Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма двенадцатого круга (СИ) - Редж Виола - Страница 11
Впрочем, все эти мысли выветрились из моей головы, как только я зашла в отделение.
— Кендис? — удивилась Марица. — Ты что-то забыла? У тебя же сегодня выходной!
Как это — я ЗАБЫЛА про выходной??! Марица объяснила, что Ти-Ти поставил меня первой в график отгулов. Ну, раз уж пришла, так хотя бы зайду к шефу, поблагодарю.
— Кендис. очень удачно, что ты зашла. — обрадовался Ти-Ти.
Его глаза эдак маньячно поблескивали, он втащил меня в кабинет и накинулся с вопросами. И главным из них был — кто из моих подруг поделился Огнем с пожарным магом.
— Он делает гигантские шаги к выздоровлению! — радостно восклицал Ти-Ти. — Зона инфаркта уменьшилась вдвое, ты понимаешь, что это прорыв?! Почему сразу не сказала, что можешь привлечь к лечению огненную ведьму?!
Та-ак… Вот о чем я совсем не подумала… Дело в том. что огненные ведьмы — это оксюморон. Огонь плохо сочетается с ведьминской сутью, что-то такое нам в школе объясняли, естественно, но… я тогда не запоминала вещи, настолько далекие от насущных потребностей.
— Шеф. а столичные лекари к нам надолго?
— Пока недели на две. а там… Кендис. не пытайся перевести разговор! Сама не скажешь, я ж не постесняюсь у Люмерье спросить.
— Я не перевожу. — взгляд в пол. — А как там пациент? Мсжет. мне стоит его навестить?
— Даже та-ак? — с каким-то веселым удовлетворением переспросил Ти-Ти. — Пойдем, я тоже взгляну перед уходом.
В палате пожарного уже не было капельницы. Да и сам он выглядел не в пример бодрее. Уже полусидел с подушками под спиной и… когда мы вошли, отложил вечернюю газету.
— Как себя чувствуете, господин Люмерье? — дежурно поинтересовался Ти-Ти.
— Благодарю, намного лучше, господин Тимберлейк. — ответил он все еще хрипловато (не забыть обследовать его на предмет дыхалки!). - здравствуй, Кендис. — теперь больной обратился прямо ко мне.
— Добрый вечер, господин Люмерье. — сказала вежливо я. лихорадочно соображая, в какой степени сознания он находился во время визита Крея.
Когда объявился Райан, он уже неплохо ориентировался, а вот до?
— Дайте-ка мне посмотреть ваше сердце. — Ти-Ти подошел и привычно прилсжил ладонь к груди пожарного. — Прекрасно, просто превосходно! Кендис. я сказал вдвое? Уже втрое!
— Кендис — моя спасительница. — громко объявил Люмерье.
— Не выдумывайте, господин пожарный маг. — возразила я.
— Кто поделился с вами энергией? — в лоб спросил Ти-Ти.
На губах пожарного расцвела улыбка:
— Как? Она вам не сказала? Кендис. ненаглядная моя. не стесняйся, в том. что ты сделала, нет ничего предосудительного.
Предосудительного? О чем он? Ти-Ти внимательно посмотрел на меня и уточнил:
— И что же она сделала?
— То, что женщина делает с мужчиной. — сообщил с счастливой миной Люмерье.
Ти-Ти, надо отдать ему должное, не поверил. А я… вдруг поняла, что не буду ничего опровергать. Я пошла на авантюру с Креевой магией ради сердца пожарного. А теперь… когда эффект налицо, придется врать и выкручиваться, и способ, предложенный Люмерье. ничем не хуже других.
— Вы сговорились. — заявил шеф. выйдя из палаты.
— Нет. — промямлила я. — Не представляю, с чего он это взял.
— Ох. Кендис. а я так надеялся…
Когда Ти-Ти смотрит на тебя вот так, с выражением почти детской обиды, очень сложно сдержаться и не сказать ему правду. Но Крей вряд ли обрадуется, если к нему выстроится очередь за огненной магией. К тому же, вряд ли он станет делиться ей так. как с пожарным, которому был «должен». Я потерла лоб и ответила шефу преданным взглядом — мол. ничего не знаю и ничего не скажу.
— Значит, будешь молчать?
Я кивнула, отводя глаза. Ти-Ти вздохнул и уже совсем другим тоном поинтересовался, зачем я явилась в отделение. Улыбнулся и
вручил мне новый график дежурств, а потом спросил:
— Так что мне — говорить, что с Люмерье случилось чудесное исцеление?
