Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нити судьбы (ЛП) - Калмз Мэри - Страница 61
— «Хранилище» просто сказка. Вымысел. Таких мест в действительности не существует.
— На свете существует много разных… вымыслов, — ухмыляясь Яну, сказал Харрис, затем передал ему визитку, которую я даже не заметил сначала. Но, может, бывшие оперативники ЦРУ были очень хороши в ловкости рук. — Если когда-нибудь захочешь поработать… или если тебе понадобится помощь вне закона… не стесняйся.
Ян взял визитку и внимательно посмотрел на Харриса.
— Спасибо.
Харрис повернулся ко мне.
— Ключ открывает настоящую камеру хранения в банке в Швейцарии, так что придется попутешествовать, если захочешь увидеть вещи доктора Хартли.
— Ладно.
— Он не предоставил информацию о банке вместе с ключом на случай, если бы власти тебя заставили отдать его с часами. Поэтому, если решишь все-таки съездить, используй визитку, которую я дал твоему мужу. Позвони мне, а я попрошу кого-нибудь встретить тебя в Цюрихе и отвезти в банк.
— Это обычный процесс?
— Это процесс, который доктор Хартли установил специально для тебя. Насколько я понимаю, даже с ключом туда никто не войдет, если это будешь не ты.
— А если я не поеду? Никогда.
— Тогда содержимое ячейки просто останется в банке, пока тот не снесут. Хотя самый старый банк в Швейцарии построен еще в начале девятнадцатого века, так что этот банк может тебя пережить.
— А если банк все-таки снесут?
— Тогда это больше не твоя проблема. Правда?
Я кивнул.
— Правда.
— В любом случае, дай мне знать, — по-доброму произнес Харрис, сжал мое плечо, а затем посмотрел на Яна. — И ты тоже.
Ян коротко кивнул.
— Не знаю, благодарить тебя за то, что принес мне часы или нет.
— Я рад, что они были отданы мне на хранение. Так у меня появился шанс встретиться с тобой. Был рад познакомиться.
— И я, — сказал я, протянув ему руку. — Любой друг Яна мой друг.
— Друг — громко сказано. — Харрис улыбнулся еще раз, и я снова поразился, насколько красив старый товарищ Яна.
— Был рад снова встретиться, Миро, — быстро сказал Ефрем, похлопав меня по плечу, — и познакомиться с тобой, Ян.
— Взаимно, — ответил Ян, пожал руку Харрису, а затем Ефрему, прежде чем они повернулись и направились обратно через улицу, а затем дальше по тротуару. Должно быть, они припарковались на другой улице, так как свернули за следующий угол и исчезли из виду.
— Им стоило припарковаться поближе, на улице холодно, — заметил я, обхватив шею Яна ладонью.
— Чертов Харрис, — прорычал он.
— Что?
— Он мог бы с легкостью нас убить, если бы захотел.
— Зачем ему понадобилось бы нас убивать? Он показался хорошим парнем.
— Господи, Миро, в твоей жизни полно всяких жутких психопатов.
— Не-а, — поправил я. — В моей жизни лишь один замечательный мужчина с пугающим набором навыков.
Ян хмыкнул.
Я крепче сжал руку, привлекая его ближе к себе, чтобы поцеловать в щеку, а потом в губы. Посасывая нижнюю губу Яна, я игриво прикусил ее, и через миг отпустил.
— Что собираешься делать с часами?
— В понедельник положу в нашу депозитную ячейку. Не хочу держать их дома, но… и терять не хочу.
— Хороший план. Я схожу с тобой.
Уже дома я спрятал часы Хартли в карман пальто, чтобы в понедельник их не забыть, а затем снял верхнюю одежду.
— Эй, — вспомнив, сказал я и подойдя к перилам, заглянул в гостиную. — Ты так и не закончил говорить про Лоркана. Что в итоге?
