу…
Я не стал расспрашивать дальше, боясь, что могу показаться странным.
Ближе к вечеру мы достигли деревни.
— Косака, тебе не кажется, что домов стало больше?
— Да мастер, так и есть.
Стоило нам появиться, как все жители вышли нам на встречу. Но они не кланялись и не подходили слишком близко.
— Господин, спасибо что откликнулись на нашу просьбу.
— Не стоит Сендзиро. Лучше проводи нас.
Не нравилось мне все это. Ну не могли они так быстро расшириться.
Дом старосты изменился, он выглядел даже лучше подаренного мне имения.
— Прошу, входите, господа самураи.
Голос старика тоже изменился, стал более властным.
— Попробуйте чай. Его выращивали в Китае.
Староста протянул мне кружку, а вот парням не стал предлагать.
— Давай сразу к делу. Я поскорее должен вернуться.
— Вот вы молодые всегда так. Да я и сам был таким…
Собравшись, старик продолжил:
— Вам известно о поселение шиноби Ига?
— Нет.
— Правда? Хм, странно. Ходят слух, что шиноби Ига ищут новое место, которое смогут назвать домом. Ну так вот, что бы вы сказали, если бы эти шиноби захотели поселиться в провинции Каи.
— Сказал бы, что это не ко мне. Я то простой самурай…
— Не стоит прибедняться. Вы на хорошем счету у будущего владыки этой земли.
Намеки старосты прояснили все. Мне давно казалась странной эта деревня, да и староста со своим сыном не были похожи на обычных крестьян. В первый раз я не особо об этом думал, ведь я тогда и здешних крестьян не особо видел.
— Сначала ответь, почему эти шиноби хотели бы служить именно клану Такеде?
— Не клану, а Такеде Харуне.
— Почему же?
— У нее огромный потенциал…
На этом слове, мы со старостой засмеялись в голос. Для своего возраста у девушки была хорошая фигура, а для японки так и вообще…
Однако, смех наш был неискренним. Началась своего рода игра.
— Да. Но чем им не понравились другие кланы? Те же Имагава или Ходзе, например? — настаивал он на своем.
— С ними трудно иметь дело.
— Давай начистоту. Харуна молода и неопытна, помогая ей, вы хотите занять особое положение.
Я подумал, что они вряд ли смогут манипулировать Харуной, но не стал им об этом говорить.
— Не плохо. Весьма неплохо для лидера троицы.
Я не стал ничего добавлять. После Унинокути нас стали называть «Отвязная троица». Оскорбительного в этом ничего не было, но и приятного тоже. Народ любит давать прозвища, вот одного называли «Бешенным быком Такеды». Среди вот таких прозвищ, наше выглядело не очень, как бы говоря о невысоком интеллекте.
— Сейчас наша помощь была бы уместнее. Мы можем помочь решить вопрос с нынешним лордом, Нобуторой.
Эта тема бла опасна, и я решил свернуть ее.
— Вас стало больше, все ли добрались благополучно?
— Да, но это лишь небольшая часть. Остальные должны прибыть весной. Я совсем забыл познакомиться тебя с дочерью моего лучшего друга. Заходи Инари и поклонись своему будущему господину.
— Вы же понимаете, что я не могу решать подобные вопросы. Надо поговорить с Харуной.
— Не беспокойся, мы все понимаем…
В комнату вошла невысокая девушка. Волосы у нее были темные и длинные. Она, держа спину ровной, сделала пару шагов к нам. И, как показалась мне, призывно покачивала бедрами.
— Я Инари из рода Хаттори буду верой и правдой служить вам, мой господин.
Поклонившись, девушка смотрела на меня с интересом. Глядя на нее, я отметил, что ее глаза были красивыми, миндальными.
— Канске, она будет всюду сопровождать тебя. Завтра ведь первое декабря, возьми ее с собой к Харуне. Инари принесет нам ее ответ…
Я не стал спорить и молча кивнул в ответ.
То, как девушка была одета, говорило о том, что она пыталась меня соблазнить. И должен заметить, у нее неплохо получалась.
— Передай Харуне, что его отец вскоре отбудет в гости к Имагаве Есимоте.
Видя, что я ничего не понял, старик добавил:
— Она поймет.
Провинция Каи тоже была гористой местностью, но, в отличие от Ига, здесь земля была плодородной. Селение Гараемона, нет, теперь уже нашего Каге, находилось в горах.
Со мной прибыло небольшое количество соклановцев. Остальные подойдут позже с моим братом.
Меня с детства учили, как вести себя. При желании, я могла использовать около семи личностей. Некоторые из них я сама придумала. А некоторые скопировала со встреченных мною людей. Наверное, назвать их личностями неправильно, скорее надо называть их масками.
Словно бродячая артистка, я могла носить эти маски среди людей. Каждая из них имела свою историю, свое имя.
Когда Гараемон назвал мое имя, я решила предстать перед господином в облике Сугуми. Сугуми была ветреной особой. В прошлом бывшая куртизанка, она легко могла соблазнить любого мужчину.
И вот теперь, самурай в красивых доспехах не отрывал от меня глаз. Его воины тоже смотрели на меня во все глаза.
Заранее я обдумала, что одену на эту встречу. Кимоно было настолько большим, что когда я наклонялась, господин должен был уставиться на мою грудь. Но он не увидеть ее всю, лишь ту часть, которую я позволю увидеть.
При этом, кимоно соскользнуло с левого плеча, как бы оголяя его. Я, смущенно поднимая голову, неловко улыбаюсь.
Кимоно было синего цвета. Если плечи его были широкими, в талии оно сжимало, подчеркивая фигуру.
Всему этому меня научила Сугуми, когда была жива…
Улыбка господина почему-то выводила меня из себя.
Как было сказано, я последовала вместе с самураями в город Кофу. Город был небогатым, если же сравнивать со столицей, то даже убогим.
— Харуна, позволь представить тебе мою новую помощницу, Хаттори Инари.
Резиденция наследницы была пуста.
Харуна была одета в красное праздничное кимоно с черными лепестками. Волосы у нее были так же красными.
Я же в свою очередь оделась не броско.
— Вы опоздали.
Хотя голос девушки звучал строго, Канске не обращал на это внимания.
Весь сегодняшний день он держал в руках небольшую коробочку. Приехав в город, он отослал нас и скрылся в стороне рынка.
Я не знала, почему Канске избегал называть нас своими слугами. Двух его вассалов я не стала спрашивать, было видно, что их смущало мое присутствие.
— Рассказывай, где пропадал.
Канске не торопясь рассказал о нашем селении. Дослушав все это не перебивая, Харуна обратилась ко мне:
— Вы узнали, что хочет обсудить лорд с Имагавой Есимотой?
— Лорд никому не раскрыл то, что задумал. Нам удалось перехватить послание, которыми они обменивались. Нобутора хочет заключить союз с кланом Имагава.
— Что ты думаешь об этом, Канске?
- Предыдущая
- 17/67
- Следующая