Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимая ведьма герцога (СИ) - Рябинина Татьяна - Страница 44
— Хорошо, я найду вас там.
— Как? — удивилась я.
— Джен, не разочаровывай меня, — вполне серьезно попросил Кай. — Я был с тобой, когда вы с Малленом жили у Аллеты. Забыла? До встречи.
Коснувшись моего плеча, он повернулся и пошел к поляне, где оставил коня. А я — домой. В самых растрепанных чувствах.
После письма Тэрвина, в котором он сообщил о том, что совет настаивает на расторжении помолвки, во мне словно надломилось что-то. Понимая, что нам не позволят быть вместе, я старалась думать о нем как можно меньше. О чем угодно, но только не о Тэрвине. Или о ком угодно… Иногда пыталась представить, что случилось бы, если б Кай воплотился в этом мире. Стал бы мужчиной. Понимала, что это совершенно пустые мечты, что это невозможно, но они отвлекали. Поскольку других подходящих объектов, которыми я могла занять свои мысли, поблизости не было. Не о Маллене же грезить. И не о Медоре.
Когда-то в прежней жизни, желая похудеть, я всячески ограничивала себя в еде. Рацион был скудным, но вполне достаточным. Однако мозг протестовал и требовал еще. Чтобы обмануть его, я без конца жевала жвачку, рискуя посадить желудок. Так вот мои мысли о воплощении Кая в этом мире были такой же жвачкой.
Однако теперь… Вот уж точно, будьте осторожны в своих желаниях, они могут сбыться. В моих жвачных мечтах воплощенный Кай был совсем другим. Такие мужчины, как Рэйон Чарвен, чье обличье он получил в наказание за нарушение правил, мне никогда не нравились.
Между прочим, он вообще не мужчина. Хотя и выглядит вполне брутально. Он даже и не человек. Допустим, по каким-то непостижимым причинам ему нужно меня видеть. Но вот нужно ли это мне? Тем более сейчас?
Хотела бы я сказать со стопроцентной уверенностью, что нет. Но почему-то не получалось. И это раздражало.
Хоть и не без колебаний, Маллен согласился остаться в Тагре. Медор в своем решении был тверд, но так и не придумал, как именно сможет попасть в Марну неузнанным. Не наниматься же правда матросом в его возрасте. В качестве рабочего варианта я предложила ему отправиться на Иниру, а там нанять рыбачью лодку, которая доставила бы его на западное побережье подальше от портов.
Однако Эриза, узнав об этом плане, его отвергла. От Иниры до Марны слишком далеко для маленькой рыбачьей лодки, сказала она. А нанимать что-то побольше и понадежнее очень дорого. Не придумав ничего другого, мы решили обратиться к капитану Лантеру, чтобы он через своих знакомых все-таки нашел для Медора место матроса. И в этот момент раздался стук в дверь.
— Нест Саанти, — в комнату вошел муж Аллеты, трактирщик Янгар, — там вас спрашивает некий нест Чарвен. Говорит, знает, что вы здесь.
— Впустите его, — попросила я, жестом остановив Медора, который явно собирался возмутиться. И пояснила для Эризы и Аллеты: — Это наш сосед из деревни Муксана. Он знает, кто мы. И ему можно доверять.
— Ты так уверена, Дженна? — сдвинула брови Эриза.
— Да.
Появление Кая избавило меня от дальнейших расспросов. Раз уж он сказал, что поговорит с Медором сам, я умыла руки. Поприветствовав всех собравшихся, Кай довольно бесцеремонно уселся в кресло и обратился к нему:
— Несс Саанти, я без лишних разговоров хочу предложить вам отправиться в Марну в качестве моего слуги.
— Что?! — мне показалось, Медора хватит удар. — Да как вы смеете?
— Успокойтесь, — на лице Кая не дрогнул ни единый мускул. — Я же не предлагаю вам на самом деле быть моим слугой. Наверно, это все же лучше, чем искать место матроса на корабле. Учитывая возраст, вас вряд ли возьмут. А если и возьмут, вы правда способны к такой работе?
— Откуда вам все известно, нест Чарвен? — Медор напоминал грозовую тучу, готовую вот-вот разразиться громом и молниями. — От Дженны?