Понятия не имею. Пожалуй. надо бы пообщаться с пожарным, уточнить, что он видел и что вообразил… Шеф. кажется, понял, что мыслями я не с ним. и решительно велел идти.
Палата Люмерье за время моего отсутствия ничуть не изменилась. Да и сам он. вроде бы. тоже. но… манеры теперь отличались кардинально:
— Мадам Мелрой. прошу простить мою вольность в обращении. — сказал он довольно сдержанно, если не сухо. — Это для вашего же блага.
И где этот огненный темперамент? Где «ненаглядная»? Или мне действительно нужно как следует отдохнуть, или…
— С какой целью вы разыгрывали этот спектакль, господин Люмерье?
— Я безмерно признателен вам за все, что вы сделали для меня. Самое меньшее, что могу сделать в ответ. — оградить вас от
чужого любопытства и неприятностей. Поэтому, дорогая Кендис. ну подойди же ближе, как тяжко быть с тобой в разлуке! — едва не простонал он с такой страстью, что я поежилась.
Ах. вот оно что, дверь палаты приоткрылась, и в щель просунулась любопытная мордашка Хельги. Она извинилась и уточнила, действительно ли я сегодня не дежурю.
Пришлось садиться на стул возле койки Люмерье. брать его за руку и всячески изображать… заботу. Едва не закатывая глаза от восторга, пожарный маг всячески меня поощрял, и «ненаглядная» было, пожалуй, самым нейтральным словом из всех, что он использовал.
— Вы понимаете теперь, о чем я? И это только ваши коллеги, хотя и от них… можно ожидать неприятностей, если вспомнить вчерашнего молодого человека. Райана, кажется?
Надо же, как он ловко меняет тон. Какая память. Да и актерский талант не подкачал. С такими данными — и всего лишь пожарный маг? Не зная, как повести себя, я молчала, а он… Он на пальцах объяснял мне расклад. И главным доводом в пользу нашей пылкой взаимной любви оказался… ну, конечно. Крей.
— Вам ведь придется объяснять, откуда взялся Огонь. — довольно жестко заявил он. — Мальчишку выдавать нельзя, а так вы всегда можете сказать, что обменялись энергией со мной.
— Как… обменялась? — переспросила я. чувствуя себя полной идиоткой.
— Вы взяли у меня Огонь, а я у вас — Воду. — спокойно объяснил пожарный. — Такие случаи бывали, как раз при безумной страсти, собственно, поэтому… Мадам, нам не дадут поговорить, дождемся вашего следующего дежурства, — добавил он тихо и тут же, без перехода, с жаром выдал: — Моя огненная розочка!
В палату с решительным видом входила незнакомая дама в зеленом халате — видимо, дежурящая за меня столичная лекарка. Я подхватилась и вылетела вон. с кучей вопросов, которые до следующего дежурства совсем некому задать!
Впрочем, у меня есть Лелюгрин. Шатья. если будет в настроении, может рассказать… много, о чем может рассказать. Сегодня у меня есть чем его задобрить. А завтра надо зайти в городскую библиотеку и. помимо книг по демоноведению, посмотреть все об обмене магическими стихиями при безумной страсти.
Никогда о таком не слышала, но пожарный говорил с такой уверенностью, что… убедил. Я шла по вечернему городу и дышала чистым свежим воздухом, размышляя о Люмерье. Откровенно говоря, определиться со своим отношением к нему было сложно. Сначала встряска от талантливо сыгранной влюбленности. Потом — от его объяснений. Надо бы узнать про главного пожарного мага побольше. А то концентрация тайн вокруг уже начинает зашкаливать.
Допустим. Крея он увидел в процессе получения энергии. Но с чего взял, что мальчишку нельзя выдавать? И эти… парни из магконтроля. которые называли его Паскалем и интересовались здоровьем очень по-дружески…
— Кендис. ты все-таки за мной следишь. — раздалось совсем рядом с ухом.
Крей. Похоже, мы обречены встречаться с ним на улице. На этом маршруте от Ровайи через центр к Дюковой башне. Объяснив,
что сегодня, оказывается, выходной, успокоила парня.
— Все равно. — покачал головой он. — Странно все это. И на совпадение не похоже.
Вот! И я о чем! Именно, странно и совсем не похоже. Мы дошли до дома и, разумеется, заспорили. Крей хотел идти дальше. А я.
само собой, нет.
- Предыдущая
- 11/66
- Следующая