Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нити судьбы (ЛП) - Калмз Мэри - Страница 60
— Пойдемте поедим, — предложил Лиам, и все согласились, потому что это была просто фантастическая идея.
Мы снова разделились: кто-то поехал на арендованной машине Дженсена, а остальные присоединились к Лиаму на его «хонде-одиссей».
Я же был просто счастлив, что мы все вместе.
Глава 12
ДЖЕНЕТ РЕШИЛА НА ВРЕМЯ ОСТАТЬСЯ у Аруны и Лиама; она могла работать из Чикаго так же, как и из Джорджтауна. Плюс, у нее была куча готовых помочь ей друзей. Еще Дженет обдумывала переезд в Лос-Анджелес, поближе к Мин. И раз у подруги имелась квартира в Санта-Монике, то она могла позволить там жить Дженет вместе… с ее матерью.
— С твоей матерью? — в ужасе переспросил я.
— А что не так? — начала защищаться Мин. — Маме идея понравится, и Дженет тоже в восторге.
— О господи, я люблю твою маму, — воскликнула Дженет, — и она с радостью посидит с Коди.
— Конечно, — ухмыльнувшись мне, согласилась Мин.
В поисках помощи я посмотрел на Кэтрин.
— О, я согласна с Миро, — подняв руки, сказала она. — Лучше лоботомия, чем жить с твоей матерью.
Дженсен заступился за маму Мин, но подруга похлопала его ладошкой и сказала ему не сильно стараться.
— Милый, они все ее хорошо знают, не беспокойся.
Дженсен был уверен, что нам с Кэтрин просто нужно быть более открытыми.
— Угу, — сказал я, но заметил, как Ян хмуро на меня посмотрел. — Что?
— Мама Мин очень милая, — заявил мой муж. — Дженсен прав. Перестань уже.
Я глянул на Мин.
Она кашлянула.
— В последний раз, когда мы с Яном общались по скайпу, она была поблизости, ну и… в общем, они разговорились, — объяснила подруга. — А ты знал, что Ян знаток корейской кухни?
Я повернулся к Яну.
— Что? Я люблю корейскую кухню. Как ты думаешь, что я ел, пока служил в Сеуле?
— Я ухожу, — объявил я и встал из-за огромного обеденного стола Аруны. — И оставляю мужа здесь мыть посуду.
И вдруг меня крепко обняли и начали целовать. Я оказался в групповом объятии и еще долго не мог выбраться из дома.
В конце концов Кэтрин отправилась ночевать с Мин и Дженсеном в отель «Четыре сезона». И мы все договорились позавтракать, прежде чем они улетят.
Мы с Яном поехали домой на такси вместе с Цыпой и попросили водителя высадить нас в паре кварталов от дома, чтобы выгулять нашего оборотня.
— Итак… с кем ты разговаривал сегодня утром перед отлетом? — спросил я, шагая рядом с Яном, пока он обнимал меня за плечи.
— С Кейджем. Нужно было ему обо всем рассказать.
— Дай угадаю, он разрешил записать эту поездку как деловую.
— Точно.
Я хмыкнул.
— Что?
— Нарушать правила не в его стиле.
— Ну, фактически правила не были нарушены, верно? Зато я имел возможность представиться федеральным маршалом, а не просто Яном Дойлом.
— И все же мило с его стороны.
— Теперь я в его непосредственном подчинении. Он обязан меня прикрывать; он сам на это подписался, когда меня выбрал.
Я тихонько рассмеялся.
— Что? Это правда.
— Ну конеч…. Ян?
Он резко остановился и не дал мне сделать ни шагу вперед. Когда я посмотрел в сторону нашего дома, то увидел человека, сидевшего на крыльце.
— Кто это? — спросил я.
— Я не…
— О, погоди-ка, — сказал я, когда мужчина встал и помахал мне рукой. — Я его знаю. Это Ефрем Лам из нацбезопасности.
— Кто?
— Ефрем Лам, — повторил я и махнул рукой в ответ. — Мы познакомились в больнице Финикса, когда я приехал туда в карете скорой помощи с детьми Гусмана.
— И что он здесь делает?
— Не знаю, детка. Пойдем спросим.
Ян не был в восторге от незваного гостя. Но когда мы подошли ближе, а Ефрем спустился по ступенькам и встал на тротуаре — к слову, выглядел он потрясающе в кашемировом длинном пальто, классических брюках и ботинках от «Прада», но при этом вовсе не угрожающе, — Ян успокоился. Кроме того, разглядев вблизи, что превосходит незнакомца как минимум фунтов на пятьдесят, мой муж заметно расслабился.
