Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса и Золушка - Деверо Джуд - Страница 18
– Вот как? – Маленькие глазки цепко оглядели молодого человека. – Арундел, говорите? Они по-прежнему не любят чай?
Сара вопросительно взглянула на босса, но тот лишь пожал плечами. При чем тут чай, они не поняли. Меж тем Дэвид продолжал с гордой улыбкой:
– Именно, сэр. Я принадлежу к одному из старейших семейств города. Мои предки...
Но адвокат перебил его, насмешливо заявив:
– Меня совершенно не волнуют ваши предки. Наши люди хранят верность королю, и мы здесь пьем чай, а не кофе.
Сара решила, что это шутка, и собиралась рассеяться, но, взглянув на лицо стоящего перед ней местного жителя, передумала. Трудно оказалось поверить в услышанное, но этот человек говорил совершенно серьезно.
– Меня зовут Лоуренс Ласситер, и я адвокат, – сказал он. – К сожалению, у нас тут спокойное местечко и правонарушений бывает немного... так что я единственный адвокат на острове. И меня нанял мистер Несбит с тем, чтобы я представлял его интересы. Мистер Несбит – это владелец убитой собаки, – пояснил он.
– Поверьте, я не убивал его собаку. – Бромптон произнес это негромко, но в голосе его было нечто, заставившее адвоката внимательно взглянуть на человека за решеткой. Впрочем, он тут же вновь принялся довольно ухмыляться.
– Я знаю Джона Несбита всю жизнь, – заявил он с преувеличенным жаром. – Должен вам сказать, что жизнь моего клиента весьма нелегка. На нем лежит груз ответственности за близких. Мистер Несбит вынужден содержать ни много ни мало жену и шестерых детей. Да-да, господа, шестерых! И этот пес, погибший так внезапно... – Мистер Ласситер скривился и картинно приложил ладонь к глазам. – Джон принес его в дом вот таким маленьким щеночком, и он быстро стал всеобщим любимцем. Дети играли с ним и баловали его. Когда пес подрос, он охранял дом мистера Несбита днем и берег покой его семьи ночью. И тут являетесь вы – люди с материка – и не просто убиваете собаку, нет – вы хладнокровно переехали его машиной несколько раз и при этом высовывались из окон, чтобы полюбоваться на душераздирающее зрелище. Вы смеялись! Это выходит за рамки того, что мы здесь, на острове, считаем нормальным и разумным и с чем готовы мириться. При всех странностях, которые, как нам известно, присущи людям с материка, это было чересчур!
Дэвид начал что-то горячо говорить, но Бромптон положил руку ему на плечо, и тот замолчал. Некоторое время Эр-Джей с адвокатом молча смотрели друг на друга. Сара вспомнила, что уже видела у босса именно такое выражение лица. И оба раза партнеры были потом сильно недовольны заключенными договорами и обвиняли его в жесткости и безжалостности.
– Несчастное животное! – Адвокат вытащил из кармана платок и приложил к глазам, делая вид, что утирает слезы. Потом горько улыбнулся, словно сдерживая переполняющее душу горе. – Что ж, сделанного, как говорится, не воротишь. Нам остается лишь почаще рассказывать эту ужасную историю нашим детям, чтобы они знали, какие люди живут на континенте. Пусть наша неиспорченная молодежь остается дома, так будет лучше для всех. Так вот... – Голос мистера Ласситера неожиданно окреп, и он решительно заявил: Теперь вы должны заплатить за то, что совершили.
– А нельзя ли уточнить цену? – поинтересовался Эр-Джей, и голос его звучал не слишком приветливо.
– Понятия не имею! – Адвокат вскинул брови в шутовском недоумении. – Да и вообще – это не мое дело. У нас тут имеется судья, вот он и решит. Но как по-вашему, сколько стоит безопасность и благополучие семьи?
– Мы купим ему новую собаку, – вмешался Дэвид. Специально обученную сторожевую собаку. Ротвейлера или добермана.
– А если бы на месте пса оказался кто-то из ребятишек? издевательски поинтересовался адвокат. – Вы предложили бы ему нового ребенка?
Теперь он с интересом разглядывал Ариэль. Девушка несколько пришла в себя и следила за мистером Ласситером широко распахнутыми и полными ужаса глазами.
– Впрочем, может быть, одна из ваших симпатичных подружек согласилась бы заиметь от него ребенка, чтобы, так сказать, возместить потерю.