Ян подошел к дивану, и я увидел его лицо.
— Мой отец взбесился, потому что Лоркану назначили тысячу часов общественных работ, полгода волонтерства в бесплатном месте для оказания юридической помощи и каждые две недели сдавать тесты на наркотики в течение следующих двух лет.
Я перегнулся через перила.
— Эту сделку предложил тебе Стаффорд?
— Ага.
— Чертовски хорошая сделка.
— Точно, но мой отец сказал, что платил не за то, чтобы его сын закончил юридический факультет Чикагского университета и использовал свою степень для помощи наркоманам и проституткам.
— Серьезно?
— Ага. Он будто до сих пор живет в какой-то дрянной полицейской драме семидесятых, считая, что наркотики употребляют только бедняки из трущоб.
— Лоркану следовало бы целовать задницу Стаффорда.
— Следовало бы.
— И что? Вы со Стаффордом теперь друзья?
— Не то, чтобы друзья, но думаю, мы сработаемся, да.
— Хм. Маршалы и УБН, — ухмыляясь, сказал я. — Ты только посмотри, уже устанавливаешь связи и наводишь мосты.
— Именно для этого Кейдж и назначил меня, придурок. Устанавливать гребаные связи.
— Ого, да ты дипломат.
Ян показал мне средний палец и вернулся на кухню, а через миг я услышал, как мой муж разговаривает с Цыпой.
— Глупый пес, нет, тебе не нужно на улицу, там двадцать градусов.
Было приятно после всего безумия, случившегося за последние два дня, услышать, как Ян спорит с нашим оборотнем.
— Я люблю свою жизнь, — крикнул я своему мужу.
— Повезло, потому что другой у тебя не будет.
— И тебя я люблю.
— Здесь действует тот же принцип.
Я везунчик.
ДОЛЖНО БЫТЬ, я проснулся рано утром, потому что на улице еще не рассвело. Понадобилась секунда, чтобы осознать, почему я завернут в простыни и одеяло: в комнате стало холодно. Похоже, Ян встал, чтобы выключить свет, поэтому в темноте было тихо и спокойно. Я услышал, как в туалете спустили воду, а потом мой муж вернулся в постель, нырнул под одеяло и, прижавшись к спине, зарылся лицом мне в волосы. Внезапно начался дождь. И я отчетливо слышал, как капли разбивались об окно на крыше. От такой идиллии я глубоко вздохнул.
— Что такое?
— Просто идеальный момент.
— Господи, как же легко тебе угодить.
— Заткнись и спи уже.
Ян удовлетворенно хмыкнул и замолчал.
Я почти задремал снова.
— Эй.
Я что-то проворчал.
— Я тоже тебя люблю. Вступить с тобой в брак было самым умным решением из всех, которые я когда-либо, блядь, принимал.
— Ого, да ты романтик, — пробормотал я и повернул голову, чтобы поцеловать любимого мужа.
Ян тут же нашел в темноте мои губы.
КОНЕЦ
Notes
[
←1
]
АТО — федеральное бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ. (Прим. пер.)
[
←2
]
Эмпанады — пирожки с начинкой, обжаренные в масле или жиру; популярное блюдо на Пиренейском полуострове и в Латинской Америке. (Прим. ред.)
[
←3
]
Чтобы вырастить одного ребенка, нужна целая деревня. (Поговорка)
[
←4
]
Хоакин Арчивальдо Гусман Лоэра — мексиканский наркобарон по прозвищу «Эль Чапо» (исп. El Chapo) — Коротышка; осужден пожизненно. (Прим. пер.)
[
←5
]
Автомобиль начала 70-х гг. компании AMC, считается самым уродливым и неудачным авто прошлого века. (Прим. пер.)
[
←6
]
Клетка виндоупейн предполагает наличие широких промежутков между линиями, которые напоминают стекла в оконной раме. (Прим. пер.)
- Предыдущая
- 61/61