— Ефрем, — протянув руку, поздоровался я.
Сначала мы пожали друг другу руки, а потом я представил его Яну, и они тоже обменялись рукопожатием.
— Рад тебя видеть, — сказал я, когда он погладил Цыпу по голове. — Чем обязан?
— Это прозвучит странно, но мне нужно, чтобы ты меня выслушал.
— Хорошо.
С этими словами Ефрем сунул руку в карман, достал красивые старинные золотые карманные часы и протянул их мне.
Я повертел их в руках, открыл футляр и увидел надпись: Для Миро. Внизу стояли инициалы КХ. Глубоко вдохнув, я вскинул голову и встретился с взглядом зеленых глаз.
— Что это за хрень? — холодно и нетерпеливо поинтересовался Ян, сканируя улицу в поисках угрозы и готовый в любой момент защитить меня.
— Ефрем? — спросил я, сжимая часы в руке, не собираясь их отпускать, но в тоже время желая от них избавиться. — Скажи, что происходит.
— У тебя в руках карманные часы от Phillippe Patek с драгоценными камнями в восемнадцать карат и подходящая цепочка для часов с ключом от камеры хранения доктора Крейга Хартли.
— Камеры хранения?
— Да.
— Объясни.
Ефрем откашлялся, повернулся и помахал кому-то на другой стороне улицы.
Минуту назад мы с Яном осматривали улицу в поисках посторонних, но никого не заметили. Однако, как оказалось, мы были невнимательны. И тот факт, что кто-то ускользнул от острого взгляда Яна, выводил его из себя. На мгновение он испугался, почти запаниковал, но потом прищурился и выражение его лица изменилось.
— Харрис? — раздраженно фыркнул Ян спустя мгновение.
— Дойл, — ответил кто-то из тени. Я вообще никого не видел, но Ян, похоже, мог видеть в темноте.
— Что ты здесь делаешь?
— Не знал, слышал ли ты новость. И не хотел тебя спугнуть, а раз Еф знаком с твоим мужем, решил установить контакт через него.
— Мы вместе служили в Афганистане, — пояснил Ян и положил руку на мое плечо, а потом нежно сжал. — Все нормально.
После этих слов из темноты вышел красивый мужчина, огляделся по сторонам и трусцой направился к нам через улицу.
Меня поразили его глаза необычного цвета: весенняя зелень с вкраплениями золота. Подойдя ближе, он протянул Яну руку, и тот быстро пожал ее.
— Прости за эту уловку, — извинился передо мной Харрис. — Я просто не знал, пристрелит ли меня твой муж.
Я взглянул на Яна.
— Зачем тебе это делать?
— Потому что этот человек был оперативником ЦРУ, и последнее, что я о нем слышал — он стал наемным убийцей, так что, полагаю, Харрис должен был исполнить последнюю просьбу Хартли: закопать тебя в землю.
— Ты далек от истины. Хартли оставил мне часы, которые после его смерти я должен передать Миро.
— Ты его знал? — спросил я.
— Лично мы знакомы не были. Даже никогда не разговаривали. Теперь я куратор определенной службы: клиенты используют наши камеры для хранения различных вещей, и среди них оказались часы Хартли. Было приказано доставить их как можно скорее после того, как будет объявлено о его смерти. Меня уведомили только сегодня утром, и я приехал, как только смог.
Я кивнул.
— А у твоего бизнеса есть название?
— Как такового названия нет. Просто служба, где люди…
— Преступники, — предположил я.
— Некоторые — да, — согласился он глубоким и звучным голосом, — но не все.
— Прости, это было невежливо. Пожалуйста, продолжай.
— Люди доверяют мне всевозможные сокровища, и я их храню, пока они их не заберут или пока меня не попросят с ними что-то сделать.
— Хм.
Я снова повернулся к Яну.
— Что-то не так?
Мой муж придвинулся ближе к Харрису, внимательно изучая выражение его лица.
— Ты знаешь, как это звучит.
— Нет, как? — спросил он, улыбаясь при этом, что казалось немного странным.
— Оно и правда есть? Это «Хранилище» настоящее?
— А ты думал, что это не так?
Ян пожал плечами.
- Предыдущая
- 60/61
- Следующая