– Вы в своем уме? – Дэвид вцепился в решетку, стараясь заглянуть в лицо адвокату. – Вы что именно собираетесь говорить в суде? Может, вы решили обвинить нас в убийстве ребенка?
– Когда мы увидим судью? – быстро вмешался Бромптон.
– В понедельник утром, – отозвался мистер Ласситер.
На секунду в камере воцарилось полное молчание. Смысл услышанного доходил до заключенных.
– Вы что, хотите сказать, что мы должны провести здесь три дня и три ночи? – воскликнула Сара. Она почувствовала, что Ариэль нашла ее руку и сжала ладонь сестры.
– Но если вы официально становитесь адвокатом мистера Несбита только в понедельник, – задумчиво сказал Эр-Джей, – это значит, что сейчас вы вполне сможете представлять наши интересы. За достойную плату, разумеется.
– Хотел бы, но не могу. – Адвокат некоторое время молча перекатывал во рту жевательную резинку, потом пояснил: – Видите ли, все ваше имущество – включая ту забавную машинку – было конфисковано независимым правительством Королевского острова. Так что у вас практически ничего нет. Ну, кроме одежды. И как, интересно, вы собираетесь со мной расплатиться? – Теперь адвокат смотрел в упор на Ариэль.
– Я могла бы организовать почтовый перевод средств, – сказала Сара.
– Это вы про что? «Вестерн-Юнион» и все такое? – Адвокат захихикал. – Знаете, все это мы уже проходили. Я как-то согласился помочь туристам, оказавшимся в затруднительной ситуации... вот как вы сейчас. Они выписали мне чек, но отозвали его, как только добрались до материка. Я попытался связаться с ними по телефону, и знаете, что выяснилось? Они сменили номер телефона. Тогда я решил проявить настойчивость и отправился на материк. И узнал, что они переехали, никому не оставив нового адреса. Вы только представьте себе, какая неблагодарность, какое коварство!
Некоторое время все в молчании обдумывали полученную информацию. «Однако, – думала Сара. – Людям пришлось покинуть свой дом, чтобы сбежать от этого человека или от Королевского острова. Это о многом говорит».
– А если мы достанем наличные, вы поможете нам выбраться отсюда? – спросил Эр-Джей.
– Почему бы и нет? С острова вы все равно не сбежите. Паром будет только в понедельник, а никто из местных не станет вам помогать. Уж после того, что вы сделали с собакой бедняги Фенни, вряд ли кто и говорить с вами захочет...
– Фенни? – быстро переспросил Бромптон. – Я думал, мистера Несбита зовут Джон.
– Джон Фенвик Несбит. Это достойное имя. – Адвокат с презрительной усмешкой повернулся к Дэвиду: – Впрочем, куда уж ему до старинных родов Арундела, которые прямо-таки купаются в деньгах.
Ариэль вдруг встала с койки и подошла к решетке вплотную. Она улыбнулась адвокату и сказала:
– Лично я тоже терпеть не могу кофе, поверьте... Кроме того, мистер Ласситер, нам вполне понятно ваше недоверие к нам, людям с континента. Возможно, вы правы, и на вашем прекрасном острове сохранились патриархальные традиции и отношения, утраченные в других местах. Надеюсь, вы все же согласитесь помочь нам.
С этими словами она сняла кольцо и протянула адвокату. В золотой оправе сверкал небольшой, но чистый сапфир, окруженный бриллиантами. Сара подумала, что такое кольцо не может стоить меньше двенадцати тысяч долларов. Она, затаив дыхание, смотрела, как мистер Ласситер протянул руку и взял перстень из тонких пальчиков Ариэль. На какой-то миг ей в душу закралось ужасное подозрение: а вдруг этот страшный и явно непорядочный человек сейчас повернется и уйдет? И не видать им ни свободы, ни кольца.
Но адвокат сунул перстень в карман и крикнул:
– Айк, поди сюда!
В подвал вошел полицейский и с невозмутимым видом открыл двери камер. Сэра едва дышала, прислушиваясь к скрежету металла, пока ключ поворачивался в замке. Она никогда еще не слышала звуков прекраснее! Ей хотелось сразу же броситься к двери, вверх по ступеням – на солнце и свежий воздух, но мужчины словно и не торопились, а потому девушкам пришлось задержаться тоже.
- Предыдущая
- 18/64
- Следующая