— Я в родстве с покойным нессом Бервеном, членом совета, вы должны его помнить. В Марне бывал не единожды, в том числе и во дворце. Видел и вас, и ниссу Дженну. Конечно, она с тех пор изменилась, и я не был уверен, встретив ее на берегу реки. Но вас узнал сразу. Да и выговор Марны отличается от выговора Иниры.
Я поймала себя на том, что по старой привычке мысленно спрашиваю Кая, правда ли настоящий Чарвен был родственником несса Бервена. И, спохватившись, сообразила, что ответа все равно не получу.
— Хорошо, вы узнали меня, но…
— Я услышал разговор ниссы Дженны с нессой Эризой, — Кай не дал Медору договорить. — Случайно. Когда пошел искать ее в саду. Несс Бервен был женат на ведьме, если вы не знали. И мне известен их знак, — он скрестил два пальца. — Я на вашей стороны, несс Медор, и хочу помочь. Надеюсь, теперь вы не будете сердиться на меня за дерзкое предложение?
60.
— Смотри, вот они, — шепнула Эриза, дернув меня за рукав.
Кай подробно рассказал, где в порту стоит корабль, капитан которого согласился взять их с Медором на борт в качестве пассажиров. Отплыть он должен был ночью, по высокой воде. Поскольку две огромные совы, без сомнений, привлекли бы к себе внимание, мы с Эризой в сумерках пробрались на пристань и спрятались в заброшенном то ли сарае, то ли складе. Оттуда под покровом темноты можно было незамеченными перелететь на корабль.
Дожидаясь удобного момента, от нечего делать мы смотрели в крохотное окошко. Кай шел налегке, Медор нес дорожные мешки. Вспомнив прежнего главного советника аарцоха, я подумала, что вряд ли кто-то смог бы узнать его сейчас. Особенно в одежде слуги. Если раньше он выглядел моложе своих лет, теперь — наоборот, старше. Отросшие до плеч волосы с изрядной долей седины и не слишком ухоженная пегая борода его не красили. Однако в нынешних условиях это как раз было нам на руку.
— Скажите, несса Эриза, а жена этого самого несса Бервена действительно была ведьмой?
— Да, — кивнула она. — Вот только они оба были такие старые, что в последние годы даже из комнат не выходили. Интересно, что этот самый Чарвен делал во дворце? И вообще в Марне? Неужели проделывал такой путь только для того, чтобы навестить престарелых родственников?
На этот раз превращение в сову далось мне намного легче. Было неприятно, но все же не так сильно. Опустившись на палубу, мы высмотрели открытый люк трюма и слетели вниз. Спальные места команды находились в носовой части корабля, а для нас обнаружилось местечко в грузовом отсеке, среди всевозможных тюков и бочек.
— Здесь нас точно никто не найдет, — сказала Эриза, вернув нам человеческий облик. — Можем, как совы, свить гнездо и спать.
Гнездо из мешков и плащей получилось не слишком уютным, но все же лучше, чем ничего. Волнения последних дней сделали свое дело: я уснула так крепко, что даже не услышала, как корабль отчалил от пристани.
Два дня пути прошли не самым приятным образом. Качка, холод и сырость, духота, мрак, который не могли рассеять жалкие лучи света, проникающие через крошечные отверстия высоко над головой. Нам даже ноги толком было не размять — оставалось лишь сидеть, лежать или стоять.
Я расспрашивала Эризу обо всех событиях, которые произошли с того момента, как мы с Малленом покинули Марну. В подробностях и деталях картина вырисовывалась еще печальнее. Инквизиция нашего мира с ее аутодафе выглядела в сравнении детской игрой в песочнице.
— Но почему так? — этот вопрос я не раз уже задавала себе и не находила ответа. — Чем безобидные ведьмы не угодили церкви?
— Моя дорогая, — снисходительно улыбнулась Эриза. — Чтобы захватить и удерживать власть, всегда нужен враг. Натравить на него толпу. Объявить его тьмой, а себя — светом, который спасает. И мы как нельзя лучше подошли на эту роль. Могут лечить? Значит, могут и насылать болезни. Могут способствовать урожаю? Значит, могут его губить. А как доказать, что мы не имеем отношения ни к поветрию, ни к засухе, ни к неурожаю? Лечите больных во время моровой лихорадки? Так это вы ее и вызвали, а исцеляете лишь для вида, чтобы вас не заподозрили. Толпа безрассудна и жестока, она, не задумываясь, поддерживает того, кто обещает защиту.
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая
