Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Муж на сдачу (СИ) - Зика Натаэль - Страница 64
— Леры, если вы собираетесь убеждать меня, что мой дар мне не нужен, и варить зелья без применения магии — правильно, то не стоит.
— Хорошо, не будем, — согласился целитель постарше. — Я — Цилен, семейный целитель графов Гроув, а он — Визар, один из целителей Их Величеств.
Мариэта изобразила книксен.
— Мариэта Дигонь, зельеварка из Тропиндара, урожденная империанка.
— Мариэта, а где сейчас ваш муж? — неожиданно спросил Цилен. — Я видел ваши документы, по ним вы — вдова. Но ваша аура утверждает, что в данный момент вы — замужем.
Проглотив сухой ком, стараясь ничем себя не выдать, женщина ответила:
— Он остался в Тропиндаре, нанялся подсобным рабочим к… местному кагыму. Нам нужны деньги, мы хотим купить себе домик, а в Тропиндаре магу много не заработать, поскольку там такие налоги. Документы, подтверждающие наш брак, остались у супруга. Не могла же я всё забрать с собой, что-то надо было и дома оставить, мужу.
— Про высокие налоги я уже слышал, — перебил её Цилен. — Надеюсь, вы понимаете, что никаких скандальных происшествий мы не потерпим? Графиня беременна тройней, к тому же, только недавно овдовела, поэтому ей нужен полный покой и поддержка. Как вы будете решать запросы интимного характера, никого не волнует, но это должно оставаться скрытым для всех.
Мари слышала его слова, будто из-под толщи воды.
Единый — тройня?! Не один сын, а сразу трое?? И графиня овдовела… Неужели… Они же расстались всего три оборота назад! И она сама — замужем, значит, брачная вязь ей не померещилась, но что ей с этим делать? За кем она замужем, неужели, за Михаэлем? Но, как такое возможно? — от мыслей взрывалась голова. Тут до неё дошло, о чём говорит целитель и Мариэта возмущено вскинулась:
— Я люблю своего… мужчину и не собираюсь заводить любовника! Мне нужна работа и деньги, больше ничего не интересует.
— Я обязан был предупредить, — отреагировал Цилен. — Итак, мы вас берем. Вот эти покои — ваши. К вам зайдет экономка, расскажет о распорядке, принятом в замке, выделит служанку. Плата — сто монет в месяц, еда и жильё, разумеется, за счёт нанимателя. Для начала — обустраивайтесь, а завтра мы подробно объясним все ваши обязанности.
— Я не устала, если нужно какое-то зелье или отвар, то я успею ещё сегодня их приготовить. Потом, мне надо видеть запасы трав и другие ингредиенты, какие здесь есть. По моему опыту, часто травы оказываются плохого качества — их неправильно хранят или собирали не вовремя, сушили с нарушениями процесса. Это очень важно! Я бы хотела осмотреть кладовую прямо сейчас.
Целители еще раз переглянулись и синхронно кивнули:
— Отдохните немного, что-нибудь поешьте, может быть, искупайтесь и переоденьтесь. Я пришлю экономку, она всё устроит, а мы зайдем через оборот, проводим в кладовые и покажем всё, что вам необходимо для работы.
Оба мужчины вышли, оставив Мариэту одну, но почти сразу вошла невысокая, полная, пожилая женщина, а вместе с ней — молоденькая служаночка.
— Я — Приния, экономка, — представилась она, — а это Лира, она будет вам прислуживать. Эти покои — ваши. Здесь гостиная, спальня и кабинет, который переоборудован под лабораторию. Вы можете готовить зелья, не покидая покоев.
— А где хранятся травы? Далеко?
— Нет, спуститься на два этажа и через три коридора.
— Ничего себе. Если я за каждой щепоткой буду по этажам бегать, то приготовление растянется на дни, а не часы, — расстроилась Мариэта. — Может быть, здесь поблизости есть какая-нибудь небольшая комнатка, куда можно перенести часть трав?
— Свободных помещений нет. Тут только спальня, кабинет, гостиная, гардеробная и купальня.
— Гардеробная! Я должна ее увидеть.
Комната оказалась подходящей — с одним окном, небольшая, с полками вдоль стен. То, что нужно!
— Вещей у меня немного, мне хватит одного сундука, так что, надо перенести сюда травы, — решила Мари. — Как это устроить?
— Я распоряжусь, — коротко ответила Приния. — Лира, принеси чаю и что-нибудь перекусить.
Служанка, кивнув, испарилась.
— Ужин будет попозже, думаю, за целый день без еды вы проголодались, перекусить не помешает, — дружелюбно проговорила экономка. — Если вам что-нибудь будет нужно, обращайтесь сразу ко мне.
— Спасибо, вы так добры!
— Мы все очень переживаем за графиню, поэтому готовы для неё и малышей на всё. Вы же не здешняя, правильно?
— Да, я из Тропиндара, — в очередной раз Мариэта повторила свой рассказ. — Мне нужны деньги, поэтому я была согласна на любую работу и, конечно же, приложу все усилия, чтобы удержаться на этом месте.
— Сколько вам пообещали за работу? Не сочтите мой вопрос пустым, я объясню, когда вы ответите.
— Сто монет в месяц, стол и жильё.
— Достойно, — кивнула экономка. — Я буду добавлять к жалованью ещё сто монет каждый месяц, это от Её Сиятельства. У графини плохой сон, время от времени ей требуется надежное и, главное, безопасное зелье для хорошего сна. Вы умеете такое варить?
— Конечно. Как только целители прикажут, я сразу же приготовлю.
В комнату вошла служанка с едой и отваром.
— Что же, оставлю вас, кушайте, отдыхайте, — поднялась экономка. — Перед ужином зайду ещё, поболтаем. Расскажете мне о Тропиндаре: я же нигде, кроме империи не была, а вы уже мир повидали. Надеюсь, мы с вами сможем стать добрыми подругами.
— Буду рада, — ответила Мариэта.
Оставшись одна, она выпила горячий отвар с пряностями. Есть не хотелось.
Единый, тройня! Надо рассказать об этом Михаэлю, у неё же есть переговорник для мгновенной связи! Только придется закрыться в купальне и пустить воду, чтобы никто не подслушал.
— Лийна, — обратилась она к служанке, — я хочу искупаться и переодеться. Где тут стирают одежду?
— Я — ваша служанка, поэтому забота об одежде лежит на мне, — ответила девушка.
— Тогда, заберешь мое платье? Оно запачкалось в дороге, а смен у меня немного, нужно, чтобы они все были чистые.
— Конечно, — с готовностью отозвалась девушка. — Снимайте его, и сорочку тоже, я прямо сейчас все постираю, и к утру, они будут сухие.
Мариэта зашла в купальню, пустила набираться воду, сняла платье и сорочку, поколебавшись, добавила к ним нижнее бельё и передала ворох в руки служанки.
— Купайтесь спокойно, я захлопну дверь, никто посторонний вас не потревожит, а у меня есть допуск, замок пропустит, — сказала Лийна, прежде чем оставить зельеварку одну.
Мариэта вытянула шнурок с переговорником, посмотрела на него, потом перевела взгляд на дверь, ёжась, выглянула, перебежав через спальню, в гостиную. Убедилась, что дверь закрыта, и в покоях больше никого нет, вернулась в купальню и сжала монету.
Михаэлю кусок в горло не лез, так, поковырялся, рассеянно кивая на разглагольствования Ревиса, и отодвинув почти не тронутую тарелку, отправился наверх.
Ради экономии пришлось взять комнату пополам с возчиком. Завтра Ревис отправится назад в поселение, а ему надо будет подыскать жильё подешевле.
Грах подери, докатился! Он, владелец этих земель, вынужден экономить на всём, прятаться и отправлять в свой же замок лазутчика! Вернее, лазутчицу.
Как она там?
Раньше никогда любовница не появлялась там, где живёт Гвинет. Пусть, нелюбимая, нежеланная, навязанная, но — жена. Он обязан уважать её и не показывать перед слугами пренебрежения.
Но и Рита для него больше, чем любовница! Кстати, как там Амина? Наверное, до сих пор живет в его доме. Надо будет к ней наведаться, последнее его воспоминание перед похищением было как раз из городского дома, когда он к ней приехал. Наверняка Энгель расспросил женщину поверхностно, кузен всегда вел себя с прекрасным полом излишне деликатно. Надо будет хорошенько припугнуть аманту, вполне возможно, она что-то знает.
Мысли опять перепрыгнули на Мариэту.
Рита будет вести себя благоразумно, никто не заподозрит в ней его любовницу. Его девочка умненькая, она не выдаст себя, она справится!
Граф выпустил магию и поставил следилку, чтобы быть предупрежденным о появлении возле двери другого человека. Завтра, как только он определится с жильём, надо будет вернуться к замку и попробовать изучить обстановку. Родовая магия откликнется, он в этом не сомневался, его дело сделать это незаметно, чтобы никто не почувствовал, что возле замка бродит его владелец.
- Предыдущая
- 64/116
- Следующая
